In this regard, principle 13 of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals states that military judges should have a status guaranteeing their independence and impartiality, in particular in respect of the military hierarchy. | UN | وفي هذا الصدد، ينص المبدأ رقم 13 من مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية على أن يُكفل للقضاة العسكريين مركز يضمن استقلالهم وحيادهم، ولا سيما في مواجهة التسلسل الهرمي للقيادة. |
She recommended that the draft principles governing the administration of justice through military tribunals should be promptly considered and adopted by the Human Rights Council and endorsed by the General Assembly. | UN | وأوصت بأن يتم النظر دون إبطاء في مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية واعتماده من قبل مجلس حقوق الإنسان وإقراره من قبل الجمعية العامة. |
That problem could be overcome through, inter alia, the adoption by the Human Rights Council of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals. | UN | ويمكن التغلب على تلك المشكلة من خلال جملة أمور، منها اعتماد مجلس حقوق الإنسان مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية. |
It hoped that the situation would improve rapidly once the draft principles governing the administration of justice through military tribunals entered into force. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتحسّن الموقف بسرعة بمجرد بدء نفاذ مشروع المبادئ التي تنظم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية. |
86. He thanked the representative of Chile for drawing attention to the vital issue of bringing national legislation governing the judiciary into line with international standards, and in that regard underscored the importance of the future adoption by the General Assembly of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals under consideration by the Human Rights Council. | UN | 86 - وشكر ممثل شيلي لاسترعائه الاهتمام إلى القضية الحيوية الخاصة بمواءمة التشريعات الوطنية التي تنظم السلطة القضائية مع المعاير الدولية، وأكد في هذا الصدد على أهمية اعتماد الجمعية العامة في المستقبل لمشروع المبادئ التي تنظم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية والذي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان. |
New exploration regulations governing the administration of exploration licences and clarifying companies' obligations have been in use since March. | UN | وتطبيق أنظمة استكشاف جديدة منذ آذار/مارس، تحكم إدارة تراخيص الاستكشاف وتوضح التزامات الشركات. |
Progress was made on the establishment of the Adaptation Fund at the twelfth Conference of Parties to the Convention by defining the principles and modalities governing the administration of the Fund. It is expected that programme priorities and eligibility criteria for the activities to be supported by the Adaptation Fund will be determined at the thirteenth Conference of Parties. | UN | وأُحرز تقدم فيما يتعلق بإنشاء صندوق التكيف في إطار المؤتمر الثاني عشر للأطراف في الاتفاقية بتحديد المبادئ والطرائق التي تنظم إدارة الصندوق.ومن المتوقع أن تُحدد في المؤتمر الثالث عشر للأطراف الأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية للأنشطة التي سيدعمها صندوق التكيف. |
Her overarching recommendation was that the draft principles governing the administration of justice through military tribunals should be promptly considered and adopted by the Human Rights Council. | UN | واختتمت قائلة إن توصيتها العامة هي أن يتم النظر دون إبطاء في مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية واعتماده من قبل مجلس حقوق الإنسان. |
The updated draft principles governing the administration of justice through military tribunals contained in the report will be transmitted to the Commission for consideration. | UN | وسيقدم المشروع المحدّث للمبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية الوارد في التقرير إلى اللجنة لكي تنظر فيه. |
Especially important in this field are the draft principles governing the administration of justice through military tribunals, which were drawn up by Mr. Emmanuel Decaux, expert of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, and are currently before the Human Rights Council for consideration prior to their submission to the General Assembly. | UN | ومن المهم بصفة خاصة في هذا الميدان مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل من خلال المحاكم العسكرية، التي وضعها السيد إيمانويل ديكو، خبير اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتي تعرض حاليا على مجلس حقوق الإنسان للنظر فيها قبل تقديمها للجمعية العامة. |
30. Below are a number of examples from different regions which illustrate the need to pursue efforts to bring national legislation into line with the international standards governing the administration of military justice. | UN | 30 - فيما يلي أمثلة من مناطق مختلفة توضح ضرورة مواصلة الجهود من أجل تكييف التشريعات الوطنية مع القواعد الدولية التي تحكم إقامة العدل العسكري. |
67. The Special Rapporteur invites the General Assembly to adopt the draft principles governing the administration of justice through military tribunals, once they are submitted for its consideration. | UN | 67 - يدعو المقرر الخاص الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدالة عن طريق المحاكم العسكرية عند تقديمه للنظر فيه. |
In line with the Basic Principles on the Independence of the Judiciary, principle 1 of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals stipulates that military tribunals, when they exist, may be established only by the Constitution or the law, respecting the principle of the separation of powers. | UN | وتمشيا مع مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية، ينص المبدأ رقم 1 من مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية، على أنه لا يحوز إنشاء المحاكم العسكرية، حال وجودها، إلا بموجب الدستور أو القانون، وباحترام مبدأ الفصل بين السلطات. |
59. In the commentary to the draft principles governing the administration of justice through military tribunals it is noted that such jurisdiction should not constitute derogation in principle from ordinary law, corresponding to a jurisdictional privilege or a form of justice by one's peers. | UN | 59 - ويشير التعليق على مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية إلى وجوب ألا يشكل اختصاص المحاكم العسكرية خروجاً من حيث المبدأ على القانون العام، بما يمثل امتيازاً قضائياً أو شكلاً من أشكال المحاكمة من قِبل النظراء. |
72. The draft principles governing the administration of justice through military tribunals contain a number of provisions on fair trial guarantees in proceedings before military tribunals. | UN | 72 - يتضمن مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية عددا من الأحكام المتعلقة بضمانات المحاكمة العادلة في الدعاوى المرفوعة أمام المحاكم العسكرية. |
92. The draft principles governing the administration of justice through military tribunals should be promptly considered and adopted by the Human Rights Council and endorsed by the General Assembly. | UN | 92 - يتعين النظر دون إبطاء في مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية واعتماده من قبل مجلس حقوق الإنسان وإقراره من قبل الجمعية العامة. |
18. In 2006, the Special Rapporteur of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, Emmanuel Decaux, elaborated a set of draft principles governing the administration of justice through military tribunals (see E/CN.4/2006/58). | UN | 18 - وفي عام 2006، صاغ المقرر الخاص للجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، السيد ايمانويل ديكو، مجموعة من المبادئ التي تنظم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية (انظر الوثيقة E/CN.4/2006/58). |
In 2005, ICJ contributed to the development of the draft principles governing the administration of justice through military tribunals (E/CN.4/Sub.2/2005/9) of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights. | UN | وفي عام 2005، ساهمت اللجنة في وضع مشروع المبادئ التي تنظم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية (E/CN.4/Sub.2/2005/9) للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
While draft article 23 (Force majeure) would be rarely applicable in practice, the idea of a special regulation governing the administration of a territory, suggested in several places in the draft articles, seemed to reflect current and emerging practice and merited a separate provision. | UN | وبينما سيطبق مشروع المادة 23، المتعلق بالقوة القاهرة، في حالات نادرة في الواقع تبدو فكرة إعداد لائحة خاصة تحكم إدارة الإقليم، المقترحة في مواضع عديدة بمشاريع المواد، وكأنها تعكس الممارسة الجارية والناشئة وتستحق حكماً منفصلاً. |
The project will review the relevant rules and regulations, policies and practices governing the administration of trust funds in the United Nations system organizations, to assess the operation and effectiveness of the administration of the different types of trust funds with a view to identify best practices and promote system-wide coherence. | UN | وسيستعرض المشروع القواعد واللوائح والسياسات والممارسات ذات الصلة التي تنظم إدارة الصناديق الاستئمانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لتقييم طريقة تشغيل الصناديق الاستئمانية بأنواعها المختلفة وتقييم فعالية إدارتها بهدف تحديد أفضل الممارسات وتعزيز الاتساق على نطاق المنظومة. |
DRAFT PRINCIPLES governing the administration of JUSTICE THROUGH MILITARY TRIBUNALS 13 - 66 8 | UN | أولاً - مشروع مبادئ بشأن إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية 13-66 8 |