ويكيبيديا

    "goods or construction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلع أو الانشاءات
        
    • السلع أو الإنشاءات
        
    • للسلع أو الانشاءات
        
    • السلع والانشاءات
        
    Competitive selection procedures, such as tendering, are usually prescribed by national laws as the rule for normal circumstances in procurement of goods or construction. UN وتنص القوانين الوطنية عادة على اجراءات الاختيار التنافسية ، كالمناقصات ، باعتبارها القاعدة لاشتراء السلع أو الانشاءات في الظروف العادية .
    Competitive selection procedures, such as tendering, are usually prescribed by national laws as the rule for normal circumstances in procurement of goods or construction. UN وتصف القوانين الوطنية عادة اجراءات الانتقاء التنافسية ، كالمناقصات ، كقاعدة للظروف العادية في اشتراء السلع أو الانشاءات .
    " Services " may be classified as any object of procurement other than goods or construction. UN وقد تصنَّف " الخدمات " باعتبارها أيِّ شيء للاشتراء غير السلع أو الإنشاءات.
    Competitive selection procedures, such as tendering, are usually prescribed by national laws as the rule for normal circumstances in procurement of goods or construction. UN وتنص القوانين الوطنية عادة على إجراءات الاختيار التنافسية، كالمناقصات، باعتبارها القاعدة لاشتراء السلع أو الإنشاءات في الظروف العادية.
    (a) It is not feasible for the procuring entity to formulate detailed specifications for the goods or construction or, in the case of services, to identify their characteristics and, in order to obtain the most satisfactory solution to its procurement needs, UN )أ( إذا لم يكن من الممكن عمليا أن تقوم الجهة المشترية بصياغة مواصفات مفصلة للسلع أو الانشاءات أو، في حالة الخدمات، تحديد خصائص الخدمات، من أجل الحصول على أكثر الحلول تلبية لاحتياجاتها الاشترائية:
    It was therefore proposed that such a definition could read as follows: "'services' means any object of procurement other than goods or construction. " UN ولذلك، فقد اقترح أن هذا التعريف يمكن أن يكون نصه كالتالي: يقصد بمصطلح " الخدمات " أي شيء للاشتراء غير السلع والانشاءات.
    It was suggested that that concern might be addressed by including a separate paragraph in article 2 stating that, for the purposes of the Model Law, a reference to procurement of services meant any act of procurement that was not the procurement of goods or construction. UN وأشير إلى أنه تمكن معالجة هذه المشلكة عن طريق إدراج فقرة مستقلة في المادة ٢ تنص على أنه، ﻷغراض القانون النموذجي، يقصد باﻹشارة إلى اشتراء الخدمات أي عمل من أعمال الاشتراء خلاف اشتراء السلع أو الانشاءات.
    30. It was observed that the intention of the Working Group should be to provide a simple definition to the effect that any procurement that did not involve the procurement of goods or construction would be a procurement of services. UN ٠٣ - ولوحظ أنه ينبغي أن يكون في نية الفريق العامل اعطاء تعريف بسيط يكون من آثاره اعتبار أي اشتراء لا يتناول اشتراء السلع أو الانشاءات اشتراء للخدمات.
    (e) " Services " means any object of procurement other than goods or construction; (the enacting State may specify certain objects of procurement which are to be treated as services) UN )ﻫ( يقصد بمصطلح " الخدمات " أي شيء للاشتراء غير السلع أو الانشاءات )ويجوز للدولة المشرعة أن تحدد أشياء معينة تقرر معاملتها كخدمات(؛
    (1) Except as otherwise provided by this chapter, a procuring entity engaging in procurement of goods or construction shall do so by means of tendering proceedings. UN )١( باستثناء ما ينص عليه هذا الفصل خلافا لذلك، على الجهة المشترية التي تزاول اشتراء السلع أو الانشاءات أن تقوم بذلك العمل عن طريق اجراءات المناقصة.
    105. It was noted that, in paragraph (h), the words " goods or construction " would be replaced by the words " goods, construction or services " . UN ١٠٥ - لوحظ أن عبارة " السلع أو الانشاءات " الواردة في الفقرة )ح( سيستعاض عنها بعبارة " السلع أو الانشاءات أو الخدمات " .
    (d bis) " services " means any object of procurement other than goods or construction; (the enacting State may specify certain categories of services) UN )د - مكررا( يقصد بمصطلح " خدمات " أي شيء للاشتراء غير السلع أو الانشاءات )ويجوز للدولة المشرعة أن تحدد فئات معينة من الخدمات؛
    (c) The price submitted by the supplier or contractor for carrying out its proposal and the cost of operating, maintaining and repairing the proposed goods or construction. UN (ج) السعر المقدّم من المورّد أو المقاول لتنفيذ اقتراحه، وتكاليف تشغيل السلع أو الإنشاءات المقترحة وصيانتها وإصلاحها.
    (b) The cost of operating, maintaining and repairing goods or of construction; the time for delivery of goods, completion of construction or provision of services; the characteristics of the subject matter of the procurement, such as the functional characteristics of goods or construction and the environmental characteristics of the subject matter; and the terms of payment and of guarantees in respect of the subject matter of the procurement; UN (ب) تكاليفَ تشغيل السلع أو الإنشاءات وصيانتها وإصلاحها، ووقت تسليم السلع أو إنجاز الإنشاءات أو تقديم الخدمات، وخصائص الشيء موضوع الاشتراء، مثل الخصائص الوظيفية للسلع أو الإنشاءات والخصائص البيئية للشيء موضوع الاشتراء، والشروط الخاصة بسداد ثمن الشيء موضوع الاشتراء، وبالكفالات المتعلقة به؛
    (b) The cost of operating, maintaining and repairing goods or construction, the time for delivery of goods, completion of construction or provision of services, the characteristics of the subject matter of the procurement, such as the functional characteristics of goods or construction and the environmental characteristics of the subject matter, the terms of payment and of guarantees in respect of the subject matter of the procurement; UN (ب) تكاليف تشغيل السلع أو الإنشاءات وصيانتها وإصلاحها، ووقت تسليم السلع أو إنجاز الإنشاءات أو تقديم الخدمات، وخصائص الشيء موضوع الاشتراء، مثل الخصائص الوظيفية للسلع أو الإنشاءات والخصائص البيئية للشيء موضوع الاشتراء، والشروط الخاصة بسداد ثمن الشيء موضوع الاشتراء، وبالكفالات المتعلقة به؛
    (ii) The cost of operating, maintaining and repairing goods or construction, the time for delivery of goods, completion of construction or provision of services, the functional characteristics of goods or construction, the terms of payment and of guarantees in respect of the subject matter of the procurement, subject to any margin of preference applied pursuant to paragraph (4) (b) of this article; UN `2` تكاليف تشغيل السلع أو الإنشاءات وصيانتها وإصلاحها، ووقت تسليم السلع أو إكمال الإنشاءات أو تقديم الخدمات، والخصائص الوظيفية للسلع أو الإنشاءات، وشروط دفع الثمن وأحكام الضمانات فيما يتعلق بموضوع الاشتراء، رهنا بـأي هامش تفضيل يطبق عملا بالفقرة (4) (ب) من هذه المادة؛
    As to the mechanics of applying the margin of preference, this may be done, for example, by deducting from the submission prices of all submissions import duties and taxes levied in connection with the supply of the goods or construction, and adding to the resulting submission prices, other than those that are to benefit from the margin of preference, the amount of the margin of preference or the actual import duty, whichever is less. UN أما فيما يخصّ آليات تطبيق هامش التفضيل، فإنَّ ذلك يمكن عمله، على سبيل المثال، بأن تُخصم من الأسعار الواردة في جميع العروض المقدَّمة رسوم وضرائب الاستيراد المفروضة فيما يخصّ توريد السلع أو الإنشاءات ويضاف إلى أسعار العروض الناتجة، عدا تلك التي ستستفيد من هامش التفضيل، مقدار هامش التفضيل أو رسم الاستيراد الفعلي، أيهما أقل.()
    (a) it is not feasible for the procuring entity to formulate detailed specifications for the goods or construction or, in the case of services, to identify their characteristics and, in order to obtain the most satisfactory solution to its procurement needs, UN )أ( إذا لم يكن من الممكن عمليا أن تقوم الجهة المشترية بصياغة مواصفات مفصلة للسلع أو الانشاءات أو، في حالة الخدمات، تحديد خصائص الخدمات، من أجل الحصول على أكثر الحلول تلبية لاحتياجاتها الاشترائية.
    17. The main difference between the procurement of goods or construction and the procurement of services was that, in the former, the predominant evaluation criterion was price, while in the latter it was the professional competence and ability of the service provider. UN ١٧ - واستمر قائلا إن الاختلاف الرئيسي بين اشتراء السلع والانشاءات واشتراء الخدمات هو أن معيار التقييم السائد، في الحالة اﻷولى، هو السعر، في حين أنه في الثاني الكفاءة المهنية والقدرة على تقديم الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد