ويكيبيديا

    "goals of gender equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف المساواة بين الجنسين
        
    • هدفي المساواة بين الجنسين
        
    This increase, however, is not by itself sufficient to meet the goals of gender equality at decision-making levels. UN إلا أن هذه الزيادة ليست كافية بحد ذاتها لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين في مستويات اتخاذ القرار.
    The special session had demonstrated the value of international cooperation in pursuing the goals of gender equality and advancement of women. UN وإن الدورة الاستثنائية قد أوضحت قيمة التعاون الدولي في متابعة أهداف المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Disparities between developed and developing countries should not, however, be a factor inhibiting their collaboration and cooperation in achieving the goals of gender equality. UN لكن لا ينبغي للفوارق القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية، أن تكون عاملا يحول دون تضافرها وتعاونها لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    159. The gender component refers to the goals of gender equality, women's empowerment and girls' education. UN 158 - والعنصر المتعلق بنوع الجنس يشير إلى أهداف المساواة بين الجنسين واستقلال المرأة والتحاق البنات بالمدارس.
    It remained crucial to ensure respect for the fundamental rights of women in all aspects of life, and to address all forms of violence against women, in order to attain the goals of gender equality and the empowerment of women. UN وأكدت في الختام أن الحرص على احترام الحقوق الأساسية للمرأة في جميع الميادين يظل ضرورة حاصلة، تماما مثل مكافحة جميع أشكال العنف التي تستهدف المرأة، بغية تحقيق هدفي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    (i) Most evaluation reports point to the efforts by UN-Women to strengthen civil society organizations as a unique and effective way to achieve the goals of gender equality and women's empowerment. UN ' 1` تشير معظم تقارير التقييم إلى الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز منظمات المجتمع المدني بوصفها طريقة فريدة وفعالة لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Association emphasizes, therefore, that men and boys, by taking responsibility themselves and working jointly in partnership with women and girls, are essential to achieving the goals of gender equality, development and peace. UN وتؤكد الجمعية، بالتالي، على أن الرجال والفتيان، إذ يتحملون المسؤولية هم أنفسهم ويعملون بالتشارك مع النساء والفتيات، لا غنى عنهم لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين والتنمية والسلم.
    To this end, UNIDO is committed to mainstreaming gender in all its organizational programmes, policies and practices, as a means of achieving the goals of gender equality and the empowerment of women. UN ولبلوغ هذه الغاية، تلتزم اليونيدو بإدماج المنظور الجنساني في جميع برامجها وسياساتها وممارساتها الخاصة بالمنظمة كوسيلة لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The skills, ideas and energy of all girls are vital for the full attainment of the goals of gender equality, education, sustainable development and peace. UN وتعد مهارات جميع الفتيات وأفكارهن وطاقاتهن أمورا حيوية لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين والتعليم والتنمية المستدامة والسلام بصورة كاملة.
    Governments will need to articulate the goals of gender equality in terms of the well-being of society as a whole: its boys, girls, men, women; its peace and security, health and well-being, economic progress, environmental sustainability, and its institutions of governance. UN والحكومات بحاجة إلى وضع أهداف المساواة بين الجنسين من زاوية رفاه المجتمع ككل: فتيانا وفتيات ورجالا ونساء؛ ومن زاوية سلامه وأمنه وصحته ورفاهه، وتقدمه الاقتصادي واستدامته البيئية ومؤسسات حكمه.
    Therefore, any attempts to advance the status of women and to achieve the goals of gender equality need to encompass all efforts aimed at increasing women's participation in decision-making in all walks of life. UN ولذلك ينبغي أن تتضمن جميع المحاولات الرامية إلى تطوير مركز المرأة وتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين جميع الجهود التي تستهدف زيادة إشراك المرأة في صنع القرار في جميع نواحي الحياة.
    The aim of those measures is to give women the opportunity to compete on a more equal footing with their male counterparts for promotion and placement opportunities, until the goals of gender equality are reached. UN والهدف من هذه التدابير هو إعطاء المرأة فرصة التنافس على قدم أكثر مساواة مع نظيرها الرجل للحصول على فرص الترقية والتعيين، إلى أن تتحقق أهداف المساواة بين الجنسين.
    The growing recognition of the link between achieving the goals of gender equality and of social and economic development and democratic governance generally called for enhanced partnerships among all stakeholders and for partnerships with men. UN ويدعو التسليم المتزايد بالصلة بين تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين وأهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية والحكم الديمقراطي إلى تعزيز الشراكات بين جميع الجهات صاحبة المصلحة وإقامة شراكات مع الرجال.
    We have purposely introduced this statement with the above background to show that we have in our hands international instruments, norms, guidelines and processes for fully implementing and fulfilling the goals of gender equality. UN وقد عمدنا إلى تقديم هذا البيان مع الخلفية المذكورة أعلاه لكي نبين أنه لدينا صكوك وقواعد ومبادئ توجيهية وعمليات لتنفيذ وتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين بشكل كامل.
    The resolution also addressed the importance of supporting and generating political will and invited Governments to demonstrate a serious commitment to the promotion of the advancement of women and the goals of gender equality through the organization of awareness-raising campaigns. UN وتناول القرار أيضا أهمية دعم الإرادة السياسية وتوليدها، ودعا الحكومات إلى إبداء التزام جدي بتعزيز النهوض بالمرأة وبلوغ أهداف المساواة بين الجنسين عن طريق تنظيم حملات التثقيف.
    Particularly, the drafting of the Law on Gender Equality and the ratification of the 2006-2010 Socio-Economic Development Plan, integrating the goals of gender equality, have reflected the needs and aspirations of ethnic minority groups. UN ويأتي إعداد مشروع قانون المساواة بين الجنسين وتصديق خطة 2006-2010 للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية التي أدمجت فيها أهداف المساواة بين الجنسين ليجسد حاجات مجموعات الأقليات العرقية وطموحاتها.
    35. In conclusion, the moderator underscored the development dividend of promoting the goals of gender equality and human rights and stressed that rapid implementation of those objectives was essential to human development and poverty eradication. UN 35 - وفي الختام، أكدت مديرة الجلسة فائدة تعزيز أهداف المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، وشددت على أن التنفيذ السريع لهذه الأهداف أساسي لتحقيق التنمية البشرية والقضاء على الفقر.
    Adequate responses to the current crises require both short-term action to reduce immediate vulnerabilities of rural women and long-term measures to promote gender-sensitive rural development policies that contribute to the goals of gender equality and women's empowerment and sustainable development. UN وتتطلب الاستجابات الكافية للأزمات الراهنة، في آن معاً، إجراءات قصيرة الأجل للحد من أبرز مكامن ضعف النساء الريفيات وإجراءات طويلة الأجل لتعزيز سياسات التنمية الريفية المراعية للاعتبارات الجنسانية والتي تسهم في تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والتنمية المستدامة.
    354. The focus on women's participation should go beyond numbers to encompass the relationship between the achievement of goals of gender equality and the goals of sustainable development. UN 354 - وينبغي للتركيز على مشاركة النساء أن يتجاوز الأعداد ليشمل العلاقة بين تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين وأهداف التنمية المستدامة.
    All national development strategies should embrace the goals of gender equality and the empowerment of women and identify actions to strengthen the present trends towards gender equality. UN وينبغي لجميع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية أن تشمل هدفي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وأن تحدد الإجراءات اللازمة لتعزيز الاتجاهات الحالية نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    However, gender perspectives in relation to the six leading actions had not been fully identified in the Monterrey Consensus, and it would therefore be essential to identify and develop strategies to address those perspectives to ensure that the outcomes of the follow-up process supported the goals of gender equality and the advancement of women. UN إلا أن المناظير الجسانية فيما يتصل بالإجراءات الرئيسية الستة لم تحدد تحديدا واضحا في توافق آراء مونتيري، ولهذا فإن من الأساسي تحديد ووضع استراتيجيات لتناول هذه المناظير لكفالة أن تدعم نتائج عملية المتابعة هدفي المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد