ويكيبيديا

    "government and the private sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة والقطاع الخاص
        
    • الحكومات والقطاع الخاص
        
    • والحكومة والقطاع الخاص
        
    • للحكومة والقطاع الخاص
        
    • القطاعين الحكومي والخاص
        
    • الحكومي ودخل القطاع الخاص
        
    • القطاع الحكومي والقطاع الخاص
        
    • الحكومية وفي القطاع الخاص أيضا
        
    Provided consulting services on public sector reform, institutional strengthening and human resources development to the government and the private sector. UN قدمت خدمات استشارية بشأن إصلاح القطاع العام، وتعزيز المؤسسات، وتنمية الموارد البشرية إلى كل من الحكومة والقطاع الخاص.
    Zambia has pledged to donate several metric tons of various food items and cash from the government and the private sector. UN تعهدت زامبيا بتقديم عدة أطنان مترية من المواد الغذائية والنقد من الحكومة والقطاع الخاص.
    There are therefore no trade unions or other independent entities defending workers' rights and as a result, the government and the private sector are the sole entities deciding on labour-related issues. UN وبالتالي، لا توجد نقابات عمالية أو أية كيانات مستقلة أخرى تحمي حقوق العمال ونتيجة لذلك فإن الحكومة والقطاع الخاص هما الجهتان الوحيدتان اللتان تصدران قرارات في المسائل المتعلقة بالعمالة.
    Friends of Africa in the international community, both from government and the private sector, have an important role to play in that regard. UN ويتعين أن يضطلع أصدقاء أفريقيا في المجتمع الدولي، من الحكومات والقطاع الخاص على السواء، بدور هام في ذلك الصدد.
    The Task Force brings together leading figures from international organizations, the nongovernmental sector, third-level institutions, government and the private sector. UN وتضم فرقة العمل تلك شخصيات رائدة من المنظمات الدولية والقطاع غير الحكومي ومؤسسات المستوى الثالث والحكومة والقطاع الخاص.
    Established a consulting network to provide the services of the Business School to the government and the private sector. UN أقامت شبكة استشارية لتقديم خدمات كلية الأعمال التجارية للحكومة والقطاع الخاص.
    ICTA provided leadership and expertise to evolve national strategies and implement programmes within the government and the private sector. UN وتوفر الوكالة القيادة والخبرة لوضع استراتيجيات وطنية وتنفيذ برامج في نطاق الحكومة والقطاع الخاص.
    PCII is an information-protection tool that facilitates information-sharing between the government and the private sector. UN والبرنامج يشكّل أداة لحماية المعلومات تُيسِّر تبادل المعلومات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Partnership between government and the private sector was needed in order to promote industrialization. UN وأضاف أنه لا بد من إقامة شراكة بين الحكومة والقطاع الخاص من أجل تشجيع التصنيع.
    Investors called for an improved partnership between the government and the private sector to address the shortcomings of the investment climate, including shortages of electricity and development of human capital. UN ودعت الشركات المستثمرة إلى تحسين الشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص بغية معالجة مواطن الضعف في البيئة الاستثمارية، بما في ذلك النقص في الكهرباء وتنمية رأس المال البشري.
    government and the private sector may easily exclude civil society from vital decisions. UN وقد يسهل على الحكومة والقطاع الخاص أن يستبعدا المجتمع المدني من القرارات الحيوية.
    In the case of small landowners, both the government and the private sector was providing assistance in respect of credit and marketing. UN وفي حالة ملاك اﻷراضي الصغار، فإن الحكومة والقطاع الخاص على السواء يقدمان مساعدة فيما يتعلق بالائتمان والتسويق.
    It was noted that such a policy framework should be determined in close coordination between the government and the private sector. UN ولوحظ أنه ينبغي أن يُحدد إطار السياسات هذا بالتنسيق الوثيق بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Their economic impact radically changes the relationship between the government and the private sector. UN ويغير أثرهما الاقتصادي بشكل جذري العلاقة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Members of the Mission pointed out that a similar discussion was ongoing in Bermuda between the government and the private sector. UN وأشار أعضاء البعثة إلى أنه تجري مناقشة مماثلة في بربودا بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Increased capacity of both government and the private sector to support MSMEs, enhance domestic and foreign investment, and improve productivity and market participation. UN ازدياد قدرة كل من الحكومات والقطاع الخاص على دعم المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة، وتعزيز الاستثمار المحلي والأجنبي، وتحسين الإنتاجية والمشاركة السوقية.
    All three factors directly influence the political and financial ability of key actors in government and the private sector to take action. UN فهذه العوامل الثلاثة بأجمعها تؤثر تأثيراً مباشراً على قدرة الأطراف الفاعلة الرئيسية في الحكومات والقطاع الخاص على التصرف على الصعيد السياسي والمالي.
    119. The Istanbul Programme of Action recognizes that civil society complements the role of government and the private sector in monitoring its implementation. UN 119 - يُقرّ برنامج عمل إسطنبول بأن عمل المجتمع المدني مُكمّل لدور الحكومات والقطاع الخاص في رصد تنفيذه.
    Different stakeholders, including civil society organizations, the government and the private sector, participate in these debates. UN ويشارك في هذا النقاش مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والحكومة والقطاع الخاص.
    Women still tended to be under-represented in senior positions in both government and the private sector. UN وذكرت أن المرأة لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا في الوظائف العليا بالنسبة للحكومة والقطاع الخاص معا.
    Through this process we can promote a greater and deepening sense of empathy and fraternity among leaders in both government and the private sector in the South. UN ويمكن بواسطة هذه العملية أن نشجع زيادة الشعور العميق بالتعاطف والأخوة بين القادة في القطاعين الحكومي والخاص في الجنوب.
    Considering that the armed conflict in Sierra Leone caused considerable damage to life and property and for several years disrupted all economic activities particularly in the Mining, Agriculture and Industrial sectors, resulting in substantial loss of revenue to government and the private sector; UN وإذ يضع في الاعتبار أن النزاع المسلح في سيراليون قد أدى إلى وقوع أضرار مادية وخسائر في الأرواح والممتلكات، علاوة على إعاقة جميع الأنشطة الاقتصادية وبخاصة في قطاعي التعدين والزراعة والصناعة على مدى سنوات عديدة، الأمر الذي أدى إلى خسارة فادحة في الدخل الحكومي ودخل القطاع الخاص:
    UNIDO would continue to support partnerships between government and the private sector to facilitate the integration of economies in transition into the global economy. UN واختتم بالقول إن اليونيدو ستظل تدعم الشراكات بين القطاع الحكومي والقطاع الخاص لتيسير إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد