ويكيبيديا

    "good practices and challenges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممارسات الجيدة والتحديات
        
    • والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة
        
    • الممارسات السليمة والتحديات
        
    • والممارسات الجيدة والتحديات المواجهة
        
    • بالممارسات الجيدة والتحديات
        
    • في الممارسات الجيدة ومواجهة التحديات
        
    The review mechanism should provide opportunities to share good practices and challenges UN ينبغي أن تتيح آلية الاستعراض فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات
    Provide opportunities to share good practices and challenges UN إتاحة الفرص لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات
    On the occasion of board meetings, good practices and challenges faced in the context of implementing the Convention should be shared. UN وينبغي، عند انعقاد اجتماعات المجلس، تقديم عرض بشأن الممارسات الجيدة والتحديات المواجهة في سياق تنفيذ الاتفاقية.
    The report shall identify successes, good practices and challenges and make observations for the implementation of the Convention. UN ويحدّد التقرير التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Techniques for the investigation of suicide bombing attacks: good practices and challenges UN تقنيات للتحقيق في التفجيرات الانتحارية: الممارسات السليمة والتحديات
    The participants shared good practices and challenges in implementing protection mandates. UN وتقاسم المشاركون الممارسات الجيدة والتحديات القائمة في مجال تنفيذ ولاية الحماية.
    3. Human rights aspects of humanitarian action - good practices and challenges UN 3- جوانب حقوق الإنسان في العمل الإنساني - الممارسات الجيدة والتحديات
    C. Comments from States and non-governmental organizations on good practices and challenges 37 - 57 10 UN جيم - التعليقات المقدمة من الدول ومن المنظمات غير الحكومية بشأن الممارسات الجيدة والتحديات 37-57 12
    C. Comments from States and non-governmental organizations on good practices and challenges UN جيم- التعليقات المقدمة من الدول ومن المنظمات غير الحكومية بشأن الممارسات الجيدة والتحديات
    37. During the first and second segments, approximately 25 States made interventions on both good practices and challenges to the implementation of the Declaration. UN 37- أثناء الجزأين الأول والثاني، ألقى نحو 25 دولة بيانات تناولت الممارسات الجيدة والتحديات التي تحول دون تنفيذ الإعلان.
    The thematic reports provided valuable information on good practices and challenges in implementation and could also assist the Group in identifying specific areas that deserved more attention. UN ومن ثمّ فإنَّ التقارير المواضيعية توفِّر معلومات قيِّمة عن الممارسات الجيدة والتحديات التي تعترض التنفيذ، ويمكن أيضا أن تساعد الفريق في استبانة مجالات معيَّنة تستحق اهتماما أكبر.
    C. Opportunities for sharing good practices and challenges UN جيم- إتاحة فرص تقاسم الممارسات الجيدة والتحديات
    This note highlights good practices and challenges encountered in identifying gaps and delivering and coordinating technical assistance. UN وتسلط هذه المذكرة الضوء على الممارسات الجيدة والتحديات القائمة فيما يتعلق بتحديد الثغرات وتقديم المساعدة التقنية وتنسيقها.
    Regional mechanisms, because of their capacity to collect information from numerous countries within their region and analyse it by highlighting good practices and challenges that are relevant for the entire region, are well placed to deliver training at the regional level and to provide model training to be adapted and implemented by countries at the national level. UN والآليات الإقليمية مؤهلة لتقديم التدريب على المستوى الإقليمي ولتوفير نموذج تدريبي يمكن للبلدان تعديله وتنفيذه على الصعيد الوطني، وذلك بسبب قدرتها على جمع المعلومات من بلدان عديدة داخل منطقتها وتحليل هذه المعلومات بإبراز الممارسات الجيدة والتحديات التي تهم المنطقة بأسرها.
    (c) Provide opportunities to share good practices and challenges; UN (ج) أن تتيح فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات القائمة؛
    Reiterating the need for credible and comparable data on different aspects of trafficking in cultural property, including the links with transnational organized crime and the involvement of illicit proceeds, as well as good practices and challenges in this regard, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة توفر بيانات موثوق بها قابلة للمقارنة عن مختلف جوانب الاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك صلته بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية واستخدام العائدات غير المشروعة المتأتية منه، وعن الممارسات الجيدة والتحديات المطروحة في هذا الشأن،
    40. Member States suggested focusing on the implementation of sustainable development and specifically the sustainable development goals and/or post-2015 development agenda, providing lessons learned and identifying good practices and challenges. UN 40 - تقترح الدول الأعضاء التركيز على تحقيق التنمية المستدامة ولا سيما أهداف التنمية المستدامة و/أو خطة التنمية لما بعد عام 2015، وتوفير الدروس المستخلصة، وتحديد الممارسات الجيدة والتحديات القائمة.
    The report will identify successes, good practices and challenges, and make observations for the implementation of the Convention. UN ويحدِّد التقرير التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    The report shall identify successes, good practices and challenges, and make observations for the implementation of the Convention. UN ويحدّد التقرير جوانب النجاح والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    A. Overview, good practices and challenges 36 - 46 13 UN ألف - نظرة عامة والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة 36-46 18
    A key initiative undertaken during the reporting period was a joint review by OHCHR and the Department of Political Affairs to assess good practices and challenges in integrating human rights in Department of Political Affairs-led field missions and to inform future cooperation relating to field missions with human rights components. UN واتُخذت مبادرة رئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير تمثلت في استعراض مشترك أجرته المفوضية وإدارة الشؤون السياسية لتقييم الممارسات السليمة والتحديات في مجال إدماج حقوق الإنسان في البعثات الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، ولتوفير المعلومات لحالات التعاون المقبلة المتعلقة بالبعثات الميدانية التي تضم عناصر لحقوق الإنسان.
    The report shall identify successes, good practices and challenges and make observations for the implementation of the Convention. UN ويحدّد التقرير التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات المواجهة ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد