The staff at the passport control points displayed good knowledge of passport control and document examination equipment. | UN | وأظهر الموظفون العاملون في نقاط مراقبة الجوازات عن معرفة جيدة بمعدات مراقبة الجوازات وفحص الوثائق. |
:: Fluent in English, French and Italian with good knowledge of Spanish | UN | :: تتقن اللغات الإنكليزية، والفرنسية، والإيطالية مع معرفة جيدة بالإسبانية |
The formulation of NAPAs has allowed planning decisions to be based on a good knowledge of climate change and its potential impacts. | UN | ومكنت صياغة برامج العمل الوطنية للتكيف من اتخاذ قرارات في مجال التخطيط تستند إلى معرفة جيدة بتغير المناخ وآثاره المحتملة. |
A good knowledge of corporate strategies would support effective implementation of such policies. | UN | ومن شأن المعرفة الجيدة باستراتيجيات الشركات أن تدعم تنفيذ هذه السياسات تنفيذاً فعالاً. |
Languages: Fluent in French, English and Italian; good knowledge of German, | UN | اللغات: إجادة الفرنسية والانكليزية واﻹيطالية؛ إلمام جيد باﻷلمانية والروسية واﻹسبانية |
Mr. Zahid speaks fluently Arabic, French and English and has good knowledge of German and Spanish. | UN | يتحدث السيد زهيد اللغات العربية والفرنسية والانكليزية بطلاقة، ولدية دراية جيدة بالألمانية والإسبانية. |
He enquired as to whether ICTY's staff with good knowledge of the work of Tribunal would be involved in Information Centres. | UN | واستفسر عما إذا كان سيجري إشراك موظفي المحكمة الذي لديهم معرفة جيدة بعملها في مراكز المعلومات. |
There is a need for an experienced international travel assistant with good knowledge of the United Nations rules and regulations. | UN | وتوجد حاجة إلى وظيفة مساعد دولي لشؤون السفر لديه خبرة وله معرفة جيدة بقواعد وأنظمة الأمم المتحدة. |
Mr. Claude Jorda speaks French. He also has a good knowledge of English and Spanish. | UN | ويتكلم السيد كلود جوردا الفرنسية وله معرفة جيدة باللغتين الاسبانية والانكليزية. |
In order to apply this methodology of good knowledge of the cost structure and perceived revenues of service providers were required, but collecting information had proven to be difficult, particularly in developing countries and LDCs. | UN | ولتطبيق هذه المنهجية، ثمة حاجة إلى معرفة جيدة لهيكل التكاليف وللإيرادات التي حصل عليها مقدمو الخدمات، لكن تبين أن جمع المعلومات أمر صعب، لا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
Many countries have good knowledge of what cultural icons and treasures belonging to them have been taken away over the years. | UN | العديد من البلدان لديها معرفة جيدة بما أخذ منها طيلة سنين من ايقونات وكنوز ثقافية تعود إليها. |
She has good knowledge of The Quran, and she knows how to cook, and that's all we need. | Open Subtitles | لديها معرفة جيدة بالقرآن وتعرف كيف تطهو وهذا كل ما نحتاجه |
Italian and Hungarian minorities had special constitutional status; they were allocated two seats in the parliament and at least four public prosecutors were required to have good knowledge of either the Italian or Hungarian languages. | UN | 62- وتتمتع الأقلية الإيطالية والأقلية المجرية بوضع دستوري خاص؛ فقد منح للجاليتين مقعدين في البرلمان ويتعين وجود أربعة مدعين عامين على الأقل ممن يملكون معرفة جيدة باللغة الإيطالية أو اللغة المجرية. |
The Advisory Committee believes that recurrent activities should be conducted by staff having a good knowledge of the Organization, rather than external consultants. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الموظفين الذين لديهم معرفة جيدة بالمنظمة هم الذين ينبغي لهم أن يضطلعوا بالأنشطة المتكررة، وليس الخبراء الاستشاريين الخارجيين. |
Several organizations with good knowledge of the security situation in the Central African Republic consider him to be the most influential military commander of the anti-balaka. | UN | وترى عدة منظمات على معرفة جيدة بالحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى أنه أكثر القادة العسكريين نفوذاً في حركة أنتي بالاكا. |
11. Latvia has devoted much effort and resources to ensuring that persons belonging to national minorities and recent immigrants obtain good knowledge of the Latvian language. | UN | 11- وسخرت لاتفيا جهوداً وموارد كبيرة لضمان حصول أفراد الأقليات الوطنية والمهاجرين الجدد على معرفة جيدة للغة اللاتفية. |
:: At least one member is a financial expert with good knowledge of generally accepted accounting principles and financial statements, internal controls and procedures for financial reporting. | UN | :: يكون عضو واحد على الأقل من أعضاء اللجنة خبيرا ماليا لديه معرفة جيدة بالمبادئ المحاسبية المقبولة عموما، والبيانات المالية، والضوابط الداخلية، وإجراءات الإبلاغ المالي. |
Firstly, he emphasized the importance of a good knowledge of the issues and an equally good understanding of the implications that provisions of the draft convention might have for domestic regulatory regimes as well as international cooperation. | UN | فأولا، أكد على أهمية المعرفة الجيدة بالمسائل وما يساوي ذلك من فهم جيد للآثار التي قد تتركها أحكام مشروع الاتفاقية على النظم الرقابية الداخلية وكذلك على التعاون الدولي. |
This SAP Competency Center would comprise of a small number of key staff having a good knowledge of the business requirements as well as the SAP solution. | UN | وسيشتمل ذلك المركز على عدد صغير من الموظفين الرئيسيين ذوي المعرفة الجيدة بمتطلبات العمل، فضلا عن الحل المتمثل في نظام " ساب " . |
good knowledge of oral and written Swedish and ability to cooperate and work independently were also prerequisites for the posts. | UN | كما اشترط لهاتين الوظيفتين إلمام جيد باللغة السويدية الشفوية والخطية وقدرة على التعاون وعلى العمل بشكل مستقل. |
These staff members, typically administrative assistants or in similar positions, must have a good knowledge of the operations of their organizational unit and its multifaceted documentation and should be the primary target for briefing and training. | UN | وينبغي أن يملك هؤلاء الموظفون، الذين عادة ما يكونون مساعدين إداريين أو في مناصب مشابهة، دراية جيدة بعمليات وحدتهم التنظيمية ووثائقها المتعددة الأوجه، وينبغي أن يكونوا أول من يستفيد من التدريب والجلسات الاطلاعية. |
Organizations such as UNESCO and UPU include in all their vacancy announcements a requirement for a very good knowledge of one of their secretariat's two working languages (French and English) as well as for a good knowledge of the other. | UN | 55- ويشترط بعض المنظمات، مثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، والاتحاد البريدي العالمي، في جميع إعلانات الشواغر إجادة المرشح إحدى لغتي العمل المستخدمتين في الأمانة (الفرنسية والإنكليزية) بالإضافة إلى الإلمام باللغة الأخرى إلماماً جيداً. |