ويكيبيديا

    "good economic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصادية الجيدة
        
    • اقتصادية جيدة
        
    • الاقتصادية السليمة
        
    • اقتصادي جيد
        
    • اقتصادي سليم
        
    • اقتصاديا جيداً
        
    • اقتصادية رشيدة
        
    • للإدارة الاقتصادية
        
    • الاقتصادية الطيبة
        
    • صعيد الاقتصاد
        
    The mobilization of domestic resources, foreign direct investment and good economic policy are the basic drivers of development. UN إن حشد الموارد المحلية والاستثمارات المباشرة الأجنبية والسياسات الاقتصادية الجيدة هي المحركات الأساسية للتنمية.
    The Committee stressed the important role of good economic governance in enhancing public finance management and tax compliance. UN وشددت اللجنة على الدور الهام للحوكمة الاقتصادية الجيدة في تعزيز إدارة المالية العامة والامتثال الضريبي.
    With good economic policies, " Brain drain " can be transformed into a long-term growth factor. UN ويمكن بإتباع سياسات اقتصادية جيدة تحويل ' ' هجرة ذوي الكفاءة`` إلى عامل نمو على المدى الطويل.
    The strong performance of the United States equity market, driven by good economic conditions had been a significant factor. UN وكان من العوامل الرئيسية في ذلك قوة أداء سوق اﻷوراق المالية في الولايات المتحدة، نتيجة ﻷحوال اقتصادية جيدة.
    (ii) Increased number of policies adopted by member countries related to good economic governance that are based on the ESCWA framework of assistance on good economic governance UN ' 2` ازدياد عدد السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء في مجال الحوكمة الاقتصادية السليمة التي تستند إلى إطار الإسكوا للمساعدة في الحوكمة الاقتصادية السليمة
    The European social model, hampered unfortunately by the euro crisis, was in many ways a good economic model. UN فالنموذج الاجتماعي الأوروبي، الذي أعاقته أزمة اليورو لسوء الحظ، هو نموذج اقتصادي جيد من عدة نواحٍ.
    The good economic framework conditions allow most inhabitants to earn a secure income and to enjoy comfortable housing. UN فالظروف الهيكلية الاقتصادية الجيدة تسمح لمعظم السكان بكسب دخل آمن والتمتع بمسكن لائق.
    This reflected continued good economic management on the continent. UN وهذا دليل على استمرار الإدارة الاقتصادية الجيدة في القارة.
    This reflected continued good economic management on the continent. UN وهذا دليل على استمرار الإدارة الاقتصادية الجيدة في القارة.
    The experience of his own Government showed that the rule of law also made good economic sense as the bedrock of inclusive, sustainable and equitable economic growth and development. UN وذكر أنه يتبين من تجربة حكومة بلده أن سيادة القانون تجعل الإدارة الاقتصادية الجيدة أساسا للنمو الاقتصادي والتنمية الشاملين والمستدامين والمنصفين.
    good economic governance must embody employment-focused sustainable development strategies and promote paid employment and decent work. UN ويجب أن تجسد الإدارة الاقتصادية الجيدة استراتيجيات إنمائية مستدامة تركز على العمالة وتعزز العمالة مدفوعة الأجر والعمل اللائق.
    Eliminating discrimination against women was not only a matter of justice, but also good economic policy. UN فالقضاء على التمييز ضد المرأة ليس مسألة من مسائل العدالة بل إنه أيضاً سياسة اقتصادية جيدة.
    84. The development of sound fiscal policies and good economic governance will be critical for the functioning of the State and its ability to deliver. UN 84 - وسيكون لوضع سياسات مالية سليمة وحوكمة اقتصادية جيدة دور أساسي في إدارة شؤون الدولة وكفالة قدرتها على الأداء.
    It was suggested that reforms of multilateral trading system disciplines would help to enhance domestic regulatory reforms, thus creating an enabling national regulatory environment and good economic governance. UN وأُشير إلى أن من شأن اصلاحات ضوابط النظام التجاري المتعدد الأطراف أن تساعد على تعزيز الإصلاحات التنظيمية المحلية، وبذلك توفر بيئة تنظيمية وطنية تمكينية وإدارة اقتصادية جيدة.
    First, we need good economic management based on a pro-poor growth strategy relying on better fiscal and monetary discipline. UN أولا، نحتاج إلى الإدارة الاقتصادية السليمة القائمة على أساس استراتيجية للنمو مناصرة للفقراء تعتمد على الانضباط المالي والنقدي الأفضل.
    Leaders noted members continued effort to improve economic management in the Pacific Islands and recognised that macroeconomic stability and a strong institutional environment supported and underpinned good economic development policies. UN ولاحظوا الجهود المتواصلة التي يبذلها الأعضاء لتحسين إدارة الاقتصاد في جزر المحيط الهادئ وأشاروا إلى أن الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي وتهيئة بيئة مؤسسية متينة يدعمان ويعززان التنمية الاقتصادية السليمة.
    For over 10 years, the application of sound competition law and policy had provided a foundation for the reinforcement of the market economy in Tunisia and contributed to good economic growth. UN وبَيَّن الوفد أن تطبيق قوانين وسياسات سليمة بشأن المنافسة منذ ما يزيد عن 10 سنوات قد أرسى أساساً لإعادة تعزيز اقتصاد السوق في تونس وأسهم في حدوث نمو اقتصادي جيد.
    The main reason for this persistent trend had been strong competitive pressure on the TNCs combined with good economic performance by many host countries. UN والسبب الرئيسي لهذا الاتجاه المستمر هو الضغط التنافسي القوي على الشركات عبر الوطنية مقترناً بأداء اقتصادي جيد للعديد من البلدان المضيفة.
    In the absence of realization of risks, an island country might demonstrate a good economic performance. UN ففي غياب حدوث المخاطر، يمكن لبلد جزري أن يثبت قدرته على تحقيق أداء اقتصادي سليم.
    While Africa has experienced moderately good economic growth in recent years, the social indicators remain relatively poor, resulting in the uneven performance on achieving the Millennium Development Goals. UN وفي حين أن أفريقيا شهدت نمواً اقتصاديا جيداً إلى حد ما في السنوات الأخيرة، فإن المؤشرات الاجتماعية لا تزال ضعيفة نسبياً، مما أدى إلى أداء متفاوت في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This absence of external assistance has certainly had a negative impact on social programmes and development programmes designed by the Government and has seriously eroded public infrastructure and has delayed measures aimed at good economic governance. UN وغياب تلك المساعدة كان له، بالتأكيد، أثره السلبي على البرامج الاجتماعية والبرامج الإنمائية التي أعدتها الحكومة، وأضر ضررا كبيرا بالبنية التحتية العامة، وأعاق التدابير الهادفة إلى إدارة اقتصادية رشيدة.
    Report on promoting codes and standards of good economic and corporate governance UN تقرير عن تشجيع وضع قواعد ومعايير للإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات الرشيدتين
    Although the factors behind the price increases differ somewhat among commodities, common factors include the economic boom in China, good economic perspectives in India and the United States and an economic recovery in Japan and Europe, as well as speculative inflows of funds into metals and energy markets. UN ورغم أن عوامل الزيادة في الأسعار تختلف، بعض الشيء، من سلعة أساسية إلى أخرى فثمة عوامل مشتركة تشمل الازدهار الاقتصادي في الصين، والآفاق الاقتصادية الطيبة في الهند والولايات المتحدة، والانتعاش الاقتصادي في اليابان وأوروبا، فضلا عن تدفقات أموال المضاربة في سوقي الفلزات والطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد