ويكيبيديا

    "good work of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الجيد
        
    • بالعمل الجيد
        
    • الأعمال الجيدة
        
    • العمل الطيب
        
    • من عمل جيد
        
    • للعمل الجيد
        
    The view was expressed that the good work of regional organizations and subregional commissions should be highlighted in the implementation of preventive diplomacy. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إبراز العمل الجيد الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية واللجان دون الإقليمية، عند تنفيذ الدبلوماسية الوقائية.
    The view was expressed that the good work of regional organizations and subregional commissions should be highlighted in the implementation of preventive diplomacy. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إبراز العمل الجيد الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية واللجان دون الإقليمية، عند تنفيذ الدبلوماسية الوقائية.
    We applaud the good work of the United Nations and especially your committee. UN إننا نحيي العمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة، ولا سيما لجنتكم.
    We commend the good work of the Peacebuilding Support Office, which works closely with the members of the Commission. UN ونشيد بالعمل الجيد الذي قام به مكتب دعم بناء السلام والذي يعمل عن كثب مع أعضاء اللجنة.
    It acknowledged the good work of AIHRC and welcomed the work of the Ministry for Women's Affairs. UN وأقرّت بالعمل الجيد الذي تقوم به اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ورحبت بالعمل الذي تقوم به وزارة شؤون المرأة.
    Such one-sided language did not belong in a resolution supporting the good work of UNRWA. UN ولا يمكن إدراج عبارات أحادية الجانب من هذا القبيل في قرار يؤيد الأعمال الجيدة التي تضطلع بها الأونروا.
    We wish a successful outcome to the good work of Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala. UN ونتمنى أن يسفر العمل الطيب الذي يقوم به وكيل اﻷمين العام جاياناثا ضنابالا عن نتائج ناجحة.
    We applaud the good work of the United Nations and especially your committee. UN إننا نحيي العمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة، ولا سيما لجنتكم.
    We have no doubts in our minds that Mr. Hunte is eminently qualified to continue the good work of our current President, Mr. Jan Kavan. UN ولا تساورنا شكوك في أن السيد هنت مؤهل على نحو كبير لمواصلة العمل الجيد الذي يؤديه رئيسنا الحالي، السيد يان كافان.
    We hope that the good work of the Preparatory Committee will lay a sound foundation for the success of the 2015 Review Conference. UN ونأمل في أن يرسي العمل الجيد الذي أنجزته اللجنة التحضيرية أساساً سليماً لنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015.
    There was therefore merit in the IAAC recommendation to bring together the collective good work of the oversight bodies in one place, as that would greatly enhance oversight by Member States. UN وأشارت إلى وجاهة توصية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بتركيز العمل الجيد الجماعي للهيئات الرقابية في مكان واحد حيث أن ذلك من شأنه أن يعزز بدرجة كبيرة الرقابة التي تقوم بها الدول الأعضاء.
    He called upon the new Forum to continue the good work of the Commission on Sustainable Development and to create an enabling environment for biodiversity issues. UN ودعا المنتدى الجديد إلى مواصلة العمل الجيد الذي اضطلعت به لجنة التنمية المستدامة وتهيئة بيئة مواتية لقضايا التنوع البيولوجي.
    Participants stressed the continuous good work of the Joint Incident Prevention and Response Mechanisms (IPRMs) and expressed readiness to continue addressing the issues affecting the security of the populations on the ground in good faith. UN وشدد المشاركون على العمل الجيد المتواصل للآليات المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها وعبروا عن استعدادهم لمواصلة معالجة المسائل التي تهم أمن السكان على الأرض بحسن نية.
    The human rights climate in Croatia has benefited from the good work of national and international human rights organizations. UN ٠٥- واستفاد مناخ حقوق اﻹنسان في كرواتيا من العمل الجيد الذي قامت به المنظمات الوطنية والدولية لحقوق اﻹنسان.
    Taiwan has made and continues to make notable contributions to the development of many developing countries and has the capacity to contribute constructively to the good work of the United Nations. UN وقد قدمت تايوان وما زالت تقدم إسهامات كبيرة في تنمية العديد من البلدان النامية، وهي لديها القدرة على الإسهام بشكل بناء في العمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    A supranational authority must not interfere with the good work of those agreements by exercising control over them or adding additional bureaucratic layers, as the principal responsibility for environmental governance must lie with national Governments. UN ويجب ألا تتدخل سلطة فوق البلدان بالعمل الجيد لهذه الاتفاقات بممارسة سيطرة عليها أو إضافة طبقة بيروقراطية أخرى فوقها، لأن المسؤولية الرئيسية عن إدارة البيئة يجب أن تكون من اختصاص الحكومات الوطنية.
    Further recognizing the good work of the Expert Group on Technology Transfer during the past six years, which has contributed to better understanding of the issues related to effective technology transfer, UN وإذ يسلم كذلك بالعمل الجيد الذي أداه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا خلال السنوات الست الماضية، والذي ساهم في تحسين فهم القضايا المتصلة بالنقل الفعال للتكنولوجيا،
    In relation to the good work of the Committee in the context of the maintenance of peace and international security there are some subjects that I wish to briefly comment on. UN وفيما يتصل بالعمل الجيد الذي تضطلع به اللجنة في سياق صون السلم واﻷمن الدوليين هناك بعض المواضيع التي أريد أن أعقب عليها بإيجاز.
    We also remember another former President of the Assembly, Mr. Harri Holkeri of Finland, who passed away earlier this year but who left a lasting impact on the good work of the General Assembly and the United Nations. UN ونتذكر أيضاً رئيساً سابقاً للجمعية العامة، السيد هاري هولكيري، ممثل فنلندا، الذي توفي في وقت سابق من هذا العام، لكنه ترك أثراً باقياً ضمن الأعمال الجيدة للجمعية العامة والأمم المتحدة.
    Through a partnership with the UN-HABITAT Best Practices and Local Leadership Programme, ICLEI gained valuable information on international best practices and was able to share the good work of its Members. UN ومن خلال شراكة مع برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية الذي يضطلع به برنامج الموئل، حصل المجلس على معلومات قيِّمة عن أفضل الممارسات الدولية واستطاع أن يتقاسم مع البرنامج الأعمال الجيدة التي يضطلع بها أعضاؤه.
    The Palestinian cause is betrayed by leaders who cling to power by feeding old hatreds and destroying the good work of others. UN فالقضية الفلسطينية يخونها قادة يتمسكون بالسلطة من خلال إذكاء الأحقاد القديمة وتدمير العمل الطيب الذي يقوم به الآخرون.
    A speaker, also on behalf of another delegation, highlighted the good work of UNICEF in the region, especially in the areas of maternal and child health, meeting the social needs of children and childhood disabilities. UN 285- وأبرز متكلم، باسم وفد آخر أيضا، ما قامت به اليونيسيف من عمل جيد في المنطقة، ولا سيما في مجالي صحة الأمومة والطفولة، مما لبّى الاحتياجات الاجتماعية للأطفال وإعاقات الطفولة.
    Let me also express my appreciation for the good work of the outgoing Chairperson of the Disarmament Commission, the representative of Jamaica. UN واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديري للعمل الجيد الذي اضطلعت به الرئيسة السابقة لهيئة نزع السلاح، ممثلة جامايكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد