ويكيبيديا

    "governance arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترتيبات الحوكمة
        
    • ترتيبات الإدارة
        
    • الترتيبات الإدارية
        
    • للترتيبات الإدارية
        
    • ترتيبات الحكم
        
    • ترتيبات إدارة
        
    • ترتيبات إدارية
        
    • وترتيبات الإدارة
        
    • لترتيبات الحوكمة
        
    • وترتيبات الحوكمة
        
    • ترتيبات حكم
        
    • ترتيبات حوكمة
        
    • ترتيبات شؤون الحكم
        
    • بترتيبات إدارة
        
    • لترتيبات إدارة
        
    The Council will need to consider whether this amount would be sufficient to fund the sort of governance arrangements described above. UN وتدعو الحاجة إلى أن ينظر المجلس فيما إذا كان هذا المبلغ كافيا لتمويل ترتيبات الحوكمة من النوع المبين أعلاه.
    The governance arrangements are fit for purpose and involve senior management UN الحوكمة وترتيبات التطبيق ترتيبات الحوكمة وافية بالغرض تشرك الإدارة العليا
    The Board considered that the governance arrangements were sufficient and appropriate. UN واعتبر المجلس أن ترتيبات الإدارة كافية ومناسبة.
    Upgrading the database should still be regarded as a significant project management task with appropriate governance arrangements in place. UN وينبغي أن يُنظر إلى تحديث قاعدة البيانات بوصفه مهمة كبيرة لإدارة المشاريع مع توفر الترتيبات الإدارية الملائمة.
    She also welcomed the terms of reference for the comprehensive review of governance arrangements and stressed the need to take swift action on that matter. UN ورحبت أيضا بصلاحيات الاستعراض الشامل للترتيبات الإدارية وشددّت على اقتضاء اتخاذ إجراء عاجل في هذا الشأن.
    Respecting the diversity of institutional forms should be the central plank of the global governance arrangements. UN وينبغي أن يكون احترام تنوع الأشكال المؤسسية محور ترتيبات الحكم العالمي.
    The Tunis Agenda calls for further internationalization of Internet governance arrangements. UN ويدعو جدول أعمال تونس إلى مواصلة تدويل ترتيبات إدارة الإنترنت.
    The governance arrangements are fit for purpose and involve senior management UN هل تفي ترتيبات الحوكمة بالغرض وتشترك فيها الإدارة العليا؟
    governance arrangements and funding mechanisms do not fully support the programme of work at the United Nations Office on Drugs and Crime UN لا تدعم ترتيبات الحوكمة وآليات التمويل بشكل كامل برنامج العمل في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The Inspectors concur with the opinion that the governance arrangements present a challenge that is affecting the efficient functioning of the Office in fulfilling its mandates. UN ويتفق المفتشون مع الرأي القائل بأن ترتيبات الحوكمة تمثل تحدياً يؤثر في فعالية قدرة المكتب على تنفيذ ولاياته بكفاءة.
    :: Transitional governance arrangements, including constitutional processes UN :: ترتيبات الإدارة الانتقالية، بما فيها العمليات الدستورية
    He assured delegations that the proposals reflected the accountability framework and new governance arrangements approved by the Executive Board. UN وأكـد للوفود أن المقترحات تعكس إطار المساءلة وأن ترتيبات الإدارة الجديدة قد وافق عليها المجلس التنفيذي.
    This is further complicated by differing governance arrangements and budgetary frameworks. UN وتزيد الأمور تعقيدا باختلاف الترتيبات الإدارية وأطر الميزانية.
    Another stressed that the governance arrangements pertaining to such a body should ensure a clear line of accountability to the Strategic Approach. UN وأكد آخر على أن الترتيبات الإدارية لهذه الهيئة ينبغي أن تضمن خطاً واضحاً للمساءلة في ما يتعلق بالنهج الاستراتيجي.
    9. The major elements of the governance arrangements are shown in the figure below. UN 9 - تظهر العناصر الرئيسية للترتيبات الإدارية في الشكل الوارد أدناه.
    The integrated unit would be under UNDP governance arrangements and the Director of UNDP/SUM would report to the Directorate of BDP. UN وستخضع الوحدة المدمجة للترتيبات الإدارية للبرنامج الإنمائي ويقدم مدير الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر بالبرنامج الإنمائي تقاريره إلى مديرية مكتب سياسات التنمية.
    The State party should, therefore, ensure that the provisions of the Covenant are respected in all its provinces and autonomous regions despite the State party's internal governance arrangements. UN وبالتالي، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن احترام أحكام العهد في جميع مقاطعاتها ومناطقها المتمتعة بحكم ذاتي رغم ترتيبات الحكم الداخلي للدولة الطرف.
    With the impact felt in every sphere of life, there is palpable anxiety among a people who remember all too well that when governance arrangements failed previously there was descent into civil war. UN وحيث أن أثر هذا الوضع يمس جميع مناحي الحياة دون استثناء، يسود شعور جلي بالقلق لدى الناس، إذ يذكرون جيدا أن الأوضاع تدهورت إلى حد اندلاع حرب أهلية حينما فشلت في السابق ترتيبات الحكم.
    His delegation welcomed the strengthened governance arrangements for Umoja, as strong and accountable leadership would promote its success. UN ويرحب وفد بلده بتعزيز ترتيبات إدارة أوموجا، لأن وجود قيادة قوية وخاضعة للمساءلة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع.
    Such a fund could be based on voluntary contributions, with governance arrangements open to all geographical regions. UN ويمكن أن يقوم هذا الصندوق على التبرعات مع ترتيبات إدارية مفتوحة لجميع المناطق الجغرافية.
    The options are meant to illustrate the types of business models and corporate governance arrangements available to UNCDF. UN ويقصد من الخيارات توضيح أنواع نماذج العمل وترتيبات الإدارة المشتركة المتاحة للصندوق.
    Joint audit of the governance arrangements for HACT UN المراجعة الحسابية المشتركة لترتيبات الحوكمة للنهج المتسق في التحويلات النقدية
    There are many reasons for this, including capacity and institutional constraints and governance arrangements. UN وهناك أسباب كثيرة لذلك، من بينها عوائق القدرات والعوائق المؤسسية وترتيبات الحوكمة.
    Environmental sustainability can only be achieved in the context of fair, effective and transparent national governance arrangements and the rule of law predicated on: UN ولا يمكن تحقيق الاستدامة البيئية إلا في إطار ترتيبات حكم وطني عادلة وفعالة وشفافة، وفي ظل سيادة القانون، ويستند ذلك إلى ما يلي:
    In the recent past, the commissions themselves have expressed some reservation on the effectiveness of UNODC governance arrangements, in particular in terms of monitoring of the Office activities. UN بل إنَّ اللجنتين أبدتا في الآونة الأخيرة تحفظات معينة بشأن فعالية ترتيبات حوكمة المكتب، لا سيما فيما يخص رصد أنشطته.
    Aware also of the ongoing Constitutional Convention, the fifth attempt of the Territory to review the existing Revised Organic Act, which organizes its internal governance arrangements, as well as the various related efforts in implementing a public education programme on the Constitution, as outlined in a statement by a participant from the Territory presented to the 2008 Pacific regional seminar, UN وإذ تدرك أيضا الانعقاد الجاري للمؤتمر الدستوري، الذي يمثل المحاولة الخامسة للإقليم لاستعراض القانون التأسيسي المنقح الذي ينظم ترتيبات شؤون الحكم الداخلي، ومختلف الجهود المبذولة في هذا الصدد من أجل تنفيذ برنامج للتثقيف الجماهيري بشأن الدستور، حسب ما ورد ذكره في بيان أدلى به أحد المشاركين من الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2008،
    The Advisory Committee commented on the comprehensive report and the addenda thereto, on procurement governance arrangements within the United Nations (A/64/284/Add.1) and sustainable procurement (A/64/284/Add.2), in its related report (A/64/501). UN وعلقت اللجنة الاستشارية على التقرير الشامل وإضافتيه المتعلقتين بترتيبات إدارة المشتريات في الأمم المتحدة (A/67/284/Add.1) وبالشراء المستدام (A/67/284/Add.2)، في تقريرها ذي الصلة (A/64/501).
    This was done through the joint audit of the governance arrangements for the harmonized approach to cash transfers. UN وجرى ذلك من خلال مراجعة مشتركة لترتيبات إدارة النهج المنسق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد