ويكيبيديا

    "good practices in relation to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممارسات الجيدة فيما يتعلق
        
    • الممارسات الجيدة المتصلة
        
    • ممارسات جيدة فيما يتصل
        
    Identification of good practices in relation to minorities and effective participation in economic life; UN تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالأقليات ومشاركتها الفعالة في الحياة الاقتصادية؛
    The Board identified good practices in relation to the implementation and follow-up of its recommendations. UN وحدد المجلس الممارسات الجيدة فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة توصياته.
    The ISU analysis would form the basis of the discussions, but these sessions could also be used to share experiences, encourage collaboration and develop good practices in relation to the CBM process. UN ويمكن للتحليل الذي تعده الوحدة أن يشكل أساساً للمناقشات، لكن يمكن أن تستخدم هذه الدورات أيضاً لتبادل الخبرات، وتشجيع التعاون وتطوير الممارسات الجيدة فيما يتعلق بعملية تدابير بناء الثقة.
    It should be noted that the Special Rapporteur requested and received examples of good practices in relation to natural resource extraction projects operating in or near indigenous territories. UN وتجدر الإشارة إلى أن المقرر الخاص طلب أمثلة على الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمشاريع استخراج الموارد الطبيعية التي تنفذ في أراضي الشعوب الأصلية أو بالقرب منها، وحصل عليها.
    7. Commends the Board of Auditors for its identification of common reasons for the lack of full implementation of the recommendations, as well as good practices in relation to the implementation and follow-up of its reports; UN 7 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لتحديده الأسباب المشتركة لعدم التنفيذ الكامل للتوصيات، وكذلك الممارسات الجيدة المتصلة بتنفيذ تقاريره ومتابعتها؛
    (b) To identify and promote good practices in relation to the needs and physical, emotional, social and psychological development of babies and children affected by parental detention and imprisonment; UN (ب) تحديد وتشجيع ممارسات جيدة فيما يتصل باحتياجات الرضع والأطفال المتأثرين باحتجاز وسَجن الأبوين وفيما يتصل بنموهم البدني والعاطفي والاجتماعي والنفسي؛
    As inquiry procedures are also being increasingly established and invoked, it would be timely to consider a review of good practices in relation to the working methods in dealing with inquiries into alleged patterns of grave and systematic violations of human rights. UN في حين يتم أيضًا وضع إجراءات للتحقيق واستحضارها على نحو متزايد، فإنه سيكون من المناسب النظر في مراجعة الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأساليب العمل في التعامل مع التحقيقات في أنماط مزعومة من انتهاكات خطيرة ومنهجية لحقوق الإنسان.
    Finally, the Working Group may wish to request UNODC to continue its efforts to gather information on good practices in relation to the implementation of article 6 of the Convention. UN 105- وأخيراً، لعلَّ الفريق العامل يودُّ أن يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل جهوده في جمع المعلومات عن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    Identification of good practices in relation to minority women and their effective participation in social, economic, cultural and political life, including by drawing from examples of implementation of recommendations from previous sessions of the Forum UN تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بنساء الأقليات ومشاركتهن الفعالة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية، بما في ذلك من خلال ضرب أمثلة عن تنفيذ التوصيات المنبثقة من الدورات السابقة للمحفل؛
    55. FAO conducted several awareness-raising activities and shared good practices in relation to decent rural employment, particularly on child-labour prevention in agriculture, youth employment and social protection. UN 55 - ونفّذت منظمة الأغذية والزراعة عدة أنشطة للتوعية وتبادلت الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالعمالة الريفية اللائقة، ولا سيما منع عمل الأطفال في الزراعة، وعمالة الشباب، والحماية الاجتماعية.
    (b) To identify and promote good practices in relation to the needs and physical, emotional, social and psychological development of babies and children affected by parental detention and imprisonment; UN (ب) تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق باحتياجات الرضع والأطفال المتضررين من احتجاز الوالدين وسجنهما وبنموهم البدني والعاطفي والاجتماعي والنفسي وتعزيزها؛
    " (b) To identify and promote good practices in relation to the needs and physical, emotional, social and psychological development of babies and children affected by parental detention and imprisonment; UN " (ب) تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق باحتياجات الرضع والأطفال المتضررين من احتجاز الوالدين وسجنهما وبنموهم البدني والعاطفي والاجتماعي والنفسي، وتعزيز هذه الممارسات؛
    (b) To identify and promote good practices in relation to the needs and physical, emotional, social and psychological development of babies and children affected by parental detention and imprisonment; UN (ب) تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق باحتياجات الرضع والأطفال المتضررين من احتجاز الوالدين وسجنهما وبنموهم البدني والعاطفي والاجتماعي والنفسي، وتعزيز هذه الممارسات؛
    (b) To identify and promote good practices in relation to the needs and physical, emotional, social and psychological development of babies and children affected by parental detention and imprisonment; UN (ب) تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق باحتياجات الرضع والأطفال المتضررين من احتجاز الوالدين وسجنهما وبنموهم البدني والعاطفي والاجتماعي والنفسي، وتعزيز هذه الممارسات؛
    Mindful also of its resolution 63/241 of 24 December 2008, in which it called upon all States to give attention to the impact of parental detention and imprisonment on children and, in particular, to identify and promote good practices in relation to the needs and physical, emotional, social and psychological development of babies and children affected by parental detention and imprisonment, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرارها 63/241 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي أهابت فيه بجميع الدول أن تولي الاهتمام لما يتركه احتجاز الوالدين وسجنهما من أثر في الأطفال، وأن تعمل، بوجه خاص، على تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق باحتياجات الرضع والأطفال المتضررين من احتجاز الوالدين وسجنهما وبنموهم البدني والعاطفي والاجتماعي والنفسي والنهوض بتلك الممارسات،
    " Mindful also of its resolution 63/241 of 24 December 2008, in which it called upon all States to give attention to the impact of parental detention and imprisonment on children and, in particular, to identify and promote good practices in relation to the needs and physical, emotional, social and psychological development of babies and children affected by parental detention and imprisonment, UN " وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرارها 63/241 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي أهابت فيه بجميع الدول أن تولي الاهتمام لما يتركه احتجاز الوالدين وسجنهما من أثر في الأطفال، وأن تعمل، بوجه خاص، على تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق باحتياجات الرضع والأطفال المتضررين من احتجاز الوالدين وسجنهما وبنموهم البدني والعاطفي والاجتماعي والنفسي والنهوض بتلك الممارسات،
    Recalling General Assembly resolution 63/241 of 24 December 2008, in which the Assembly called upon all States to give attention to the impact of parental detention and imprisonment on children and, in particular, to identify and promote good practices in relation to the needs and physical, emotional, social and psychological development of babies and children affected by parental detention and imprisonment, UN وإذ تستذكر قرار الجمعية العامة 63/241، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي أهابت فيه الجمعية العامة بجميع الدول أن تولي اهتماما لما يترتب على احتجاز الوالدين وسجنهما من أثر في الأطفال، وأن تقوم، على وجه الخصوص، بتحديد وترويج الممارسات الجيدة فيما يتعلق باحتياجات الرضع والأطفال المتضرّرين من احتجاز الوالدين وسجنهما وبنموّهم البدني والعاطفي والاجتماعي والنفسي،
    " Mindful also of its resolution 63/241 of 24 December 2008, in which it called upon all States to give attention to the impact of parental detention and imprisonment on children and, in particular, to identify and promote good practices in relation to the needs and physical, emotional, social and psychological development of babies and children affected by parental detention and imprisonment, UN " وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرارها 63/241، المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2008، الذي أهابت فيه بجميع الدول أن توجّه الانتباه إلى وطأة تأثير احتجاز الوالدين وسجنهما على الأطفال، وأن تُعنى، على وجه الخصوص، بتحديد وترويج الممارسات الجيدة فيما يتعلق باحتياجات الرضَّع والأطفال المتضرِّرين من احتجاز الوالدين وسجنهما وبنموّهم البدني والعاطفي والاجتماعي والنفسي،
    7. Commends the Board of Auditors for its identification of common reasons for the lack of full implementation of the recommendations, as well as good practices in relation to the implementation and follow-up of its reports; UN 7 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لتحديده الأسباب المشتركة لعدم التنفيذ الكامل للتوصيات، بالإضافة إلى الممارسات الجيدة المتصلة بتنفيذ تقاريره ومتابعتها؛
    6. Also commends the Board of Auditors for its identification of common reasons for the lack of full implementation of the recommendations, as well as for good practices in relation to the implementation and follow-up of its reports; UN 6 - تثني أيضا على مجلس مراجعي الحسابات لتحديده الأسباب المشتركة لعدم التنفيذ الكامل للتوصيات، وكذلك الممارسات الجيدة المتصلة بتنفيذ تقاريره ومتابعتها؛
    (b) To identify and promote good practices in relation to the needs and physical, emotional, social and psychological development of babies and children affected by parental detention and imprisonment; UN (ب) تحديد وتشجيع ممارسات جيدة فيما يتصل باحتياجات الرضع والأطفال المتأثرين باحتجاز وسَجن الأبوين وفيما يتصل بنموهم البدني والعاطفي والاجتماعي والنفسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد