All stakeholders were committed to meeting the Millennium Development Goals by 2015. | UN | ويلتزم جميع أصحاب المصلحة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Thus, we have a shared responsibility, developed and developing countries alike, to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | ولذلك، علينا مسؤولية مشترَكة، بلداناً متقدّمة النمو ونامية على السواء، لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
This amount is equivalent to over 24 years of the foreign aid required to reach the Millennium Development Goals by 2015. | UN | و يعادل هذا المبلغ أكثر من 24 عاماً من المعونة الخارجية المطلوبة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
One delegation expressed its aim at securing a global action plan that would act as a " road map " for meeting the Goals by 2015. | UN | وأعرب أحد الوفود عن هدف يتمثل في وضع خطة عمل عالمية من شأنها أن تشكل خريطة طريق لبلوغ هذه الأهداف بحلول عام 2015. |
Keeping our commitment to the Millennium Declaration, we have already achieved two Millennium Development Goals by ensuring access to safe drinking water and removing gender disparity in primary and secondary education. | UN | ووفاء منا بالتزامنا بإعلان الألفية، أنجزنا فعلا هدفين من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق ضمان الوصول إلى المياه الصالحة للشرب وإزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
It is estimated that $50 billion per year will be needed in development assistance to meet most Millennium Development Goals by 2015. | UN | ويقدر أنه سيلزم نحو 50 بليون دولار سنوياً على شكل مساعدات إنمائية لتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
the implementation of the Millennium Development Goals by 2015. | UN | :: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The way forward: an action agenda for achieving the Millennium Development Goals by 2015 | UN | سبل المضي قدما: برنامج عمل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 |
63. We recognize the regional efforts being made to advance the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. | UN | 63 - ونعترف بإسهام الجهود الإقليمية في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The report will be policy-oriented and will suggest practical policy recommendations for member countries that should assist them in accelerating the attainment of the Goals by 2015. | UN | وسيركز التقرير على السياسات وسيقدم للبلدان الأعضاء توصيات عملية في مجال السياسات يُتوقع أن تساعدها على التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
On that occasion, Member States, often in the person of their head of State or Government, reaffirmed their intention to achieve the Millennium Development Goals by 2015. | UN | ففي تلك المناسبة، أكّدَت من جديد دولنا الأعضاء، غالباً في شخص رؤساء الدول أو الحكومات، على عزمها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The Meeting clearly recognized that to achieve the Millennium Development Goals by 2015, certain cross-cutting issues needed to be given due attention. | UN | وأقر الاجتماع بوضوح بأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، يستلزم إيلاء الاهتمام الواجب لبعض القضايا الشاملة لعدة قطاعات. |
The spread of NCDs represents one of the main challenges to achieving all the Millennium Development Goals by 2015. | UN | ويشكل انتشار الأمراض غير المعدية أحد التحديات الرئيسية أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The report will be policy-oriented and will suggest practical policy recommendations for member countries that should assist them in accelerating the attainment of the Goals by 2015. | UN | وسيركز التقرير على السياسات وسيقدم للبلدان الأعضاء توصيات عملية في مجال السياسات يُتوقع أن تساعدها على التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The high-level meeting will offer an opportunity to galvanize commitment, rally support and spur collective action to reach the Millennium Development Goals by 2015. | UN | وسيتيح الاجتماع الرفيع المستوى فرصة لحفز الالتزام وحشد الدعم والحث على العمل الجماعي من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
It also serves as a concrete contribution in support of global efforts to achieve the Goals by the 2015 deadline. | UN | ويعد الاستعراض أيضا مساهمة ملموسة في دعم الجهود العالمية الرامية إلى تحقيق الأهداف بحلول الموعد النهائي عام 2015. |
Most countries are on track to achieve at least some of the Goals by the target date of 2015. | UN | ومعظم البلدان في سبيلها لتحقيق على الأقل بعض من هذه الأهداف بحلول الموعد المستهدف في عام 2015. |
Good governance is vital if we are to reach these Goals by the target year of 2015. | UN | ويشكل الحكم الرشيد عاملا حيويا إذا أردنا بلوغ هذه الأهداف بحلول السنة المحددة وهي 2015. |
Social Watch helps to create political will to implement the Goals by holding Governments and international organizations accountable in respect of their commitments. | UN | ويساعد المرصد الاجتماعي على إيجاد الإرادة السياسية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق اعتبار الحكومات والمنظمات الدولية مسؤولة فيما يتعلق بالتزاماتها. |
The Government of the Republic of Azerbaijan stated its commitment to achieve the Millennium Development Goals by implementing various projects. | UN | أبدت حكومة جمهورية أذربيجان التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تنفيذ مشاريع متنوعة. |
UNMIK continues to further these Goals by engaging with Pristina and Belgrade, the communities in Kosovo, and regional and international actors. | UN | وما فتئت البعثة تعزز هذه الأهداف عن طريق التواصل مع بريشتينا وبلغراد، وطوائف كوسوفو، ومع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية. |
UNMIK continues to further those Goals by engaging with Pristina and Belgrade, the communities in Kosovo, and with regional and international actors. | UN | وتواصل البعثة السعي إلى تحقيق هذه الأهداف من خلال التعامل مع القيادة في بريشتينا وبلغراد، ومع الطوائف في كوسوفو، ومع الأطراف الفاعلة الإقليمية والدولية. |
If the trend continued, achievement of the Goals by 2015 would remain out of reach for most SADC countries. | UN | وإن تحقيق أهداف بحلول 2015 سيظل بعيد المنال بالنسبة لأغلب بلدان الجماعة لو استمر هذا الاتجاه. |
In the struggle to achieve the Millennium Development Goals by 2015, it has implemented programs focused on reducing the digital divide. | UN | وفي كفاحها من أجل تحقيق أهداف الألفية بحلول عام 2015، جعلت برامج معينة تدور حول الحد من الفجوة الرقمية. |
A recent example is the global mobilization of civil society around debt, trade and aid issues and the Millennium Development Goals by the Global Call to Action against Poverty in 2005. | UN | ومن الأمثلة الحديثة على ذلك التعبئة العالمية للمجتمع المدني بشأن مسائل الدين والتجارة والمعونة والأهداف الإنمائية للألفية بواسطة توجيه النداء العالمي للعمل على مكافحة الفقر في عام 2005. |
We are glad to inform the Assembly that Viet Nam has achieved a number of MDGs ahead of schedule and is on track to attain the remaining Goals by 2015. | UN | ويسعدنا أن نبلغ الجمعية العامة بأن فييت نام حققت عددا من الأهداف الإنمائية للألفية قبل الموعد المقرر وأنها في طريقها إلى بلوغ بقية الأهداف بحلول عام 2015. |