Ah, I guess as good as can be expected, right? | Open Subtitles | آه، أعتقد جيدة كما يمكن أن يتوقع، أليس كذلك؟ |
Come on, I look good as hell in this jacket. | Open Subtitles | هيا، أنا تبدو جيدة كما الجحيم في هذا سترة. |
Our humanitarian coordination efforts are only as good as the people responsible for fulfilling that coordination role. | UN | وترتهن جودة جهودنا المبذولة في تنسيق الشؤون الإنسانية بجودة أداء الأشخاص المسؤولين عن الوفاء بذلك الدور التنسيقي. |
♪ You're a teenager, and you're as good as gold. | Open Subtitles | ♪ كنت في سن المراهقة، وكنت جيدة مثل الذهب. |
Just remember, we did not start this as a way for you to prove you are as good as Swagger. | Open Subtitles | تذكر فقط نحنُ لم نبدأ ذلك كطريقة لك لاثبات أنك جيد مثل سواغير |
Surely one King is as good as a mix. | Open Subtitles | بالتاكيد ملك واحد جيد كأنه مجموعه من الملوك |
Zombie makeup's as good as a ski mask for anonymity. | Open Subtitles | إن ماكياج الزومبي يعد بجودة قناع التزلج لإخفار الهوية |
I know, I know, but a film is only as good as its villain, and I have an antagonist who is as threatening as a wiener dog. | Open Subtitles | أعلم، لكن روعة الفيلم من روعة البطل المساعد ولدي عدو يهدد ككلب خجول. |
With Tiny, it is good as a surprise strategy. | Open Subtitles | مع الصغير، انه لامر جيد كما استراتيجية مفاجأة. |
But, I swear, if it's Will Smith in Shark Tale 2, it better be at least as good as the original. | Open Subtitles | ولكن، أقسم إذا كان ويل سميث في حكاية سمك القرش 2، يكون من الأفضل على الأقل جيدة كما الأصلي. |
Just like Vienna. Step one's as good as done. | Open Subtitles | تماما مثل فيينا خطوة واحدة جيدة كما فعلت |
Not as good as the first, so use with it | Open Subtitles | ليست جيدة كما في الأولى ، وذلك باستخدام معها |
Work carried out by international organizations is only as good as the information on which it is based. | UN | فاﻷعمال التي تضطلع بها المنظمات الدولية تكون جيدة فحسب بقدر جودة المعلومات التي تستند إليها. |
Any programme is only as good as its realization, and the Almaty Programme of Action is no exception. | UN | إن جودة أي برنامج تتوقف على إنجازاته، وبرنامج عمل ألماتي ليس استثناء. |
I do, I've got it in me! I can send penis pictures as good as the next guy. | Open Subtitles | انها، فهمتها، يمكنني ارسال صور قضيب جيدة مثل الرجل التالي |
Don't worry, as long as that egg is with Mavis, it's as good as dead. | Open Subtitles | لا تقلق، طالما أن البيض هو مع مافيس، انها جيدة مثل القتلى. |
Yeah, I'll tell you what, Eduardo, if you're half as good as your cousin, you'll fit in just fine. | Open Subtitles | حسناً، سأخبرك شيئاً إدواردو أن كنت نصف جيد مثل أبن عمك سوف تكون على ما يرام |
Oh, awesome work, Whitney. It's good as new. | Open Subtitles | عمل رائع يا ويتني انه جيد كأنه جديد |
Money is almost as good as actually doing something. | Open Subtitles | المال تقريبًا قد يكون بجودة عمل شيء حقيقي. |
I want to hear some great ideas from you that are just as good as mine. | Open Subtitles | أريد أن أسمع أفكاراً رائعة منكم بنفس روعة فكرتي. |
This boy can cook as good as his mama taught him to. | Open Subtitles | هذا الفتى قادر على ان يطهُ بشكل جيد كما علمتهُ امه |
What's in that glass right now, for you, is as good as it's ever going to be. | Open Subtitles | ما في هذا الكأس جودته هي ذاتها كما كانت في أيّ وقت خلى بالنسبة إليك. |
Monday morning, I'll be good as new. I promise. | Open Subtitles | صباح الإثنين ساكون بخير وكأني جديد, اعدكم |
Please promise me it's as good as your first one. | Open Subtitles | عديني رجاءً أن يكون الغناء جيداً كما كان أول مرة. |
I would prove to the world and to my mother that I was as good as the golden boy. | Open Subtitles | بأني سوف أثبت للعالم ولأمي باني جيدة مثله |
I can't tell you who it is, but his word is as good as the color consistency on one of his Easter Eggs. | Open Subtitles | لا استطيع اخبارك من هو لكن كلمة جيده مثل تلك اللتي على البيض |
FaceTiming is not as good as actual face time. | Open Subtitles | FaceTiming ليس كما جيدة كما وجها لوجه الفعلي. |
You rub that thing half as good as you was rubbin'your johnson last night, it'll shine right up. | Open Subtitles | افركه بنصف الجودة التي كنت تفرك بها عُضوك الليلة الماضية وسيكون ساطعًا نظيفًا |