ويكيبيديا

    "government's determination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عزم الحكومة
        
    • عزم حكومة
        
    • عزم حكومته
        
    • إصرار الحكومة
        
    • الحكومة مصممة
        
    • اعتزام الحكومة
        
    Such steps would go a long way in increasing confidence in the Government's determination to provide security for its people and ensure transparent governance. UN ومن شأن هذه الخطوات أن تفيد كثيرا من تعزيز الثقة في عزم الحكومة على توفير الأمن لشعبها وضمان شفافية الحكم.
    In addition, the Government's determination to ensure free primary education against inadequate resources has affected the quality of education. UN وبالإضافة إلى ذلك فمن شأن عزم الحكومة على أن تكفل مجانية التعليم الابتدائي رغم قصور الموارد أن يؤثر على نوعية التعليم.
    Positive progress had clearly been made, demonstrating the Government's determination to improve the situation of human rights in Mauritius. UN وقال لقد أحرز بوضوح تقدم إيجابي، مما ينم عن عزم الحكومة على تحسين حالة حقوق اﻹنسان في موريشيوس.
    In conclusion, I would like to reaffirm my country's full support for Afghanistan's sovereignty, territorial integrity and unity. I emphasize my Government's determination to continue being a part of the collective efforts being undertaken in Afghanistan. UN وأود في الختام أن أعيد تأكيد دعم بلدي الكامل لسيادة أفغانستان وسلامة أراضيها ووحدتها، فضلاً عن تأكيد عزم حكومة بلدي على مواصلة إسهامها، في الجهود الجماعية المبذولة في أفغانستان.
    President Kabbah also reasserted his Government's determination to defend the territory of Sierra Leone. UN وأعاد الرئيس كبه أيضا تأكيد عزم حكومته على الدفاع عن إقليم سيراليون.
    While non-committal to any suggestions, they stressed the Government's determination to accelerate the transition and implement reforms. UN وفي الوقت الذي لم يلتزموا فيه بأي مقترحات، أكدوا إصرار الحكومة على التعجيل بالانتقال وتنفيذ الإصلاحات.
    The programme also stresses the Transitional Government's determination to improve the country's image and to strengthen its participation in subregional, regional and international organizations. UN ويؤكد البرنامج أيضاً عزم الحكومة الانتقالية على تحسين صورة البلد وتعزيز مشاركته في المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    The report also highlighted the Government's determination to strengthen policies and programmes designed to build a State underpinned by a strong rule of law and founded upon justice and equality. UN وتبرز تلك الوقائع أيضاً عزم الحكومة على تعزيز السياسات والبرامج الرامية إلى بناء دولة قانون عتيدة قوامها العدالة والمساواة.
    Its scope, as described below, is a testament to the Government's determination to eradicate this scourge: UN ولعلّ النطاق الواسع الذي غطّته هذه الحملة كما هو مبيّن أدناه هو خير دليل على عزم الحكومة وتصميمها على استئصال هذه الآفة:
    The framework for that participation is the Vision 2020 programme, and achievements to date provide grounds for confidence in this process and for believing that constraints will melt away in the face of the Government's determination to do everything to find the necessary means for fulfilling the programme. UN وفي ضوء الإنجازات الحالية، يمكن الوثوق في هذه العملية، وفي أن العوائق ستزاح بفضل عزم الحكومة على بذل أقصى الجهد للتزود بالأدوات اللازمة لإنجازها.
    6. On 21 June, President Kabbah's Office issued a statement expressing the Government's determination to address emerging negative trends in the country, some of which were mentioned in my April report. UN 6 - وفي 21 تموز/يوليه أصدر مكتب الرئيس كبَّا بيانا يعرب عن عزم الحكومة على التصدي للنزعات السلبية الناشئة في البلاد، والتي ذكرت بعضا منها في تقريري الصادر في شهر نيسان/أبريل.
    All those measures testified to the Government's determination to adopt the legislative reforms needed to ensure the complete independence of the judiciary. UN وأضاف أن جميع هذه التدابير تؤكد عزم الحكومة الجورجية على اعتماد الإصلاحات التشريعية اللازمة لضمان استقلال السلطة القضائية على أتم وجه.
    The development of the corridor is testimony to the Government's determination to catapult Malaysia into the knowledge economy in spite of the financial costs involved. UN ويعد تطوير هذا الممر شاهدا على عزم الحكومة على دفع ماليزيا بقوة نحو اقتصاد المعلومات رغم ما ينطوي عليه ذلك من نفقات مالية.
    Education for children between the ages of 6 and 15 was both compulsory and free. Education was free at all levels, including higher education, reflecting the Government's determination to produce children who were healthy in mind and body and fully integrated into society. UN وأوضح أن تعليم اﻷطفال المتراوحة أعمارهم بين ٦ سنوات و ٥١ سنة إلزامي، فضلا عن أنه مجاني لجميع المستويات، بما في ذلك التعليم العالي، اﻷمر الذي يعكس عزم الحكومة على تنشئة أطفال سليمين عقليا وجسديا ومندمجين اندماجا تاما في المجتمع.
    34. Cyprus expressed the Government's determination to prevent and combat trafficking in human beings. UN 34- وأعربت قبرص عن عزم الحكومة منع ومكافحة الاتجار بالبشر.
    This does not in any way diminish the Indonesian Government's determination to continue promoting and protecting the human rights and fundamental freedoms of every person in East Timor. UN وهذا لن ينتقص بأي شكل من عزم حكومة اندونيسيا على مواصلة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لكل فرد في تيمور الشرقية.
    All this has only increased my Government's determination to fulfil an imperative mandate from the people, to rebuild a free society in our Republic which is based on tolerance and understanding and in which all communities throughout the nation could live in harmony and dignity in accordance with the principles of democratic governance. UN ولم يؤد كل هذا إلا إلى زيادة عزم حكومة بلدي على الوفاء بولاية ملزمة كلفها بها الشعب، وهي إعادة بناء مجتمع حر في جمهوريتنا، يقوم على التسامح والتفاهم، وتعيش فيه كل طوائف اﻷمة في وئام وكرامة وفقا لمبادئ الحكم الديمقراطي.
    68. Her Government's determination to promote human rights had prompted it to amend its Constitution to declare that the Kingdom of Morocco embraced the principles, rights and obligations deriving from the charters of international organizations and to reaffirm its support for universally recognized human rights. UN 68 - وأردفت تقول إن عزم حكومة بلدها على تعزيز حقوق الإنسان قد دفعها إلى تعديل دستورها بحيث يعلن أن المملكة المغربية تتقبل المبادئ والحقوق والالتزامات المنبثقة عن مواثيق المنظمات الدولية كما دفعها إلى التأكيد من جديد على دعمها لحقوق الإنسان المعترف بها عالمياً.
    He underlined the Government's determination to continue reforming the business environment. UN وشدد على عزم حكومته مواصلة إصلاح بيئة الأعمال التجارية.
    His delegation reaffirmed the Government's determination to fully cooperate with the Secretary-General and his representatives in the effort to ascertain the fate of missing persons in Cyprus. UN ولن يفوت الوفد القبرصي أن يعيد تأكيد عزم حكومته على التعاون التام مع اﻷمين العام وممثليه فيما يبذلونه من جهود للتحقق من مصير اﻷشخاص المختفين في قبرص.
    56. Afghanistan noted the Government's determination to improve the human rights situation. UN 56- ولاحظت أفغانستان إصرار الحكومة على تحسين حالة حقوق الإنسان.
    It noted the Government's determination to continue strengthening its action in promoting gender equality. UN ولاحظت أن الحكومة مصممة على مواصلة تعزيز عملها من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    The President gave assurances of the Government's determination to ensure free, fair, transparent and peaceful elections in 2012. UN وقدم الرئيس ضمانات بشأن اعتزام الحكومة كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة وسلمية في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد