ويكيبيديا

    "government at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومات في مؤتمر
        
    • الحكومات في مؤتمرات
        
    • حكوماتنا في مؤتمر
        
    • للحكومة على
        
    • الحكومات في اجتماع
        
    • الحكومة في ذلك
        
    • والحكومات في مؤتمر
        
    The commitment undertaken by heads of State or Government at the Millennium Summit is of paramount importance in that respect and should be implemented. UN والالتزام الذي تعهد به رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر قمة الألفية، له أهمية فائقة في هذا الصدد، وينبغي تنفيذه.
    This was recognized by the Heads of State or Government at the Summit. UN وهو أمر اعترف به رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة.
    The increasing role of sport in achieving international agreement in the field of development, including the MDG targets, was reaffirmed by heads of State or Government at the 2005 World Summit. UN وقد أكد مجدداً رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على الدور المتزايد للرياضة في تحقيق اتفاق دولي في ميدان التنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the IberoAmerican Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر في حرية التبادل التجاري الدولي،
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the IberoAmerican Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر في حرية تدفق التجارة الدولية،
    We believe that such efforts are consistent with the resolve expressed by our heads of State or Government at the Millennium Summit to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons. UN ونعتقد أن هذه الجهود تتسق مع التصميم الذي أعرب عنه رؤساء دولنا أو حكوماتنا في مؤتمر قمة الألفية على السعي من أجل القضاء على أسلحة الدمار الشامل ولا سيما الأسلحة النووية.
    These are the minimum conditions for exercising the basic functions of Government at the central and provincial levels. UN وهذه هي الشروط الدنيا لممارسة الوظائف الأساسية للحكومة على المستوى المركزي وعلى مستوى الولايات.
    The message that emerged from the statements made by the heads of State or Government at the Millennium Summit was the reaffirmation of the unique role of the United Nations in offering the best, and only, universal framework for confronting the challenges of the millennium. UN وكانت الرسالة التي برزت من بيانات رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر قمة الألفية هي إعادة التأكيد على دور الأمم المتحدة الفريد في توفير الإطار الأفضل والعالمي الوحيد لمواجهة تحديات الألفية.
    Elaboration of possible elements for a political document to be submitted for consideration and adoption by heads of State or Government at the Summit UN السادس - وضع عناصر يحتمل إدراجها في وثيقة سياسية تقدم لكي ينظر فيها ويعتمدها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة
    Elaboration of possible elements for a political document to be submitted for consideration and adoption by heads of State or Government at the World Summit on Sustainable Development UN وضع عناصر يحتمل إدراجها في وثيقة سياسية تقدم لكي ينظر فيها ويعتمدها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    In a report to Heads of Government at the Denver Summit conference, the finance ministers of the Group of Seven pledged to support changes in laws and regulations to improve the exchange of information and to permit on-site inspection of branches. UN وقد تعهد وزراء المالية لمجموعة السبعة في تقرير قدموه إلى رؤساء الحكومات في مؤتمر قمة دنفر بتأييد إجراء تغييرات في القوانين واﻷنظمة بهدف تحسين تبادل المعلومات والسماح بإجراء تفتيش موضعي للفروع.
    As agreed by the heads of State or Government at the 2005 World Summit, the European Union is convinced that each individual State has the responsibility to protect its population from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN وكما اتفق رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فإن الاتحاد الأوروبي مقتنع بأن على كل دولة بمفردها المسؤولية عن حماية سكانها من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية.
    22. The presence of a number of Heads of State or Government at the Bali Conference was testament to the seriousness and urgency of climate change, and the sincerity of purpose with which the international community was willing to address it. UN 22 - وكان حضور عدد من رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر بالي دليلا على خطورة تغير المناخ والضرورة الملحة لتناوله، وعلى صدق النوايا التي أبداها المجتمع الدولي للتصدي له.
    2002/PC/5. Elaboration of possible elements for a political document to be submitted for consideration and adoption by heads of State or Government at the World Summit on Sustainable Development UN 2002/PC/5 وضع عناصر يحتمل إدراجها في وثيقة سياسية تقدم لكي ينظر فيها ويعتمدها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر في حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the IberoAmerican Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    This report, as we all know, was mandated by our heads of State or Government at the 2005 world summit and will have an important impact on the future of our Organization. UN ويصدر هذا التقرير، كما نعلم جميعا، بتكليف من رؤساء دولنا أو حكوماتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وسيكون له تأثير هام على مستقبل منظمتنا.
    The Non-Aligned Movement (NAM) believes in the necessity of convening a fourth special session on disarmament (SSOD IV). That was reiterated by our heads of State or Government at the Kuala Lumpur summit in February this year. UN تؤمن حركة عدم الانحياز بضرورة عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح. وقد كرر التأكيد على ذلك رؤساء دولنا أو حكوماتنا في مؤتمر قمة كوالامبور في شباط/فبراير من هذه السنة.
    Please indicate if the Government is contemplating any measures to ensure that women represent their Government at the international level and participate in the work of international organizations. UN يُرجى تحديد ما إذا كانت الحكومة تعتزم اتخاذ أية تدابير لكفالة تمثيل النساء للحكومة على الصعيد الدولي ومشاركتهن في أعمال المنظمات الدولية.
    The obvious complementarities between the statements made by the heads of State or Government at the summit and the contents of the Final Declaration adopted by the CTBT Conference do not need to be overemphasized. UN ولا حاجة إلى مزيد من التأكيد على أوجه التكامل الواضح بين البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في اجتماع القمة، ومضمون البيان الختامي الذي اعتمده مؤتمر معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    2.3 In 1986, the Government at the time established a National Machinery for the Advancement of Women (NWM), in order to promote and ensure full equality of women and to advance the development of women. UN 2-3 في سنة 1986 أنشأت الحكومة في ذلك الوقت آلية وطنية للنهوض بالمرأة، لتعزيز وكفالة المساواة التامة بين الرجل والمرأة والنهوض بتنمية المرأة.
    This role, which is fully enshrined in the Charter, was reaffirmed by heads of State and Government at the 2005 World Summit. UN وهذا الدور، المجسد بشكل كامل في الميثاق، قد أكد عليه مجدداً رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد