ويكيبيديا

    "government and private sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة والقطاع الخاص
        
    • الحكومات والقطاع الخاص
        
    • القطاعين الحكومي والخاص
        
    • للحكومة والقطاع الخاص
        
    • الهيئات الحكومية ومن القطاع الخاص
        
    • الحكومة ومؤسسات القطاع الخاص
        
    R & D funds should be mobilized from both the government and private sector. UN وينبغي أن تحشد أموال البحث والتطوير من الحكومة والقطاع الخاص على السواء؛
    The Lao National Chamber of Commerce and Industry is responsible to facilitate dialogue between the government and private sector. UN وتضطلع غرفة التجارة والصناعة الوطنية اللاوية بمسؤولية تيسير الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص.
    It was also reported that an investment promotion mission comprising government and private sector representatives had visited Boston, New Jersey and New Hampshire and that the outcome had been positive. UN وأفيد أيضا أن وفدا لترويج الاستثمار يضم ممثلين عن الحكومة والقطاع الخاص قام بزيارة بوسطن ونيو جيرزي ونيو هامبشير وأن الزيارة أسفرت عن نتيجة إيجابية.
    They will help government and private sector officials improve their skills in respect of trade management and prepare them for globalization. UN وستساعد هذه البرامج موظفي الحكومات والقطاع الخاص على تحسين مهاراتهم فيما يتعلق بإدارة التجارة وتعدهم للعولمة.
    In order to fund the Melbourne-based project, arrangements had been made to receive government and private sector funding to assist in the development of UNTPDC. UN وبغية تمويل المشروع القائم في ملبورن، اتخذت ترتيبات لقبض اﻷموال المقدمة من الحكومات والقطاع الخاص للمساعدة في تطوير مركز تنمية النقاط التجارية.
    Ideally, such demonstration missions would involve more than one country and both government and private sector actors. UN وفي الوضع الأمثل، ينبغي أن يشترك في هذه البعثات النموذجية أكثر من بلد واحد وجهات فاعلة من القطاعين الحكومي والخاص.
    In early October, Ministers of the Community visited regional integration projects in Burundi and met with government and private sector representatives as part of the monitoring and evaluation activities of the Community. UN وفي أوائل تشرين الأول/أكتوبر، زار وزراء جماعة شرق أفريقيا مشاريع التكامل الإقليمي في بوروندي واجتمعوا مع ممثلين للحكومة والقطاع الخاص في إطار أنشطة الرصد والتقييم التي تقوم بها الجماعة.
    However, in 2008, the IFC supported the government in establishing a Doing a Business Task Force led by the Ministry of Trade with representations from both government and private sector organizations. UN إلا أن مؤسسة التمويل الدولية قامت في عام 2008 بدعم الحكومة في إنشاء فرقة عمل معنية بمزاولة العمل التجاري تقودها وزارة التجارة وتضم ممثلين من مؤسسات الحكومة والقطاع الخاص.
    One measure taken was the launch in 2005 of a 10-year national development plan that provides a long-term vision for the Territory's development and a strategic framework for government and private sector activities. UN وتمثل أحد التدابير المتخذة في القيام في عام 2005 بإطلاق خطة إنمائية وطنية مدتها عشر سنوات تقدم رؤية بعيدة الأجل لتنمية الإقليم وإطار عمل استراتيجي لأنشطة الحكومة والقطاع الخاص.
    One measure taken was the launch in 2005 of a 10-year national development plan that provides a long-term vision for the Territory's development and a strategic framework for government and private sector activities. UN وتمثل أحد التدابير المتخذة في القيام في عام 2005 بإطلاق خطة إنمائية وطنية مدتها عشر سنوات تقدم رؤية بعيدة الأجل لتنمية الإقليم وإطار عمل استراتيجي لأنشطة الحكومة والقطاع الخاص.
    Support the development of an RHCS strategy which includes forecasting, procurement, logistics, storage, distribution/delivery, quality assurance, roles of government and private sector UN توفير الدعم لوضع استراتيجية لأمن سلع الصحة الإنجابية تشمل التنبؤ، والشراء، واللوجستيات، والتخزين، والتوزيع/التسليم، وضمان الجودة، ودور الحكومة والقطاع الخاص
    The service was a continuum of care, with the government and private sector working together to provide and improve the quality of family planning services even in remote areas. UN وهذه الخدمة تشمل تقديم الرعاية المستمرة مع قيام الحكومة والقطاع الخاص بالعمل معاً لتقديم خدمات تنظيم الأسرة، وتحسين نوعيتها، حتى في المناطق النائية.
    Enhancing trade performance requires greater government and private sector capacity to evaluate the costs and benefits of alternative trade regimes, formulate and administer trade policies and negotiate trade agreements. UN 44- ويتطلب تحسين الأداء التجاري تعزيز قدرة الحكومة والقطاع الخاص على تقييم تكاليف وفوائد النظم التجارية البديلة، وصياغة وإدارة السياسات التجارية، والتفاوض بشأن عقد اتفاقات تجارية.
    Boys (Form 5-6) In the provision of equitable distribution of educational institutions and resources, the government and private sector increased the number of secondary schools from 781 in 1998 to 1,291 in 2004. UN 93 - وفي معرض توفير توزيع منصف للمؤسسات والموارد التعليمية، زادت الحكومة والقطاع الخاص عدد المدارس الثانوية من 781 مدرسة في عام 1998 إلى 291 1 مدرسة في عام 2004.
    This provides serviced lots with core housing designated to match the affordability of the target market consisting mostly of low-salaried government and private sector employees. UN ويتيح ذلك قطعَ أرض مزودة بالخدمات لتقام عليها مساكن شبه مكتملة مصممة لتكون معقولة الكلفة بالنسبة لمن يستهدفهم السوق، ومعظمهم من موظفي الحكومة والقطاع الخاص ذوي الأجور المنخفضة.
    The Asia-Pacific Industrial Property Centre (APIC) has provided training courses and held seminars for countries in the Asia-Pacific region to help increase the understanding and capacity of government and private sector personnel regarding intellectual property rights. UN وقدم مركز آسيا والمحيط الهادئ للملكية الصناعية دورات تدريبية، وعقد حلقات دراسية لبلدان إقليم آسيا والمحيط الهادئ للمساعدة في زيادة فهم وزيادة قدرات العاملين في الحكومة والقطاع الخاص فيما يتعلق بحقوق الملكية الفكرية.
    Therefore, ensuring predictability and expanding both UNHCR's government and private sector funding base is a key target for the organization in 2007-2009. UN وبالتالي، فإن ضمان إمكانية التنبؤ بالتمويل وتوسيع قاعدة تمويل المفوضية من قِبل الحكومات والقطاع الخاص هو من الأهداف الرئيسية للمنظمة خلال الفترة 2007-2009.
    In the Arab States and Africa, UNIFEM is linking government and private sector partners to enhance women's access to and control over the benefits of information and communications technologies, particularly to address feminized poverty. UN وفي الدول العربية وأفريقيا، يربط الصندوق بين الشركاء من الحكومات والقطاع الخاص لتعزيز إمكانية انتفاع المرأة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتمكنها منها، وفيما يتصل بمعالجة مسألة تأنيث الفقر على وجه الخصوص.
    That report included a summary of the government and private sector participants' responses to questionnaires that are issued at the end of each workshop and, also, results of follow-up questionnaires relating to workshops that took place a few years earlier. The questionnaire results in both cases seemed to indicate a very positive impact. UN ويتضمن ذلك التقرير موجزا لردود المشاركين من الحكومات والقطاع الخاص على الاستبيانات الصادرة في نهاية كل حلقة عمل، وكذلك نتائج استبيانات المتابعة المتصلة بحلقات عمل عقدت قبل سنوات قليلة، ويبدو أن نتائج الاستبيانات تشير في كلتا الحالتين الى حدوث أثر إيجابي للغاية.
    In general, UNIDO sees its role as an intermediary among the different parties involved in SME development, particularly with a view to enhancing links between government and private sector institutions, associations and enterprises. UN وعلى العموم، ستؤكد اليونيدو على دورها كوسيط بين اﻷطراف المختلفة المنخرطة في تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وخاصة بهدف تعزيز الروابط بين المؤسسات والرابطات والمنشأت في القطاعين الحكومي والخاص.
    In Latin America, some 100 government and private sector representatives from member States of the Latin American Integration Association (ALADI) were trained through distance learning and face-to-face training workshops organized by UNCTAD. UN وفي أمريكا اللاتينية تلقى نحو 100 ممثل للحكومة والقطاع الخاص من الدول الأعضاء في رابطة تكامل أمريكا اللاتينية التدريب عن طريق التعلم عن بعد وحلقات عمل تدريبية مباشرة نظمها الأونكتاد.
    Aimed at strengthening cooperation in a number of areas, but focussed mainly on private sector development, the Cooperation Agreement would allow the government and private sector partners in countries where the two organizations are active to benefit from more effective delivery and better quality of services and programmes in support of their national development goals. UN وإذ يهدف اتفاق التعاون أيضا إلى تعزيز التعاون في عدد من المجالات، ولكنْ مع التركيز بصفة رئيسية على تنمية القطاع الخاص، فإن من شأنه أن يتيح المجال للشركاء من الهيئات الحكومية ومن القطاع الخاص في البلدان التي تنشط فيها المنظمتان، للاستفادة من زيادة فعالية الإنجاز في تقديم الخدمات وتنفيذ البرامج وفي تحسين نوعيتها دعما لأهدافها التنموية الوطنية.
    There is also a programme of physical activity in the workplace for government and private sector employees. UN ويجري أيضا تنفيذ برنامج النشاط البدني في العمل لعمال الحكومة ومؤسسات القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد