(iv) Increased number of official bulletins released per year publishing legislation, decrees and other Government decisions | UN | ' 4` ارتفاع عدد النشرات الرسمية التي تصدر كل عام والتي تنشر بموجبها التشريعات والمراسيم وغيرها من القرارات الحكومية |
The following Government decisions are being implemented by the joint efforts of relevant State bodies and public organizations: | UN | تقوم الهيئات الحكومية المختصة، بالاشتراك مع المنظمات العامة، بتنفيذ القرارات الحكومية التالية: |
Government decisions have often failed to translate into budget appropriations. | UN | وغالبا ما يكون هناك عجز في ترجمة القرارات الحكومية إلى اعتمادات في الميزانية. |
The women's movement was not strong enough to exert a meaningful influence upon either Government decisions or the legislative processes. | UN | ولم تكن الحركة النسائية قوية بما فيه الكفاية لكي يكون لها تأثير ذو مغزى على قرارات الحكومة أو العمليات التشريعية. |
The right to challenge Government decisions at administrative and judicial levels functions as a public accountability mechanism over the wildlife regulatory system. | UN | ويُعد الحق في الاعتراض على قرارات الحكومة على المستويات الإدارية والقضائية بمثابة الآلية العامة للمساءلة بشأن النظام المُنظِّم للحياة البرية. |
Incidentally, this is being ever more often done on the basis of Government decisions. | UN | وبهذه المناسبة، فإن ذلك يتم بصورة متزايدة بناء على قرارات حكومية. |
Such lists have been set up by the following Government Decisions: | UN | وتم وضع هذه القوائم بواسطة القرارات الحكومية التالية: |
(iv) Number of official bulletins released per year publishing legislation, decrees and other Government decisions | UN | ' 4` عدد النشرات الرسمية التي تصدر كل عام والتي تنشر فيها التشريعات والمراسيم وغيرها من القرارات الحكومية |
In recent years, those concessions and privileges have been considerably extended by a number of Government decisions. | UN | وقد تم في السنوات اﻷخيرة توسيع هذه الحقوق والامتيازات على نحو كبير عن طريق عدد من القرارات الحكومية. |
Portugal suggested that the geographic dimension enriched statistical data to generate better information that was essential to support Government decisions. | UN | وأشارت البرتغال إلى أن البُـعد الجغرافي يثري البيانات الإحصائية، مما يسمح باستخلاص معلومات أفضل تؤدي دورا أساسيا في دعم القرارات الحكومية. |
Key result area 4: Government decisions influenced by increased awareness of child protection rights and improved monitoring, data and analysis on child protection | UN | مجال النتائج الرئيسية 4: تأثُّر القرارات الحكومية بزيادة الوعي بحقوق حماية الطفل، وبتحسين رصد وبيانات وتحليلات حماية الطفل |
While the above pertains to publicly owned forests, Government decisions affect private-sector markets as well as pricing. | UN | ففي حين أن ما ورد أعلاه يخص الغابات المملوكة ملكية عامة، نجد أن القرارات الحكومية تؤثر في أسواق القطاع الخاص كما تؤثر في اﻷسعار. |
The implementation of that policy is strictly controlled and forms part of various Government decisions aimed at protecting the interests of children, women and families, as well as of national programmes financed by the State and through donations. | UN | علما بأن تنفيذ تلك السياسة تتم مراقبته مراقبة صارمة ويشكل جزءا من مختلف القرارات الحكومية الرامية إلى حماية مصالح الطفل والمرأة والأسرة، فضلا عن البرامج الوطنية التي تمولها الدولة وعن طريق التبرعات. |
Trinidad and Tobago has mechanisms in place to oversee the implementation of central Government decisions in terms of social programmes. | UN | فلـترينيداد وتوباغو آليات لمراقبة تنفيذ قرارات الحكومة المركزية في مجال البرامج الاجتماعية. |
This court reviews decisions taken by government departments and has the authority to abrogate Government decisions and to grant compensation within its competence. | UN | وتتمتع هذه المحكمة بسلطة إلغاء قرارات الحكومة ومنح تعويضات في حدود الاختصاص المعقود لها. |
Pursuant to Government decisions, only women are appointed to that post. | UN | وتقضي قرارات الحكومة بألا يشغل هذا المنصب إلا النساء. |
This may be explained by the State's weak resolve to pursue such means of action and the low priority they are assigned in Government decisions and policies. | UN | ويمكن تعليل ذلك بضعف عزم الدولة على متابعة تلك الإجراءات ولأنها لا تحظى بالأولوية في قرارات الحكومة وسياساتها. |
Also, some related Government decisions have been viewed very unfavourably by some sectors of Ivorian society. | UN | وإلى جانب ذلك، فقد أثارت بعض قرارات الحكومة المتصلة بهذا الشأن سخطا كبيرا لدى بعض قطاعات المجتمع الإيفواري. |
The increasing globalization of the world economy had led to increased international migratory flows which evolved independently of Government decisions or policies. | UN | وقد أدى تزايد عولمة الاقتصاد العالمي إلى تزايد تدفقات الهجرة الدولية بمعزل عن قرارات الحكومة أو سياساتها. |
In view of recent incidents in which Government decisions had threatened the contractual status of local staff, the Organization should try to negotiate headquarters agreements that provided the best possible protection for such staff. | UN | وبالنظر إلى الملابسات اﻷخيرة التي أدت فيها قرارات حكومية ﻹلحاق الضرر بالوضع التعاقدي للموظفين المحليين، ينبغي أن تقوم المنظمة بالتفاوض على اتفاقات مقر توفر أفضل حماية ممكنة لهؤلاء الموظفين. |
92. No additional Government decisions are therefore required in this area. | UN | 92- وبناء عليه، لا داعي لاتخاذ أية قرارات حكومية إضافية في هذا المجال. |
33. Israel's contempt for international law and opinion is illustrated by recent Government decisions. | UN | 33- ويتجلى استخفاف إسرائيل بالقانون الدولي والفتاوى الدولية في القرارات التي اتخذتها الحكومة مؤخراً. |