ويكيبيديا

    "good working relationship" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • علاقة عمل جيدة
        
    • علاقات عمل جيدة
        
    • علاقة العمل الجيدة
        
    • علاقة عمل طيبة
        
    • علاقات العمل الجيدة
        
    • علاقات عمل طيبة
        
    • بعلاقة عمل جيدة
        
    • بعلاقة عمل طيبة
        
    The Island Council had a good working relationship with the administering Power. UN وأضاف أن لمجلس الجزيرة علاقة عمل جيدة مع الدولة القائمة بالإدارة.
    For instance, a good working relationship was established with the former Special Rapporteur on Housing. UN وعلى سبيل المثال، أُقيمت علاقة عمل جيدة مع المقرر الخاص السابق المعني بالسكن.
    We have a good working relationship with the Nordic countries as well with as our nearest Baltic neighbours, Latvia and Estonia. UN وتربطنا علاقة عمل جيدة مع بلدان الشمال وكذلك مع جارتينا اﻷقربين في منطقة البلطيق، لاتفيا واستونيا.
    IDEP needs to have a good working relationship with the host country; UN ويحتاج المعهد إلى إقامة علاقات عمل جيدة مع البلد المضيف؛
    Already Government enjoys a good working relationship with several UN agencies and other international bodies available in the country. UN وقد تمكّنت بالفعل من إقامة علاقات عمل جيدة مع العديد من وكالات الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى المتواجدة في ملاوي.
    Don't let him ruin what is a perfectly good working relationship. Open Subtitles لا تدعه يقوم بتخريب علاقة العمل الجيدة هذه.
    He would encourage GEF and UNIDO to establish a good working relationship without further delay and urge the Secretariat to strengthen its capacity for environmental activities. UN وقال إنه يشجع المرفق واليونيدو على إقامة علاقة عمل طيبة دون المزيد من التأخير ويحث الأمانة على تعزيز قدرتها في مجال الأنشطة البيئية.
    The Human Resources Network valued the good working relationship with the Commission and would have liked to have been consulted on the data at an earlier stage. UN وقالت الشبكة إنها تقدّر علاقات العمل الجيدة التي تربطها باللجنة وأنه كان بودها لو أنها استشيرت بشأن تلك البيانات في مرحلة سابقة.
    As a consequence, a good working relationship between the Division and UNDP contributes to the effectiveness with which the European Union can conduct its own projects. UN وبالتالي، فإن وجود علاقة عمل جيدة بين الشعبة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يساهم في الفعالية التي يمكن بها للاتحاد الأوروبي أن ينفذ مشاريعه.
    Tebtebba has also established good working relationship with the United Nations Development Programme during this reporting period. UN أنشأت المؤسسة علاقة عمل جيدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    It is worth noting that there is a good working relationship between the Government and donor countries and international financial institutions. UN وتجدر الإشارة إلى وجود علاقة عمل جيدة بين الحكومة والبلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية.
    The importance of establishing a good working relationship with the central authority in the requested State was emphasized. UN وشدّد على أهمية إقامة علاقة عمل جيدة مع السلطة المركزية في الدولة المتلقية للطلب.
    In Tindouf, the MINURSO liaison office continued its good working relationship with Frente Polisario. UN وفي تندوف، حافظ مكتب الاتصال التابع للبعثة على علاقة عمل جيدة مع جبهة البوليساريو.
    He urged the Government to establish an open dialogue with the press in order to foster a good working relationship. UN وحث الحكومة على إجراء حوار مفتوح مع الصحافة من أجل تشجيع قيام علاقة عمل جيدة معها.
    Conflicts of interest and duplication of work should, and can, be avoided through a good working relationship between the missions. UN وينبغي تلافي تضارب المصالح وازدواجية العمل، وهذا ممكن من خلال علاقة عمل جيدة بين البعثات.
    It was important for authorities to establish a good working relationship with the companies offering courier and mail services, as their assistance could greatly support drug law enforcement operations; UN ومن المهم أن تقيم السلطات علاقات عمل جيدة مع الشركات التي تعرض خدمات السعاة والبريد، لأنَّ المساعدة التي تسديها تلك الشركات يمكن أن تقدّم دعماً عظيماً لعمليات إنفاذ قوانين المخدرات؛
    It has established a good working relationship with the National Council, even though the Council did not always approve draft regulations sent for its consideration, including legislation on the legal establishment of ETTA itself. UN وقد أقامت علاقات عمل جيدة مع المجلس الوطني، حتى وإن لم يكـن المجلس يوافق دائما على مشاريع اللوائح التي تعرض عليه، بما فيها التشريع المتعلق بالإنشاء القانوني للإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية نفسها.
    7. A reasonably good working relationship has been established between Assembly members representing different communities in the Assembly Presidency and in the committees. UN 7 - وأقيمت علاقات عمل جيدة إلى حد معقول بين أعضاء الجمعية الممثلين لمختلف الطوائف في رئاسة الجمعية وفي لجانها.
    15. The Chairperson thanked Ms. Ertürk for the good working relationship that she had established with the Committee and expressed confidence that she would bring welcome visibility to the Convention in the next phase of her career. UN 15 - الرئيسة: شكرت السيدة إرتورك على علاقة العمل الجيدة التي أنشأتها مع اللجنة وعبرت عن الثقة بأنها ستعمل على تسليط الأضواء على الاتفاقية في المرحلة التالية من حياتها الوظيفية، وهو أمر مرغوب به.
    She referred to the good working relationship that the African Union had developed with UNDCP, which had resulted in the establishment of an integrated drug control and crime prevention unit within the secretariat of the African Union. UN وأشارت إلى علاقة العمل الجيدة التي أقامها الاتحاد مع اليوندسيب، والتي أفضت إلى انشاء وحدة مدمجة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة داخل أمانة الاتحاد الأفريقي.
    He welcomed the development of a good working relationship between the Board and the Office of Internal Oversight Services, which should lead to improved oversight. UN ١٤ - ورحب بوجود علاقة عمل طيبة بين المجلس ومكتب المراقبة الداخلية وهو ما ينبغي أن يؤدي إلى تحسين عملية المراقبة.
    32. On inter-agency coordination, she emphasized the good working relationship between UNDP and UN-Women, noting that both were keen on collaborating with United Nations organizations to maximize comparative advantages to the benefit of women globally. UN 32 - وفيما يتعلق بالتنسيق بين الوكالات، أكدت على علاقات العمل الجيدة بين البرنامج الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، مشيرة إلى أن كليهما حريص على التعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة لزيادة المزايا النسبية إلى أقصى حد ممكن لمنفعة المرأة على الصعيد العالمي.
    President Gbagbo and the new Prime Minister, Guillaume Soro, continue to maintain a good working relationship. UN ومافتئ الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء الجديد، غيوم سورو، يحافظان على علاقات عمل طيبة.
    With regard to overall improvement of the status of women, the Bureau had a good working relationship with other governmental organizations and agencies. UN وفيما يتعلق بالتحسن العام لمركز المرأة، يحتفظ المكتب بعلاقة عمل جيدة مع المنظمات والوكالات الحكومية اﻷخرى.
    Consequently, civil society enjoyed a good working relationship with both the Government and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وبالتالي، فإن المجتمع المدني يتمتع بعلاقة عمل طيبة مع كل من الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد