The challenge we face is to propose specific measures to progress towards the goal of a world without nuclear weapons and to strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | إن التحدي الذي نواجهه يتمثل في اقتراح تدابير محددة لإحراز تقدم نحو هدف إيجاد عالم خال من أسلحة نووية وتعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
France is fully committed to the goal of a world without nuclear weapons, in accordance with the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and to pursuing efforts that will lead to the achievement of that goal in a manner that promotes international stability. | UN | إن فرنسا ملتزمة التزاما كاملا بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومواصلة الجهود التي تؤدي إلى تحقيق ذلك الهدف بطريقة تعزز الاستقرار الدولي. |
Such ideas had been considered idealistic dreams 40 years earlier, but just the preceding year the Security Council had embraced the goal of a world without nuclear weapons. | UN | لقد اعتُبِرت تلك الأفكار أحلاما مثالية قبل 40 سنة، ولكن مجلس الأمن احتضن في السنة السابقة على وجه التحديد هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Japan, as the only country to have suffered from the atomic bomb, is strongly committed to the goal of a world without nuclear weapons, and we strongly share this wish. | UN | وتلتزم اليابان، بوصفها البلد الوحيد الذي عانى من القنبلة الذرية، التزاما قويا بتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، ونحن نتشاطر هذه الرغبة بشدة. |
In this regard, we welcome the comprehensive agenda of President Obama to achieve the goal of a world without nuclear weapons. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالبرنامج الشامل للرئيس أوباما لبلوغ الهدف المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية. |
I have outlined a comprehensive agenda to seek the goal of a world without nuclear weapons. | UN | وقد حددت خطة شاملة للسعي إلى تحقيق هدف إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
The goal of a world without nuclear weapons could not be achieved without commitment to action by both nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. | UN | إن هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية لا يمكن أن يحقق بدون الالتزام باتخاذ إجراءات من قِبل كل من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
76. The Conference was taking place at a time of growing momentum towards the goal of a world without nuclear weapons. | UN | 76 - وواصل القول إن المؤتمر ينعقد في وقت يشهد الزخم المتنامي صوب هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Such ideas had been considered idealistic dreams 40 years earlier, but just the preceding year the Security Council had embraced the goal of a world without nuclear weapons. | UN | لقد اعتُبِرت تلك الأفكار أحلاما مثالية قبل 40 سنة، ولكن مجلس الأمن احتضن في السنة السابقة على وجه التحديد هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
The goal of a world without nuclear weapons could not be achieved without commitment to action by both nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. | UN | إن هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية لا يمكن أن يحقق بدون الالتزام باتخاذ إجراءات من قِبل كل من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
76. The Conference was taking place at a time of growing momentum towards the goal of a world without nuclear weapons. | UN | 76 - وواصل القول إن المؤتمر ينعقد في وقت يشهد الزخم المتنامي صوب هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Finally, while we now have a historic opportunity to pursue the goal of a world without nuclear weapons, it is crucial that States parties mobilize the necessary political will to sustain and to further strengthen the authority and legitimacy of the NPT. | UN | وختاما، ولئن كان لدينا الآن فرصة تاريخية لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، فإن من الأهمية بمكان أن تقوم الدول الأطراف بتعبئة الإرادة السياسية اللازمة لإدامة وزيادة تعزيز سلطة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وشرعيتها. |
A fissile material treaty should contribute effectively to the achievement of the goal of a world without nuclear weapons. | UN | ينبغي أن يسهم إبرام معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية إسهاما فعالا في تحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
The Ministers considered the further steps they would take to advance the New Agenda and the goal of a world without nuclear weapons. | UN | ونظر الوزراء في الخطوات اﻷخرى التي سيتخذونها للمضي قدما بالخطة الجديدة وتحقيق الهدف المتمثل في عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
First, we must stop the spread of nuclear weapons and seek the goal of a world without them. | UN | أولا، يجب علينا وقف انتشار الأسلحة النووية والسعي إلى تحقيق هدف إنشاء عالم خال منها. |
We all understand that more needs to be done to reach the goal of a world without nuclear weapons. | UN | ونحن ندرك جميعا أنه ينبغي بذل المزيد من الجهد لبلوغ هدف إخلاء العالم من الأسلحة النووية. |
The United Nations has played a critical role in promoting the goal of a world without nuclear weapons. | UN | وقد أدت الأمم المتحدة دورا أساسيا في تعزيز هدف بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
On the eve of the twenty-first century, the goal of a world without colonialism will have to wait a little longer. | UN | لذا فإن تحقيق هدف عالم خال من الاستعمار عشية القرن الحادي والعشرين سيتعين أن ينتظر وقتا أطول. |
The goal of a world without nuclear weapons could not be met without addressing that issue directly. | UN | و لا يمكن أن يتحقق الهدف من وجود عالم يخلو من الأسلحة النووية دون التصدّي لهذه المسألة بشكل مباشر. |
16. With regard to step 6, the United Kingdom had set out its unequivocal commitment to the goal of a world without nuclear weapons in its national statements and multilateral declarations. | UN | 16 - وفيما يتعلق بالخطوة 6، قال إن المملكة المتحدة حددت التزامها بشكل لا لبس فيه بهدف إخلاء العالم من الأسلحة النووية في بياناتها الوطنية وإعلاناتها المتعددة الأطراف. |
73. Mr. Smith (Australia) reaffirmed his Government's commitment to the goal of a world without nuclear weapons and its belief that the Treaty, as the cornerstone of the non-proliferation and disarmament regimes, delivered tangible security dividends for all States parties. | UN | 73 - السيد سميث (أستراليا): أعاد تأكيد التزام حكومته بهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية واعتقادها بأن المعاهدة، بوصفها حجر الزاوية في نظامي عدم الانتشار ونزع السلاح، أعطت ثمار الأمن الملموسة لجميع الدول الأطراف. |
The United Kingdom remains absolutely committed to the long-term goal of a world without nuclear weapons. | UN | وتظل المملكة المتحدة ملتزمة التزاماً مطلقاً بالهدف الطويل الأجل المتمثل في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
The New START Treaty, now in its third year in force, further demonstrates the ongoing commitment of the United States to work toward the goal of a world without nuclear weapons. | UN | وتدل معاهدة ستارت الجديدة، التي مر على دخولها حيز النفاذ ثلاث سنوات، مرة أخرى على استمرار التزام الولايات المتحدة بالعمل لتحقيق الهدف المتمثل في وجود عالم خال من الأسلحة النووية. |