ويكيبيديا

    "goals and programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف وبرامج
        
    • الأهداف والبرامج
        
    • أهدافها وبرامجها
        
    The cooperation between the United Nations and relevant partners should primarily aim at making a contribution to the realization of the goals and programmes of the Organization. UN والتعاون بين الأمم المتحدة والشركاء ذوي الصلة ينبغي أن يرمي بالدرجة الأولى إلى الإسهام في تحقيق أهداف وبرامج المنظمة.
    Partnerships are to contribute to the realization of the goals and programmes of the United Nations. UN فالشراكات يتعين أن تسهم في تحقيق أهداف وبرامج الأمم المتحدة.
    The broad acceptance that recipient goals and programmes must be the basis for cooperation does not preclude discussion on the validity or practicality of such aims. UN ولا يحول القبول الواسع ﻷن تكون أهداف وبرامج المتلقي هو أساس التعاون، دون مناقشة صلاحية هذه اﻷهداف أو طابعها العملي.
    In addition, as stated earlier, the 10-month period of the tenure of the President has not been enough for the materialization of all the goals and programmes that the new Government has pledged. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما ذكر آنفا، لم تكن فترة الأشهر العشرة من ولاية الرئيس كافية لتحقيق جميع الأهداف والبرامج التي تعهدت بها الحكومة الجديدة.
    The numerous specific goals and programmes outlined in this report could well be considered the United Nations plan of action for the twenty-first century. UN إن الأهداف والبرامج المحددة العديدة الموضحة في هذا التقرير يمكن تماما أن تعتبر خطة الأمم المتحدة للعمل في القرن الحادي والعشرين.
    He also shared the view that the Long-Term Strategy to Implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons should form an integral part of the goals and programmes of society at large. UN وذكر أنه يتفق مع الرأي القائل بأن استراتيجية طويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين يجب أن تشكل جزءا لا يتجزأ من أهداف وبرامج المجتمع عموما.
    The Millennium Declaration promises to give greater opportunities to the private sector, non-governmental organizations and civil society in general to contribute to the realization of the Organization's goals and programmes. UN فقد وعد إعلان الألفية إعطاء فرص أكبر للقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصورة عامة للإسهام في تحقيق أهداف وبرامج المنظمة.
    This was accompanied by a reshaping of the European Commission, making it more representative, in line with interim goals and programmes, not only to avoid the failures of the past but also to set a practical course for the enhanced role for the European Union outside its own domain. UN ورافق كل ذلك تشكيل جديد للمفوضية الأوروبية أكثر انسجاماً وتمثيلاً وفق أهداف وبرامج مرحلية تأخذ في الاعتبار ليس فقط تجنب إخفاقات الماضي، ولكن ترسم نهجاً عملياً لدور متعاظم للاتحاد الأوروبي خارج محيطه، متسق مع قوة الدفع الجديدة وساعٍ لتحقيق أهداف استراتيجية خاصة في علاقات دول الاتحاد مع جواره الأقرب.
    By means of its publications and activities, the organization has been disseminating the United Nations goals and programmes, besides providing a specialized input and expert analysis on a wide range of issues related to the United Nations programmes, thus serving as a link between the local, national and regional deliberations and the United Nations system. UN وتقوم المؤسسة، من خلال منشوراتها وأنشطتها، بنشر أهداف وبرامج اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى تقديم مدخلات متخصصة وتحليلات علمية فيما يتعلق بطائفة واسعة من القضايا المتعلقة ببرامج اﻷمم المتحدة وبذلك تعمل كحلقة وصل بين الهيئات التداولية المحلية والوطنية واﻹقليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    (c) Collaborating with agencies and international organizations on ongoing initiatives to develop indicators for monitoring conference goals and programmes. UN )ج( التعاون مع الوكالات والمنظمات الدولية في المبادرات الجارية لوضع مؤشرات لرصد أهداف وبرامج المؤتمرات.
    4. Ensure that UNIFEM personnel and financial and programme management systems support the goals and programmes of the organization effectively and efficiently. UN ٤ - ضمان أن يساعـد موظفــو صندوق اﻷمم المتحـدة الانمائي للمرأة ونظم الادارة الماليـــة وإدارة البرامج في دعم أهداف وبرامج المنظمة على نحو فعال وكفؤ.
    The Earth Council’s goals and programmes have a significant degree of common interest and complementarity with the goals and programmes of the University for Peace, and such an alliance would produce, in turn, significant benefits in terms of programming and of cost-effectiveness for each organization. UN وهناك قدر كبير من الاهتمام المشترك والتكامل بين أهداف وبرامج مجلس كوكب اﻷرض وبين أهداف وبرامج جامعة السلم، ومن شأن هذا التحالف أن يفضي بدوره إلى فوائد ذات شأن من حيث البرمجة وفعالية التكاليف بالنسبة لكلتا المنظمتين.
    By means of its publications and activities the Organization has been disseminating the UN goals and programmes besides providing a specialised input and expert analysis on a wide range of issues related to the UN programmes, thus serving as a link between the local, national and regional deliberations and the UN system. UN وتقوم المؤسسة، من خلال منشوراتها وأنشطتها، بنشر أهداف وبرامج الأمم المتحدة بالإضافة إلى تقديم مدخلات متخصصة وتحليلات علمية فيما يتعلق بطائفة واسعة من القضايا المتعلقة ببرامج الأمم المتحدة وبذلك تعمل كحلقة وصل بين الهيئات التداولية المحلية والوطنية والإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة.
    35. Referring to the report of the Joint Inspection Unit on the involvement of civil society organizations in technical cooperation activities, the European Union believed that greater opportunities should be given to non-State actors in efforts to implement United Nations goals and programmes pursuant to the Millennium Declaration. UN 35 - وقال، مشيرا إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إشراك منظمات المجتمع المدني في أنشطة التعاون التقني، إن الاتحاد الأوروبي يعتقد بوجوب إتاحة فرص أكبر لأصحاب الأدوار من غير التابعين للدول في الجهود المبذولة لتنفيذ أهداف وبرامج الأمم المتحدة عملا بإعلان الألفية.
    It must be seen as an integral part of the goals and programmes of the greater society, including in the areas of sustainable development, technical cooperation, reduction of hunger and malnutrition, protection of the environment and promotion of peace, human rights, employment, shelter and functional literacy. UN فلا بد من النظر إليها كجزء لا يتجزأ من أهداف وبرامج المجتمع اﻷوسع، بما في ذلك مجالات التنمية المستدامة، والتعاون التقني، والحد من الجوع وسوء التغذية، وحماية البيئة، وتعزيز السلام، وحقوق اﻹنسان، والتوظيف، والمأوى، واﻹلمام بالقراءة والكتابة بصورة وظيفية.
    50. The goals and programmes are already formulated. UN 50 - ولقد تم بالفعل صوغ الأهداف والبرامج.
    That is why we have introduced today's draft resolution, which enunciates the overall goals and programmes of the SCO aimed at strengthening peace, security and stability in the region by countering terrorism, separatism, extremism, illicit drug trafficking and other forms of transnational crime. UN ولذلك، عرضنا مشروع القرار اليوم الذي يبين الأهداف والبرامج العامة للمنظمة والتي تهدف إلى تعزيز السلام والأمن والاستقرار في المنطقة بمكافحة الإرهاب والنزعة الانفصالية والتطرف والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة عبر الوطنية.
    660. Beginning with its early efforts in defining an approach to ocean governance, the Republic of Korea has been searching for an influential and permanent organizational device for providing policy direction, high-level inter-ministerial coordination to harmonize the disparate goals and programmes of existing agencies, and more authority in order to raise the profile of marine affairs. UN 660- وما فتئـت جمهورية كوريا، بجهودها المبكرة لتحديد نهج في إدارة المحيطات، تبحث عن أداة تنظيمية مؤثرة ودائمة لتوفير التوجيه فيما يتعلق بالسياسات العامة، وتنسيق رفيع المستوى بين الوزارات، للمواءمة بين الأهداف والبرامج المتفرقة للوكالات القائمة، ودرجة أكبر من المرجعية لإعلاء مكانة الشؤون البحرية.
    The greatest challenge in Africa is to overcome the high incidence of conflict in order to make it possible for the continent to move forward with its development goals and programmes. UN إن التحدي الكبير الماثل أمام أفريقيا هو التغلب على ارتفاع معدل حدوث الصراعات بغية تمكين القارة من المضي قدما في تحقيق أهدافها وبرامجها الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد