ويكيبيديا

    "government institution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤسسة حكومية
        
    • المؤسسة الحكومية
        
    • من مؤسسات الحكومة
        
    • فهي دار حكومية
        
    • ومؤسسة حكومية
        
    There is currently no government institution in Kyrgyzstan able to provide effective assistance to victims of rape. UN ولا توجد حاليا في قيرغيزستان أي مؤسسة حكومية قادرة على تقديم مساعدة فعالة لضحايا الاغتصاب.
    Indonesia had further indicated that each government institution had its own internal audit unit. UN وأشارت إندونيسيا كذلك إلى أن لكل مؤسسة حكومية وحدتها الداخلية المعنية بمراجعة الحسابات.
    A single government institution, the ministry of education, should therefore have the responsibility of ensuring the fulfilment of the right to inclusive education for all. UN لذلك ينبغي أن تتحمل مؤسسة حكومية واحدة، هي وزارة التعليم، مسؤولية ضمان إعمال حق الجميع في التعليم الشامل.
    Through the relevant government institution assistance is provided for victims to secure more long term housing for their families. UN وتُقدَّم المساعدة من خلال المؤسسة الحكومية ذات الصلة إلى الضحايا لضمان السكن على مدى أطول لأسرهن.
    Please indicate which government institution is assigned the task of protecting and promoting women's rights. UN ويرجى تحديد المؤسسة الحكومية المكلفة بمهمة حماية حقوق المرأة والنهوض بها.
    The Commissioner for Patient's Rights is a government institution. UN 98- يُعتبر منصب المفوض المعني بحقوق المرضى بمثابة مؤسسة حكومية.
    93. The Commissioner for Patient's Rights is a government institution. UN 93- يُعتبر منصب المفوض المعني بحقوق المرضى بمثابة مؤسسة حكومية.
    Furthermore, activities conducted by each Ministry/government institution are covered by its respective budget. UN وعلاوة على ذلك، تُغطى كل وزارة/مؤسسة حكومية الأنشطة التي تضطلع بها من ميزانيتها الخاصة.
    While the reintegration of these children is a Government responsibility, in the absence of a government institution taking responsibility for reintegration, the programme is at present being led by UNICEF. UN وفي حين أن إعادة إدماج هؤلاء الأطفال من مسؤوليات الحكومة، فإن اليونيسيف هي التي تدير البرنامج في الوقت الحاضر، في ظل عدم وجود مؤسسة حكومية تتولى المسؤولية عن إعادة الإدماج.
    In the current climate, however, armed groups are not likely to entrust their safety to a government institution that they view as representing factional rather than national interests. UN بيد أنه من المستبعد أن توكل المجموعات المسلحة في المناخ الحالي أمنها إلى مؤسسة حكومية تعتبرها ممثلة لمصالح فئوية لا لمصالح وطنية.
    56. Turning to the status of the Council, she said that it was not a government institution but rather an official body that reported directly to the King. UN 56 - وقالت، وهي تتناول وضع المجلس، إنه ليس مؤسسة حكومية ولكنه هيئة رسمية توافي الملك مباشرة بالتقارير.
    The Institution is also collecting administrative rules and regulations from every government institution in order to asses their compatibility with the Federal Constitution, other laws of the land and principles of good governance. UN وتقوم المؤسسة أيضاً بجمع القواعد واللوائح الإدارية من كل مؤسسة حكومية لتقييم مدى توافقها مع الدستور الاتحادي وقوانين البلد الأخرى ومبادئ الحوكمة الرشيدة.
    Consequently, each government institution is obliged to develop its policies, plans and programs guided by the right-based approach and in consonance with the human rights action plan. UN وبناء عليه، يتعين على كل مؤسسة حكومية بلورة سياساتها وخططها وبرامجها مسترشدة بالنهج القائم على الحقوق ومتمشية مع خطة عمل حقوق الإنسان.
    Implementation of the equal treatment policy by all Ministries was coordinated by the Inter-ministerial Working Group and the Ministry of Welfare, the chief government institution responsible for gender equality issues. UN ويجري تنسيق تنفيذ جميع الوزارات لسياسة المساواة في المعاملة عن طريق الفريق العامل بين الوزارات ووزارة الرفاه، وهي المؤسسة الحكومية الرئيسية المسؤولة عن قضايا المساواة بين الجنسين.
    UNHCR added that the Refugee Law also provided that the National Commission for Refugees (NCR) was the government institution in charge of refugee protection. UN وأضافت المفوضية أن قانون اللاجئين ينص أيضاً على أن اللجنة الوطنية للاجئين هي المؤسسة الحكومية المكلفة بحماية اللاجئين.
    The Government of Sierra Leone designated the National Commission for Social Action (NaCSA) as the government institution to implement reparations with established infrastructure in all districts in Sierra Leone. UN وعينت حكومة سيراليون اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي بوصفها المؤسسة الحكومية المكلفة بتقديم التعويضات من خلال هياكل أساسية أنشئت في جميع مقاطعات سيراليون.
    As a result, the roles, mandate and function of the central authority are dependent, inter alia, on the nature of the government institution within which it is located. UN ومن ثمَّ، فإن أدوار السلطة المركزية وولايتها ووظيفتها تتوقَّف، ضمن جملة أمور، على طبيعة المؤسسة الحكومية التي تقع تلك السلطة ضمن هيكلها.
    17. The government institution for women's advancement is still weak. UN 17- لا تزال المؤسسة الحكومية لترقية المرأة ضعيفة.
    For the plastic arts, the National School of Art is the government institution responsible for training artists and craftworkers in various fields. UN أما فيما يتعلق بالفنون التشكيلية، فإن مدرسة الفنون الوطنية هي المؤسسة الحكومية المسؤولة عن تدريب الفنانين والصناع الحرفيين في مختلف المجالات.
    40. 2. The Law and Justice Commission is a Federal government institution, established under Ordinance (XIV) of 1979. UN 40- 2- لجنة القانون والعدل وهي من مؤسسات الحكومة الاتحادية، وقد أنشئت بموجب القانون (14) لعام 1979.
    Social supervision home: a government institution charged by the investigating authority with caring for juveniles until they are brought before the juvenile courts. UN - وفيما يتعلق بدار الملاحظة الاجتماعية: فهي دار حكومية تكلف من سلطة التحقيق برعاية الأحداث المنحرفين لحين تقديمهم إلى محكمة الأحداث.
    The following table shows the number and percentage of government employees engaged in academic study abroad in 2006 and 2007, by sex, for each ministry and government institution separately: UN من جهة أخرى توضح الجداول الآتية عدد ونسبة الموظفين الحكوميين الحاصلين على دراسات أكاديمية خارج مملكة البحرين وذلك خلال عامي 2006 و 2007 حسب النوع لكل وزارة ومؤسسة حكومية على حده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد