ويكيبيديا

    "government installations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنشآت الحكومية
        
    • للمنشآت الحكومية
        
    In addition, the mandate required UNMIL to secure key Government installations and infrastructure. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقتضي ولاية البعثة تأمين المنشآت الحكومية الرئيسية والهياكل الأساسية.
    For this reason, the rebels had directed their attacks against Government installations, and had deliberately avoided attacking Arab tribes. UN ولهذا السبب، وجه المتمردون هجماتهم ضد المنشآت الحكومية وتجنبوا عن عمد شن هجمات على القبائل العربية.
    5. Multinational Force troop operations have included patrols and guarding of Government installations such as the Parliament. UN ٥ - وقد اشتملت عمليات قوات القوة المتعددة الجنسيات على القيام بدوريات وحراسة المنشآت الحكومية مثل البرلمان.
    For example, on 18 May 2012, observers in Idlib reported attacks on Government installations. UN وعلى سبيل المثال، ففي يوم 18 أيار/مايو، لاحظ المراقبون في إدلب هجمات على المنشآت الحكومية.
    Electricity generated by the factory operated by the fishing concessionaire is made available for Government installations and to individual homes. UN ٦٣ - يتم توليد الكهرباء عن طريق المحطة التي تديرها الشركة التي تحتفظ بامتياز صيد اﻷسماك؛ والكهرباء متاحة للمنشآت الحكومية ولﻷفراد في المنازل.
    4. During this period of heightened tension, MINUSTAH troops guarded Government installations and Mission premises and personnel. UN 4 - وخلال هذه الفترة التي شهدت تصاعد حدة التوتر، قامت قوات البعثة بحراسة المنشآت الحكومية ومباني البعثة وموظفيها.
    It is estimated that between 10,000 and 15,000 Iraqis enter the zone every day in order to work within Multinational Force-Iraq or Iraqi Government installations. UN وتدل التقديرات على أن ما يتراوح بين 000 10 و 000 15 من العراقيين يدخلون المنطقة يوميا للعمل داخل منشآت القوات المتعددة الجنسيات أو المنشآت الحكومية العراقية.
    Meanwhile, AMISOM demonstrated its ability to protect Government installations and strategic positions against sustained attack, repelling the attackers with little resistance. UN وفي الوقت نفسه، أظهرت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قدرتها على حماية المنشآت الحكومية والمواقع الاستراتيجية من الهجمات المتواصلة، إذ تصد المهاجمين دون مقاومة تذكر.
    The combination of simultaneous suicide and stand-off attacks has enabled insurgents to overcome increased security measures around Government installations in particular. UN ويتمكن المتمردون عبر استخدام مزيج من هجمات متزامنة انتحارية وأخرى تنفذ من مسافة آمنة من التغلب على الإجراءات الأمنية المعززة حول المنشآت الحكومية على وجه الخصوص.
    Only U.S. Government Federal Agents in the Department of Energy are authorized to have custody of nuclear weapons and components during the transportation between Government installations. UN ولا يوذن إلا لموظفي حكومة الولايات المتحدة الفيدراليين بوزارة الطاقة بتولي عهدة الأسلحة النووية ومكوناتها أثناء نقلها بين المنشآت الحكومية.
    It is noteworthy that the two movements did not argue their case from a tribal point of view, but rather spoke on behalf of all Darfurians, and mainly directed their attacks at Government installations. UN وجدير بالذكر أن الحركتين لا تعرضان هذه القضية من وجهة نظر قبلية ولكنهما تتكلمان باسم الدارفوريين كافة وتوجهان هجماتهما مباشرة إلى المنشآت الحكومية.
    Usually the attacks were specifically targeted at the Government installations to obtain weapons and ammunition, which the rebels needed in their fight. UN وكانت تلك الهجمات تستهدف عادة المنشآت الحكومية على وجه التحديد للحصول على الأسلحة والذخيرة التي يحتاجها المتمردون في قتالهم.
    They are in a position to threaten and damage Government installations and * Reissued for technical reasons. 96-32594 (E) 191196 /... infrastructure, and they are believed to be planning future challenges to the Government of President Préval, seeking to undermine its efforts to ensure stability, increase democratic participation and promote economic development. UN وهي في وضع يتيح لها تهديد وتدمير المنشآت الحكومية والهياكل اﻷساسية، ومن المعتقد أنها تخطط ﻷعمال تتحدى فيها في المستقبل حكومة الرئيس بريفال، ساعية إلى تقويض الجهود التي تبذلها لكفالة الاستقرار وزيادة المشاركة الديمقراطية وتعزيز التنمية الاقتصادية.
    3. The current crisis erupted in early 2003 when two predominantly non-Arab rebel movements, the Justice and Equality Movement (JEM) and the Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A), staged a devastating and overwhelming attack against the Government installations in Darfur. UN 3- واندلعت الأزمة الحالية في أوائل عام 2003 عندما شنت حركتان متمردتان غير عربيتين أساساً، وهما حركة العدل والمساواة وجيش/حركة تحرير السودان، هجوماً ضارياً وكاسحاً على المنشآت الحكومية في دارفور.
    65. In March and April 2003 the rebels attacked Government installations in Kutum, Tine and El Fashir, including the military section of the airport in El Fashir, where the rebels destroyed several military aircraft on the ground and killed many soldiers. UN 65 - وفي آذار/مارس ونيسان/أبريل 2003، هاجم المتمردون المنشآت الحكومية في كُتم والطينة والفاشر، بما في ذلك القسم العسكري بمطار الفاشر حيث دمر المتمردون العديد من الطائرات العسكرية وهي جاثمة على الأرض وقتلوا كثيرا من الجنود.
    17. No major attack targeting national security forces or Government installations had been reported since January 2013, although incidents did occur, including at least 10 attacks against FRCI elements during the period under review. UN 17 - ولم يبلَّغ عن وقوع أي هجمات كبرى تستهدف قوات الأمن الوطني أو المنشآت الحكومية منذ كانون الثاني/يناير 2013، وإن كانت قد وقعت بعض الحوادث، بما فيها ما لا يقل عن 10 هجمات شُنَّت على عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Examples are the attacks by JEM on a CRP-protected convoy travelling to Nyala in Southern Darfur in May 2010 and on Government installations in Kuma in Northern Darfur in July 2010. UN ومن الأمثلة على ذلك الهجمات التي شنتها حركة العدل والمساواة على قافلة تحميها شرطة الاحتياطي المركزي كانت في طريقها إلى نيالا في جنوب دارفور في أيار/مايو 2010، وعلى المنشآت الحكومية في كوما في شمال دارفور في تموز/يوليه 2010.
    The latest wave of post-electoral violence in Benghazi included a series of targeted attacks against Government installations and former security officials in July and August, some of which coincided with the anniversary of the assassination in 2011 of Abdulfattah Yunis, the former Minister of the Interior who defected and took command of the revolutionary armed forces. UN وشملت آخر جولة من أعمال العنف التي أعقبت الانتخابات في بنغازي سلسلة من الهجمات التي استهدفت المنشآت الحكومية والمسؤولين الأمنيين السابقين في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس، حيث تزامن بعضها مع الذكرى السنوية لاغتيال عبد الفتاح يونس في عام 2011، وهو وزير الداخلية السابق الذي انشق عن النظام وتولى قيادة القوات المسلحة للثورة.
    In retaliation, UNITA rebels reportedly conducted attacks in Namibia and rendered the north-eastern (Kavango region) part of the country insecure. Several civilians were recently reported killed and Government installations as well as private property in the area were attacked. UN وانتقاما لذلك، أفيد بأن المتمردين من يونيتا شنوا هجمات في ناميبيا وخلقوا حالة من انعدام الأمن في الجزء الشمالي الشرقي من البلد (منطقة كافانغو) وأفادت التقارير أن عدة مدنيين قد قتلوا في الآونة الأخيرة، وأنه تم الهجوم على المنشآت الحكومية وعلى الممتلكات الخاصة في المنطقة.
    The 28 October attack was similar to the complex suicide attacks that have increasingly targeted Government installations, as noted in my previous reports (A/63/892-S/2009/323 and A/64/364-S/2009/475). UN وكان الهجوم الذي وقع في 28 تشرين الأول/أكتوبر مماثل للهجمات الانتحارية المعقدة التي أخذت تستهدف المنشآت الحكومية على نحو متزايد، كما أشرت إلى ذلك في تقاريري السابقة (A/63/892 و S/2009/323 و A/64/364 و S/2009/475).
    (d) To provide security at key Government installations, in particular ports, airports and other vital infrastructure; UN (د) توفير الأمن للمنشآت الحكومية الرئيسية وخاصة الموانئ والمطارات وغيرها من الهياكل الأساسية الحيوية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد