ويكيبيديا

    "government incentives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحوافز الحكومية
        
    • حوافز حكومية
        
    • والحوافز الحكومية
        
    68. In Barbados and in Antigua and Barbuda, government incentives have encouraged the successful installation of 35,000 solar water heaters. UN 68 - وفي بربادوس وأنتيغوا وبربودا، شجعت الحوافز الحكومية على النجاح في تركيب 000 35 من السخانات الشمسية للمياه.
    (c) The need to improve the access of small and medium-sized enterprises (SMEs) to government incentives and publicity; UN )ج( ضرورة زيادة إمكانية حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة على الحوافز الحكومية والدعاية؛
    (c) The need to improve the access of small and medium-sized enterprises (SMEs) to government incentives and publicity; UN )ج( ضرورة زيادة إمكانية حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة على الحوافز الحكومية والدعاية؛
    He stressed the need for targeted government incentives to support marginalized members of society and overcome market failure. UN وشدد على ضرورة وجود حوافز حكومية محددة الهدف من أجل دعم الفئات المهمشة في المجتمع والتغلب على قصور السوق.
    Therefore, government incentives may be needed. UN لذلك، فقد تكون ثمة حاجة إلى حوافز حكومية.
    government incentives, if implemented, should benefit small producers and help them safeguard their presence in the market. UN والحوافز الحكومية إذا تم تنفيذها فإنه من المفروض أن تعود بالنفع على صغار المنتجين وأن تساعدهم على تأمين بقائهم في السوق.
    (d) Compile and analyse, where applicable, information about the nature and extent of government incentives to the private sector to promote sustainable development; UN (د) جمع وتحليل المعلومات، عند الاقتضاء، عن طبيعة ومدى الحوافز الحكومية للقطاع الخاص لتعزيز التنمية المستدامة؛
    Appropriateness of government incentives UN ملائمة الحوافز الحكومية
    In Finland, government incentives were geared mostly towards keeping up basic infrastructure such as forest roads and providing " seed money " for long-term investments or time-bound policies. UN وفي فنلندا، توجه الحوافز الحكومية في معظمها نحو الحفاظ على البنية التحتية الأساسية مثل طرق الغابات وتوفير " الأموال اللازمة لبدء التشغيل " من أجل الاستثمارات الطويلة الأجل أو السياسات المحددة زمنياً.
    A recent survey in Ghana, Kenya, Tanzania and Zambia revealed the lack of government incentives and tax credits for start-ups from public institutions. Yet, large private investors already benefit from such incentives. UN وكشفت دراسة أجريت مؤخراً في كل من غانا وكينيا وتنزانيا وزامبيا عن انعدام الحوافز الحكومية والإعفاءات الضريبية للشركات حديثة النشأة من طرف المؤسسات العامة، رغم أن عدداً كبيراً من المستثمرين من القطاع الخاص يستفيدون بالفعل من مثل هذه الحوافز.
    i appropriate government incentives. UN )ط( الحوافز الحكومية الملائمة.
    76. The increasing trend in financial resources allocated through DLDD-related programmes and projects to facilitate access to technology was mainly explained by the establishment of government incentives, which accounted for 36 per cent of the total when weighted according to the level of importance assigned. UN 76- ووضع الحوافز الحكومية هو في الأساس ما فُسِّر به الاتجاه التصاعدي للموارد المالية المخصصة من خلال البرامج والمشاريع المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الحصول على التكنولوجيا، وهو عامل مثَّل 36 في المائة من المجموع مقدّراً وفقاً لدرجة الأهمية التي يوليها البلد لذلك.
    52. A set of national government incentives for tourism investment is often used to secure investments, and these usually contain tax and import duty exemptions, import facilitation measures, promotion assistance, and subsidies and guarantees. UN 52- وكثيراً ما تُستخدم لجلب الاستثمارات مجموعة من الحوافز الحكومية الوطنية التي تشجع على الاستثمار في مجال السياحة، وهي تتضمن عادة إعفاءً من الضرائب ورسوم الواردات، وتدابير لتيسير الاستيراد، ومساعدة في مجال الترويج، وإعانات وضمانات.
    Pharmaceutical production in developing countries depends largely on government incentives, and priority must be given to essential medicines for treatment of the most common infections and diseases affecting national populations, including HIV/AIDS. UN ويتوقف إنتاج المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية بدرجة كبيرة على الحوافز الحكومية ويجب منح الأولوية للأدوية الضرورية لعلاج أكثر الإصابات والأمراض شيوعا بين مواطني هذه البلدان، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Biofuels markets depend heavily on government incentives and mandates, but prospects remain uncertain, owing to unpredictable factors such as future trends in crude oil prices, changes in policy interventions and developments in second-generation technologies. III. Responding to the food security crisis and agricultural development challenges UN وتعتمد أسواق الوقود الحيوي اعتمادا كبيرا على الحوافز الحكومية وولاياتها، لكن التوقعات لا تزال غير مؤكدة، بسبب العوامل التي لا يمكن التنبؤ بها مثل الاتجاهات المستقبلية في أسعار النفط الخام، والتغيرات في سياسات التدخل والتطورات الحاصلة في تقنيات الجيل الثاني(4).
    60. It would be desirable to disclose any government incentives, such as grants and tax concessions, provided with respect to environmental protection measures. UN ٠٦- ومن المستصوب الكشف عن أي حوافز حكومية مثل المنح والامتيازات الضريبية المقدمة فيما يتعلق بتدابير الحماية البيئية.
    government incentives are needed worldwide to extend the life of personal computers and to slow the growth of high-tech pollution. UN وتمس الحاجة إلى حوافز حكومية في جميع أنحاء العالم لتمديد حياة الحواسيب الشخصية وتخفيض سرعة نمو التلوث الناجم عن التكنولوجيا المتقدمة.
    60. It would be desirable to disclose any government incentives, such as grants and tax concessions, provided with respect to environmental protection measures. UN ٠٦- ومن المستحسن الكشف عن أي حوافز حكومية مثل المنح والامتيازات الضريبية المقدمة فيما يتعلق بتدابير الحماية البيئية.
    The tax structure and government incentives can also have a pulling effect, although the latter seems to be relatively unimportant for SM TNCs when internationalizing. UN كما يمكن أن يكون للهيكل الضريبي والحوافز الحكومية تأثير جذب، وإن كان هذا اﻷخير يبدو عديم اﻷهمية نسبيا للشركات عبر الوطنية الصغيرة والمتوسطة الحجم في حالة قيامها بالتدويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد