In addition, the Government has continued to strengthen referral systems both within government facilities and between Government and private facilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الحكومة تعزيزها لنظم الإحالة داخل المرافق الحكومية وبين المرافق العامة والخاصة على حد سواء. |
We have also declared no-smoking zones in government facilities in some areas of our country. | UN | وأعلنا أيضا مناطق ممنوع التدخين فيها في المرافق الحكومية في بعض المناطق من البلاد. |
Preferential access to and utilization of government facilities by the profit motivated private sector has created many problems. | UN | وتسببت إمكانية وصول القطاع الخاص الذي يحركه الربح بطريقة تفضيلية إلى المرافق الحكومية واستخدامه لها في كثير من المشاكل. |
In the Baghdad area, there were limited documents and a few computers at selected government facilities such as the Presidential Diwan. | UN | وفي منطقة بغداد، كان هناك عدد محدود من الوثائق وبضع حواسيب في مرافق حكومية منتقاة مثل الديوان الرئاسي. |
Preferential access to and utilization of government facilities by the profit motivated private sector has created many problems. | UN | وتسببت إمكانية وصول القطاع الخاص الذي يحركه الربح بطريقة تفضيلية إلى المرافق الحكومية واستخدامه لها في كثير من المشاكل. |
Until the private sector has built up the requisite capacity, new business-oriented government facilities may need to continue to provide these services. | UN | وحتى يفرغ القطاع الخاص من بناء القدرات الأساسية المطلوبة يمكن أن تواصل المرافق الحكومية ذات المنحى التجاري تقديم هذه الخدمات. |
Services for family planning and reproductive health problems are available at government facilities such as hospitals and MCH centres. | UN | وتتوفر خدمات تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية في المرافق الحكومية مثل المستشفيات ومراكز صحة اﻷم والطفل. |
Ante-natal visits and post-natal visits to government facilities are also free. | UN | وتعد الزيارات السابقة للولادة واللاحقة لها المقدمة في المرافق الحكومية مجانية أيضا. |
The threat of suicide attacks caused citizens to avoid government facilities. | UN | وتسببت مخاطر الهجمات الانتحارية في إجبار المدنيين على تجنب المرافق الحكومية. |
This was complemented with strengthened disease surveillance and the suspension of user fees for internally displaced persons in government facilities. | UN | واستُكمل ذلك بتعزيز مراقبة الأمراض وتعليق تحصيل الرسوم من المشردين داخليا في المرافق الحكومية. |
This included setting up computerized software for customs management and the establishment of trade points where all government facilities to exporters are concentrated. | UN | ويدخل في هذا البرنامج وضع برامج للحاسوب ﻷغراض اﻹدارة الجمركية وإنشاء نقاط تجارية تتركز فيها جميع المرافق الحكومية المتاحة للمصدرين. |
A baseline survey conducted in 2009 showed that only 16 per cent of pregnant women registered with government facilities eventually gave birth at them. | UN | وأظهر استقصاء أساسي أجري في عام 2009 أن 16 في المائة فقط من الحوامل المسجلات لدى المرافق الحكومية هن اللائي ولدن بالفعل في هذه المرافق. |
In some cases, the authorities denied access to government facilities or documents that could have been relevant for purposes of verification. | UN | وفي بعض الحالات، رفضت السلطات السماح بالوصول إلى المرافق الحكومية أو الوثائق التي يمكن أن تكون لها صلة بالموضوع لأغراض التحقق. |
Voluntary HIV counselling and testing centres are strategically located for ease of access and government facilities offer free management of HIV/AIDS cases. | UN | وتوجد مراكز للفحص والمشورة الطوعيين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في مواقع استراتيجية يسهل الوصول إليها، وتقدم المرافق الحكومية خدمات مجانية لمعالجة حالات الإصابة. |
government facilities have taken the lead in provision of contraceptives. | UN | 241- وأخذت المرافق الحكومية زمام المبادرة في تقديم موانع الحمل. |
86. It is very difficult for these girls and their families to have access to government facilities. | UN | 86- ويصعب جداً على هذه الفتيات وعلى أسرهن الوصول إلى المرافق الحكومية. |
It also expresses satisfaction that the State party has sought international assistance in implementing many social programmes and modernizing government facilities. | UN | وتعرب عن ارتياحها أيضاً لسعي الدولة الطرف للحصول على المساعدات الدولية في تنفيذ العديد من البرامج الاجتماعية وتحديث المرافق الحكومية. |
It remained concerned that trafficking victims continued to be detained in government facilities. | UN | وما زال القلق يساور الولايات المتحدة الأمريكية إزاء استمرار احتجاز ضحايا الاتجار في مرافق حكومية. |
Some rent-free offices are being provided to contingents in government facilities, while leased offices are being used by civilian police, military observers and Civil Affairs staff. | UN | ويجري توفير بعض المكاتب المجانية للوحدات في مرافق حكومية بينما تستخدم الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون وموظفو الشؤون المدنية مكاتب مؤجرة. |
Two suicide bomb attacks, of at least 1,000 kg of explosives each, targeted government facilities in Damascus on 10 May. | UN | فقد وقع في 10 أيار/مايو هجومان انتحاريان، بلغت شدة كل منهما ما لا يقل عن 000 1 كغ من المتفجرات ضد مرافق حكومية في دمشق. |
They're held offline in protected government facilities to... | Open Subtitles | يبقونهم خارج الشبكة ..في منشآت حكومية محمية ل إبعاد الناس أمثالي؟ |