ويكيبيديا

    "goal of equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هدف المساواة
        
    • هدف تكافؤ
        
    • هدف تحقيق المساواة
        
    In this vein, she called on all States to seek to realize the goal of equality in diversity, de jure and de facto. UN ومن هذا المنطلق، دعت الخبيرة جميع الدول إلى السعي إلى تحقيق هدف المساواة في ظل التنوع، قانونا وواقعا.
    The Government had laid the foundations for achieving the goal of equality between men and women in terms of their access to opportunities and the elimination of discrimination and violence. UN وقد أرست الحكومة الأسس اللازمة لتحقيق هدف المساواة بين الرجل والمرأة من حيث تكافؤ الفرص، والقضاء على التمييز، والعنف.
    All States should seek to realize the goal of equality in diversity, in law and in fact. UN وينبغي لجميع الدول أن تسعى إلى تحقيق هدف المساواة في ظل التنوع، في القانون وفي الواقع.
    Where such measures have been adopted, States should indicate the expected timeframe for the attainment of the goal of equality of opportunity and treatment and the withdrawal of such measures. UN وفي حالة اعتماد هذه التدابير، ينبغي أن تشير الدول إلى الإطار الزمني المتوقع لبلوغ هدف تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة وسحب هذه التدابير.
    Where such measures have been adopted, States should indicate the expected timeframe for the attainment of the goal of equality of opportunity and treatment and the withdrawal of such measures. UN وفي حالة اعتماد هذه التدابير، ينبغي أن تشير الدول إلى الإطار الزمني المتوقع لبلوغ هدف تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة وسحب هذه التدابير.
    The status of human rights, including the goal of equality between women and men, is thereby elevated: a matter of ethics becomes a contractual obligation of all Governments and of the United Nations. UN وارتفعت بذلك منزلة هدف تحقيق المساواة بين النساء والرجال: فالمسألة اﻷخلاقية أصبحت التزاما تعاقديا من جانب جميع الحكومات ومن جانب اﻷمم المتحدة.
    If we are to achieve the goal of equality between men and women, it is essential that boys and girls have equal access to education at all levels. UN وإذا ما أردنا بلوغ هدف المساواة بين الرجل والمرأة، فإنه من الضروري أن تتاح للفتية والفتيات إمكانية الحصول على التعليم بجميع مستوياته على قدم المساواة.
    While the political will existed to improve the situation of women, the goal of equality would not be achieved in the short term. UN ورغم وجود إرادة سياسية لتحسين حالة المرأة، فإنه لا يمكن تحقيق هدف المساواة في الأجل القريب.
    Just a peaceful gathering of women working towards the same goal of equality. Open Subtitles مجرد اجتماع سلمي للنساء للعمل باتجاه هدف المساواة المشترك.
    The Committee's activities created momentum for States parties to enact the necessary legislation to eliminate all forms of discrimination against women and to introduce temporary special measures to ensure that the goal of equality was attained. UN وتهيئ أنشطة اللجنة زخما للدول الأطراف لكي تسن التشريعات اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وللأخذ بتدابير خاصة مؤقتة بغية كفالة تحقيق هدف المساواة.
    The no-gap policy is a concept which illustrates that no entity, whether it be part of the United Nations system, a Government ministry or a non-governmental organization (NGO), can achieve the goal of equality for persons with disabilities on its own. UN فهذه السياسة هي مفهوم يبين أن ما من كيان، سواء كان جزءا من منظومة الأمم المتحدة أو وزارة حكومية أو منظمة غير حكومية، قادر على أن يحقق وحده هدف المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    It intends to do its utmost for the drafting of the convention and for the attainment of the goal of " equality, participation and sharing " for persons with disabilities. UN وهي تعتزم بذل قصارى جهدها لصياغة الاتفاقية ولتحقيق هدف " المساواة والمشاركة والمشاطرة " للمعوق.
    20. In accordance with the Beijing Platform for Action, her Government's health policies observed a gender perspective and emphasized the goal of equality between men and women. UN 20 - وقالت إن حكومتها، وفقا لمنهاج عمل بيجين، تتقيد بالمنظور الجنساني وتؤكد هدف المساواة بين الرجل والمرأة.
    The representative stated that Norway had come a long way towards the goal of equality between women and men, but pay equity was still a matter of great concern. UN فذكرت الممثلة أن النرويج قطعت شوطا بعيدا على طريق تحقيق هدف المساواة بين المرأة والرجل، إلا أن المساواة في اﻷجر لا تزال تثير قلقا شديدا.
    He agreed that posts subject to special language requirements should not be taken into account in measuring the progress made towards the goal of equality. UN وهو يرى أن ثمة ما يبرر عدم أخذ الوظائف الخاضعة لمتطلبات لغوية خاصة في الاعتبار عند قياس التقدم المحرز نحو بلوغ هدف المساواة.
    55. Despite those efforts, the goal of equality between men and women, prescribed in Article 8 of the Charter of the United Nations, had not yet been achieved. UN ٥٥ - ورغم كل هذه الجهود، لم يتحقق بعد هدف المساواة بين الرجل والمرأة المنصوص عليه في المادة ٨ من الميثاق.
    85. Access to resources, both nationally and internationally remained the key to success and an inescapable concern in meeting the goal of equality, development and peace for women. UN 85 - ويظل الحصول على الموارد سواء على الصعيد الوطني أو الدولي، هو مفتاح النجاح، ويمثل انشغالا لا مفر منه في بلوغ هدف المساواة والتنمية والسلام للمرأة.
    Priorities for education were diverted from the goal of equality of opportunity to that of reversing the United Kingdom's economic decline and enhancing national and individual economic competitiveness. UN وحولت الأولويات في مجال التعليم عن هدف تكافؤ الفرص إلى هدف عكس نقض الانهيار الاقتصادي للمملكة المتحدة وتعزيز القدرة الاقتصادية الوطنية والفردية على المنافسة.
    Where such measures have been adopted, States should indicate the expected timeframe for the attainment of the goal of equality of opportunity and treatment and the withdrawal of such measures. UN وفي حالة اعتماد هذه التدابير، ينبغي أن تشير الدول إلى الإطار الزمني المتوقع لبلوغ هدف تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة وسحب هذه التدابير.
    Where such measures have been adopted, States should indicate the expected timeframe for the attainment of the goal of equality of opportunity and treatment and the withdrawal of such measures. UN وفي حالة اعتماد هذه التدابير، ينبغي أن تشير الدول إلى الإطار الزمني المتوقع لبلوغ هدف تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة وسحب هذه التدابير.
    Where such measures have been adopted on a temporary basis, the State should indicate the expected timeframe for the attainment of the goal of equality of opportunity and treatment and the withdrawal of such measures. UN وحيثما يتم اعتماد مثل هذه التدابير بصورة مؤقتة، ينبغي للدولة أن تبين الإطار الزمني المتوقع لبلوغ هدف تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة ولسحب هذه التدابير.
    This movement contests the goal of equality between women and men, develops argumentation based on religion, tradition or culture to legitimize violations of women's rights, and challenges universal human rights and the global solidarity for women's rights. UN وهذه الحركة تعارض هدف تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، وتستخدم حججا قائمة على الدين، أو التقاليد أو الثقافة لإضفاء الشرعية على انتهاكات حقوق المرأة وتتحدى حقوق الإنسان العالمية والتضامن العالمي من أجل حقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد