ويكيبيديا

    "goals and actions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف والإجراءات
        
    • للأهداف والإجراءات
        
    • غايات وإجراءات
        
    • والأهداف والإجراءات
        
    At the special session, Governments committed themselves to a time-bound set of specific goals and actions in four priority areas. UN وفي تلك الدورة، التزمت الحكومات بمجموعة محددة من الأهداف والإجراءات في أربعة مجالات ذات أولوية، وضمن جدول زمني.
    It also offers a pertinent analysis of the current food crisis and presents a series of ambitious and constructive goals and actions. UN كما أنه يقدم تحليلا ذا صلة لأزمة الغذاء الحالية ويعرض سلسلة من الأهداف والإجراءات الطموحة والبناءة.
    These child-focused goals and actions are likely to correspond closely and contribute directly to the achievement of the Millennium Development Goals and other key components of the Millennium Declaration. UN ويحتمل أن تتفق الأهداف والإجراءات التي ينصب فيها التركيز على الطفل اتفاقا وثيقا، وأن تسهم إسهاما مباشرا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والعناصر الرئيسية الأخرى الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    The goals and actions should reflect the commitments of A World Fit for Children and also take into account relevant observations of the Committee on the Rights of the Child on reports by States parties. UN وينبغي للأهداف والإجراءات أن تعكس الالتزامات الواردة في عالم صالح للأطفال وأن تراعي أيضا الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها لجنة حقوق الطفل على تقارير الدول الأطراف.
    The goals and actions should reflect the commitments of A World Fit for Children and also take into account relevant observations of the Committee on the Rights of the Child on reports by States parties. UN وينبغي للأهداف والإجراءات أن تعكس الالتزامات الواردة في عالم صالح للأطفال وأن تراعي أيضا الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها لجنة حقوق الطفل على تقارير الدول الأطراف.
    28. The fact that the 2005 Conference had failed to achieve a positive outcome, despite the good intentions of many States around the globe, was no reflection on those States. Far more serious was the fact that the world's only remaining super-Power, the United States of America, had relentlessly pursued certain goals and actions without the slightest regard for the rest of the international community. UN 28 - ومضى قائلا إن الحقيقة المتمثلة في فشل المؤتمر في التوصل إلى نتيجة إيجابية، بالرغم من النوايا الطيبة لدى العديد من الدول في أنحاء العالم، لم تعكس موقف هذه الدول، والأدهى من ذلك أن القوة العظمى الوحيدة الباقية في العالم، وهي الولايات المتحدة الأمريكية، تسعى دون هوادة لإنجاز غايات وإجراءات معينة دون أي اعتبار لباقي المجتمع الدولي.
    These child-focused goals and actions are likely to correspond closely and contribute directly to the achievement of the Millennium Development Goals and other key components of the Millennium Declaration. UN ويحتمل أن تتفق الأهداف والإجراءات التي ينصب فيها التركيز على الطفل اتفاقا وثيقا، وأن تسهم إسهاما مباشرا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والعناصر الرئيسية الأخرى الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    It provides a brief assessment of recent trends towards key goals and actions together with the UNCTAD contribution to the implementation of the PoA. UN وهو يقدم تقييماً مقتضباً للاتجاهات الحديثة نحو إنجاز الأهداف والإجراءات الرئيسية، ولمساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل.
    First, the World Programme provides a set of collective goals and actions that help States to strengthen their national efforts to promote human rights education and training. UN أولا، يوفر البرنامج العالمي مجموعة من الأهداف والإجراءات الجماعية التي تساعد الدول على زيادة جهودها الوطنية لتعزيز التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    The principles of non-discrimination, the best interests of the child, participation and taking account of the views of the child guide how these goals and actions are pursued. UN وتوجه مبادئ عدم التمييز والمصالح العليا للطفل ومشاركته ومراعاة آرائه، الكيفية التي يجري السعى بها لتحقيق هذه الأهداف والإجراءات.
    These measures, which are consistent with several of the goals contained in the United Nations Millennium Declaration, illustrate the synergies existing between the mutually reinforcing development goals and actions recommended by the Programme of Action. UN إن هذه التدابير المتسقة مع العديد من الأهداف الواردة في إعلان الألفية تبين أوجه التآزر بين الأهداف والإجراءات الإنمائية المتداعمة التي يوصي بها برنامج العمل.
    12. The Convention's principle of the child's rights to life, survival and development helps UNICEF and partners to identify which goals and actions to pursue. UN 12 - ويساعد مبدأ الاتفاقية القاضي بحق الطفل في الحياة والبقاء والنماء اليونيسيف وشركاءها على تحديد أي الأهداف والإجراءات سيسعون لإنجازه.
    A final challenge must therefore be to ensure that the international community, individual countries and others responsible for implementing the new strategy have the flexibility necessary to adjust their goals and actions as quickly as the rapidly changing world requires. UN ولذلك يجب أن يتمثل التحدي النهائي في أن يتحلى المجتمع الدولي وفرادى البلدان والجهات الأخرى المسؤولة عن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة بالمرونة اللازمة لتعديل الأهداف والإجراءات بالسرعة التي يتطلبها العالم المتغير بسرعة.
    It is therefore essential to mobilize necessary resources, including financial resources at all levels, by bilateral and multilateral donors, including the World Bank and the regional development banks, by civil society and by foundations, to complement the efforts by national governments to pursue the following goals and actions: UN لذلك من الأساسي تعبئة الموارد اللازمة، بما فيها الموارد المالية على جميع المستويات، التي يقدمها المانحون الثنائيون والمتعددو الأطراف، بما في ذلك البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية، والمجتمع المدني والمؤسسات، من أجل استكمال الجهود التي تبذلها الحكومات الوطنية لتحقيق الأهداف والإجراءات التالية:
    The World Summit Outcome, approved by the General Assembly in its resolution 60/1, further reaffirms the need for the United Nations to play a fundamental role in the promotion of international cooperation for development and the coherence, coordination and implementation of development goals and actions agreed upon by the international community. UN كما أن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 60/1، تؤكد من جديد الحاجة إلى قيام الأمم المتحدة بدور رئيسي في تشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية وفي ضمان اتساق وتنسيق وتنفيذ الأهداف والإجراءات الإنمائية التي يتفق عليها المجتمع الدولي.
    It is therefore essential to mobilize necessary resources, including financial resources at all levels, by bilateral and multilateral donors, including the World Bank and the regional development banks, by civil society and by foundations, to complement the efforts by national governments to pursue the following goals and actions: UN ولذلك فإنه من الأساسي أن تجرى تعبئة الموارد اللازمة له، بما فيها الموارد المالية على جميع المستويات، التي يقدمها المانحون الثنائيون والمتعددو الأطراف، ومنهم البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية، والمجتمع المدني والمؤسسات، من أجل استكمال الجهود التي تبذلها الحكومات الوطنية لتحقيق الأهداف والإجراءات التالية:
    52. The leaders at the 2005 World Summit had reaffirmed the need for the United Nations to play a fundamental role in promoting international cooperation for development and the coherence, coordination and implementation of development goals and actions agreed by the international community. UN 52 - وأنهى بيانه بالقول إن الزعماء في اجتماع القمة العالمي المعقود عام 2005 قد أكدوا من جديد ضرورة قيام الأمم المتحدة بدور أساسي في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وفي تماسك وتنسيق وتنفيذ الأهداف والإجراءات الإنمائية التي اتفق عليها المجتمع الدولي.
    The Council can help to determine how goals and actions related to rural development, which form an integral part of conference outcomes, can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN ويمكن للمجلس المساعدة في تحديد الكيفية التي يمكن بها للأهداف والإجراءات المتصلة بالتنمية الريفية، والتي هي جزء لا يتجزأ من نتائج المؤتمرات، أن تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    These options may include the development of a detailed National Plan of Action (NPA) for Children, with subnational components, and/or the clear integration of the agreed goals and actions for children within existing national planning mechanisms, such as national development plans, poverty reduction strategies, SWAps and provincial or municipal development programmes. UN وقد تشمل هذه الخيارات وضع خطط عمل وطنية مفصلة لصالح الأطفال تضم عناصر على الصعيد دون الوطني و/أو إدماج واضح للأهداف والإجراءات المتفق عليها لصالح الأطفال ضمن آليات التخطيط الوطنية القائمة من قبيل خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر والنُهج الشاملة للقطاعات وبرامج التنمية في المناطق أو البلديات.
    28. The fact that the 2005 Conference had failed to achieve a positive outcome, despite the good intentions of many States around the globe, was no reflection on those States. Far more serious was the fact that the world's only remaining super-Power, the United States of America, had relentlessly pursued certain goals and actions without the slightest regard for the rest of the international community. UN 28 - ومضى قائلا إن الحقيقة المتمثلة في فشل المؤتمر في التوصل إلى نتيجة إيجابية، بالرغم من النوايا الطيبة لدى العديد من الدول في أنحاء العالم، لم تعكس موقف هذه الدول، والأدهى من ذلك أن القوة العظمى الوحيدة الباقية في العالم، وهي الولايات المتحدة الأمريكية، تسعى دون هوادة لإنجاز غايات وإجراءات معينة دون أي اعتبار لباقي المجتمع الدولي.
    My country will ensure that the principles, goals and actions discussed during the special session are integrated in our various child welfare programmes. UN وسيضمن بلدي دمج المبادئ والأهداف والإجراءات التي نوقشت خلال الدورة الاستثنائية في برامج رعاية الأطفال المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد