ويكيبيديا

    "government claims" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المطالبات الحكومية
        
    • مطالبات الحكومات
        
    • بمطالبات الحكومات
        
    • مطالبات حكومية
        
    • تزعم حكومة
        
    • مطالبات الحكومة
        
    • ادعاءات الحكومة
        
    • تدعي الحكومة
        
    • وتدعي الحكومة
        
    • ادعاء الحكومة
        
    • ومطالبات الحكومات
        
    • تزعم الحكومة
        
    Review of certified government claims and confirmation of availability of funds UN استعراض المطالبات الحكومية المصدق عليها وتأكيد توافر الأموال
    3. By paragraph 10 of its resolution 54/269 of 15 June 2000, the General Assembly authorized the Secretary-General to retain an amount of $179,899,700 gross and net to meet the cost of outstanding government claims. UN 3 - وبموجب الفقرة 10 من قرارها 54/369 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بالإبقاء على مبلغ إجماليه وصافيه 700 899 179 دولارا لتغطية تكاليف المطالبات الحكومية غير المسددة.
    It is for this reason that certified government claims have been placed in accounts payable. UN ولهذا السبب وُضعت مطالبات الحكومات المصدق عليها في الحسابات المستحقة الدفع.
    Implementation of a web-based system to allow troop-contributing countries access to government claims information UN تشغيل نظام يعمل عن طريق الإنترنت يتيح وصول البلدان المساهمة بقوات إلى المعلومات الخاصة بمطالبات الحكومات
    These voluntary contributions will be offset against government claims for reimbursement of costs in respect of UNFICYP. UN وستسوى هذه التبرعات بالمقاصة مع مطالبات حكومية لاسترداد تكاليف تتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Further on, Mr. Christopher said that according to the evidence available " they concluded that the shooting down took place in international waters " , not as the Cuban government claims, that it took place in its jurisdictional waters. UN واسترسل السيد كريستوفر إلى القول بأن اﻷدلة المتاحة " يستمد منها أن اﻹسقاط وقع فوق المياه الدولية " ، وليس كما تزعم حكومة كوبا أنه وقع فوق مياهها اﻹقليمية.
    “‘F3’ claims” Kuwaiti government claims, with the exception of claims reviewed by the “F1” Panel and those that the Commission has UN مطالبات الحكومة الكويتية، باستثناء المطالبات التي استعرضها الفريق المعني بالفئة " واو-1 " والمطالبات التي صنّفتها اللجنة على أنها مطالبات بيئية
    Despite government claims that humanitarian aid is reaching to those in need, internally displaced persons complain that access to relief remains difficult or has become even more difficult. UN وعلى الرغم من ادعاءات الحكومة بأن المعونة الإنسانية تصل إلى من يحتاجونها، إلا أن المشردين داخليا يشتكون من أن إمكانية الحصول على الإغاثة لا تزال صعبة أو قد أصبحت أكثر صعوبة.
    Appropriate deductions were made from the relevant government claims in this instalment to avoid multiple recovery. UN وتم اقتطاع المبالغ المناسبة من المطالبات الحكومية ذات الصلة في هذه الدفعة تجنباً لتحصيل تعويض عن الخسائر ذاتها أكثر من مرة.
    With regard to the claims made for pain and suffering for non-fatal injuries, the Claimants state that these are distinct from the government claims for reduced quality of life. UN وفيما يتعلق بالمطالبات التي قُدمت بخصوص الآلام والمعاناة الناجمة عن إصابات غير مميتة، يذكر أصحاب المطالبات أن هذه تختلف عن المطالبات الحكومية المقدمة بخصوص انخفاض نوعية الحياة.
    The Government first selected, in its " Summary Report of government claims " submitted in July 1994, 26 February 1991 as the relevant date. UN فقد اختارت الحكومة أولا، في " تقريرها الموجز عن المطالبات الحكومية " الذي قُدم في تموز/يوليه 1994 تاريخ 26 شباط/فبراير 1991 باعتباره التاريخ المناسب.
    Remittance/government claims processed UN التحويل/المطالبات الحكومية المجهزة
    2. The increase of $16,100 under the above heading is attributable to the settlement of belated government claims for travel and accompanied excess baggage costs incurred in prior financial periods. UN 2 - تعزى الزيادة البالغة 100 16 دولار تحت البند المشار إليه آنفا إلى تسوية المطالبات الحكومية المتأخرة لتغطية تكاليف السفر والوزن الزائد من الحقائب المصحوبة، التي تم تكبدها في فترات مالية سابقة.
    Implementation of a web-based system to allow troop-contributing countries access to government claims information UN :: إنشاء نظام مستند إلى الإنترنت يسمح للبلدان المساهمة بقوات بالحصول على معلومات عن مطالبات الحكومات
    (g) Processing government claims and reimbursements for troops and contingent-owned equipment; UN (ز) تجهيز مطالبات الحكومات وتعويضاتها عن القوات والمعدات المملوكة للوحدات؛
    The settlement of government claims in the Finance Management and Support Service has been greatly expedited by the introduction of the new methodology for the reimbursement of contingent-owned equipment. UN وقد جرى التعجيل إلى حد كبير بتسوية مطالبات الحكومات في دائرة الإدارة المالية والدعم المالي عن طريق الأخذ بمنهجية جديدة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    A web-based system to allow troop-contributing countries access to government claims information UN تشغيل نظام يعمل عن طريق الإنترنت يتيح وصول البلدان المساهمة بقوات إلى المعلومات الخاصة بمطالبات الحكومات
    Information relating to the evacuee relief effort in Jordan was also extracted from other category " F " government claims filed with the Commission. UN وتم كذلك استخلاص معلومات تتصل بالمجهود المبذول في الأردن لإغاثة الذين تم إجلاؤهم من مطالبات حكومية أخرى قدمت إلى اللجنة في إطار المطالبات من الفئة " واو " .
    Of course, the US government claims to want to rein in borrowing. But, assuming the economy must claw its way out of recession for at least another year or two, it is difficult to see how the government can fulfill its Pittsburgh pledge. News-Commentary بطبيعة الحال، تزعم حكومة الولايات المتحدة أنها تريد كبح جماح الاقتراض. ولكن إذا افترضنا أن الاقتصاد لابد وأن يشق طريقه للخروج من الركود لمدة عام آخر أو عامين على الأقل، فمن الصعب أن نرى كيف قد تتمكن الحكومة من الوفاء بالتعهدات التي بذلتها في بيتسبرج.
    The end date of 1 May 1994 was selected, as “it was a date by which the Commission would not yet have processed and ruled on any of the government claims”. UN واختير تاريخ 1 أيار/مايو 1994 كتاريخ الانتهاء " لأن اللجنة لن تكون قد شرعت، بحلول ذلك التاريخ، في تجهيز أي من مطالبات الحكومة وأصدرت حكماً بشأنها " .
    It is also important to note that despite the provision of individual data protection, minority individuals may still not be confident enough to disclose their real identities due to distrust towards government claims that individual data are intended for fair treatment rather than discrimination. UN ومن المهم كذلك الإشارة إلى أنه بالرغم من أن القانون ينص على حماية البيانات الشخصية، فإن أفراد الأقليات قد لا يشعرون بالثقة الكافية للإفصاح عن هوياتهم الحقيقية بسبب ارتيابهم في ادعاءات الحكومة أن الغاية من البيانات الشخصية هو تحقيق المعاملة العادلة وليس التمييز.
    In some cases of dismissal, the government claims that the lawyers themselves had resigned of their own accord, or that they had failed to satisfy professional criteria for membership. UN وفي بعض حالات الطرد، تدعي الحكومة أن المحامين أنفسهم قد استقالوا بمحض إرادتهم، أو أنهم أخلوا بالمعايير المهنية للعضوية.
    Discriminatory treatment is considered to be based on the notion that the community is not indigenous to Kenya; the government claims that Nubians living in the country are foreigners who have not renounced their Sudanese citizenship. UN ويُعتَقد أن هذه المعاملة التمييزية تقوم على مفهوم أن تلك الجماعة ليست أصلية في كينيا؛ وتدعي الحكومة أن النوبيين الذين يعيشون في البلد أجانب لم يتخلوا عن جنسيتهم السودانية.
    Although the government claims that it is conducting the disarmament exercise, its cooperation with MONUA remains inadequate. UN ورغم ادعاء الحكومة بأنها تواصل عملية نزع السلاح، إلا أن تعاونها مع البعثة لا يزال قاصرا.
    Commercial and government claims UN المطالبــات التجارية ومطالبات الحكومات
    This last quotation is not an apology by the Iraqi leadership for the crimes of invasion and occupation as well as for all other atrocities perpetrated within the framework of those crimes, which the Iraqi government claims to be unaware of! UN وهذا الاقتباس الأخير ليس اعتذارا من جانب القيادة العراقية عن جرائم الغزو والاحتلال وغيرها من الأعمال الوحشية الأخرى التي ارتكبتها في إطار تلك الجرائم التي تزعم الحكومة العراقية أنها لم تعرف بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد