(i) government funding for research into women’s reproductive health issues | UN | `1` التمويل الحكومي للبحوث المتعلقة بقضايا الصحة الإنجابية للمرأة |
Institutions have in the past relied heavily on government funding. | UN | فقد اعتمدت المؤسسات سابقاً اعتماداً كاملاً على التمويل الحكومي. |
They also maintain that government funding remains inadequate to provide extensive care for all victims of domestic violence. | UN | ويؤكدان أيضا أن التمويل الحكومي ما زال غير كاف لتوفير الرعاية المكثفة لجميع ضحايا العنف العائلي. |
Official recognition allows these settlements to receive government funding prior to the approval of town development plans. | UN | وبفضل الاعتراف الرسمي يمكن للمستوطنات الحصول على تمويل حكومي قبل الموافقة على خطط إنشاء مدن. |
The Committee regrets that government funding for antiretroviral medication appears to be insufficient. | UN | وتأسف اللجنة لعدم كفاية تمويل الحكومة لأدوية العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي. |
They also maintain that government funding remains inadequate to provide extensive care for all victims of domestic violence. | UN | ويؤكدان أيضا أن التمويل الحكومي ما زال غير كاف لتوفير الرعاية المكثفة لجميع ضحايا العنف العائلي. |
In respect of universal access, our target is to increase government funding from 7 per cent to 50 per cent by 2015. | UN | وفي ما يتعلق بإتاحة العلاج للجميع، هدفنا هو زيادة التمويل الحكومي من 7 في المائة إلى 50 في المائة بحلول عام 2015. |
The non-completion of the output was attributable to the pending adoption of related ministerial decrees owing to lack of government funding | UN | يعزى عدم إكمال الناتج إلى وقف اعتماد المراسيم الوزارية ذات الصلة بسبب الافتقار إلى التمويل الحكومي |
As of 2007, 28 organizations were utilizing government funding and carrying out thorough assistance at the grass-roots level. | UN | ومنذ 2007 كانت 28 منظمة تستخدم التمويل الحكومي وتقدم المساعدة الشاملة على المستوى الشعبي. |
But government funding and policy change alone will not be enough. | UN | إلا أن الاقتصار على التمويل الحكومي وتغيير السياسات لن يكون كافيا. |
government funding for indigenous peoples' programmes and services | UN | التمويل الحكومي للبرامج والخدمات الخاصة بالشعوب الأصلية |
Several federate members have been lost because government funding for these groups has ceased or diminished. | UN | وخسر المجلس عديداً من عضواته المشاركات، نظراً لتوقف أو نقص التمويل الحكومي. |
The responsible national institutions indicated that government funding for the demobilization allowances of former combatants and militias was not forthcoming. | UN | وأشارت المؤسسات الوطنية المسؤولة إلى أن التمويل الحكومي الخاص ببدلات تسريح المقاتلين السابقين والمليشيات لم يقدم. |
At this juncture, it should be said that there are no statistics on government funding of rural sanitation projects. | UN | وتجدر الإشارة هنا إلى أنه لا توجد إحصائيات توضح التمويل الحكومي لمشروعات الصرف الصحي في الريف. |
An exception, however, has been the substantial government funding of the new Museum of New Zealand. | UN | والاستثناء الوحيد في هذا الشأن هو التمويل الحكومي لمتحف نيوزيلندا الجديد. |
The authors of the communication are victims because they are being denied parallel government funding to educate their children in accordance with their religious beliefs. | UN | وأصحاب البلاغ ضحايا لأنهم محرومين من حقهم في تمويل حكومي مواز من أجل تعليم أبنائهم وفقاً لمعتقداتهم الدينية. |
In addition, the Muslim religious court system has not received adequate government funding to maintain an efficient level of judicial administration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لم يحصل جهاز المحاكم الشرعية على تمويل حكومي كاف يسمح بمستوى كفء في إدارة القضاء. |
In this regard, it is important that the Joint Council of Municipalities receive its promised government funding as soon as possible. | UN | ومن المهم في هذا الصدد أن يتلقى المجلس المشترك للبلديات في أقرب وقت ممكن ما وُعِد به من تمويل حكومي. |
government funding for the industry will be provided through the Council to ensure that support is more co-ordinated and effective. | UN | وسيتوافر تمويل الحكومة للصناعة من خلال المجلس من أجل ضمان أن الدعم منسق وفعال على نحو أفضل. |
The RFK Centre does not accept government funding for its work. | UN | ولا يقبل مركز المؤسسة لحقوق اﻹنسان تمويلا حكوميا ﻷعماله. |
In PNG, while access to public solicitors is technically free and in theory available, in reality access to such services is minimal due to inadequate human resources and insufficient government funding allocations. | UN | وفي بابوا غينيا الجديدة يمكن نظريا إتاحة الوصول مجانا إلى المدعين العامين، غير أن الحصول على هذه الخدمات ضئيل في الواقع، نظرا إلى عدم كفاية الموارد البشرية والتمويل الحكومي. |
It reported that the only existing prison in Belize is run by the Kolbe Foundation, a Christian institution that receives government funding for this task. | UN | وذكرت الورقة أن السجن الوحيد في بليز تديره مؤسسة كولبي، وهي مؤسسة مسيحية تتلقى تمويلاً حكومياً لأداء هذه المهمة. |
Decisions on those organizations were deferred owing to a question of government funding. | UN | وقد أرجئ النظر في طلب تلك المنظمات بسبب مسألة تتعلق بالتمويل الحكومي. |
government funding to undertake this work is not currently available and is proving difficult to access. | UN | ولا يتاح الآن تمويل من الحكومة للقيام بهذا العمل وثبت أنه من الصعوبة بمكان الحصول على هذا التمويل. |
For instance, the New Zealand Family Planning Association receives government funding to target HIV education for heterosexual men and women in New Zealand. | UN | فجمعية تنظيم الأسرة النيوزيلندية، مثلاً، تتلقى تمويلاً من الحكومة لتوجيه تثقيفٍ في مسألة فيروس نقص المناعة البشرية للرجال والنساء المعاشرين للجنس الآخر في نيوزيلندا. |
The Canadian Centre for Philanthropy, with federal government funding, undertook 14 research projects on issues ranging from the value and benefits of volunteering to the impact of technology on volunteer management. | UN | وقد اضطلع المركز الكندي للأعمال الخيرية، بتمويل من الحكومة الاتحادية، بـ 14 مشروعا بحثيا حول موضوعات تتراوح من قيمة وفوائد العمل التطوعي إلى أثر التكنولوجيا على إدارة المتطوعين. |
Owing to limited government funding the number of meetings held was lower than anticipated. | UN | ونظرا للتمويل الحكومي المحدود، فقد كان عدد الاجتماعات المعقودة أقل من المتوقع. |
32. In the unique context of NCCs - government funding of the programme and limited United Nations presence - the United Nations system partnership needs to be strengthened. | UN | 32 - في السياق الفريد للبلدان المساهمة الصافية - المتمثل في تمويل الحكومات للبرامج ومحدودية وجود الأمم المتحدة - يلزم تعزيز شراكة منظومة الأمم المتحدة. |
39. In connection with the problems affecting immigrant women, a crisis telephone line had been set up with government funding. | UN | 39 - وفيما يتعلق بالمشاكل التي تؤثر على المهاجرات، قالت إن خطا هاتفيا للأزمات قد أنشئ بتمويل حكومي. |
government funding for the operation of prisons in the north has been withdrawn. | UN | وقد سحبت الحكومة التمويل الذي كانت توفره لأغراض إدارة السجون في الشمال. |
Such organizations are free to operate and don't necessarily receive government funding except for National Housing Corporation. | UN | وتتمتع هذه الهيئات بالحرية في العمل ولا تتلقى بالضرورة التمويل من الحكومة باستثناء المؤسسة الوطنية للسكن؛ |