The Government of Estonia has expressed its willingness to participate in a multinational effort to build the necessary housing. | UN | وأعربت حكومة استونيا عن رغبتها في الاشتراك في أي جهد متعدد الجنسيات ﻹقامة ما يلزم من المساكن. |
The Government of Estonia considers the reservations incompatible with the object and purpose of the Convention. | UN | وترى حكومة استونيا أن التحفظات تنافي موضوع الاتفاقية وغرضها. |
The Government of Estonia had even invited an informal group of Russian legal experts to visit Estonia in response to their concerns. | UN | وأضاف أن حكومة استونيا ذهبت إلى أبعد من ذلك فقد دعت مجموعة غير رسمية من الحقوقيين الروس وذلك لﻹجابة على استفساراتهم. |
An Internet page on Estonian older persons will be opened by the Department of Social Affairs, Government of Estonia. | UN | وستقوم وزارة الشؤون الاجتماعية في حكومة إستونيا بإنشاء صفحة على شبكة اﻹنترنت تخصص لكبار السن في إستونيا. |
The Government of Estonia has approved the Fundamentals of Counter-Terrorism, which envisages comprehensive measures in fighting terrorism in all its aspects. | UN | ووافقت حكومة إستونيا على مقومات مكافحة الإرهاب التي تتوخى اتخاذ تدابير شاملة في مكافحة الإرهاب بجميع جوانبه. |
For the time being, the Government of Estonia does not see the need for immediate action. | UN | وفي الوقت الراهن لا ترى حكومة إستونيا ضرورة اتخاذ إجراءات على الفور. |
In 1992, the Government of Estonia adopted the Law on Protection of Children for persons under the age of 18. | UN | اعتمدت حكومة استونيا عام ٢٩٩١ قانون حماية اﻷطفال، وهو يتناول اﻷشخاص الذين هم دون سن الثامنة عشرة. |
The Government of Estonia does not finance the relay of any foreign television broadcast to areas where they cannot be otherwise received. | UN | ولا تُمول حكومة استونيا تقوية البث التليفزيوني اﻷجنبي الى المناطق التي لا يمكنها استقباله لولا ذلك. |
The Government of Estonia believes that, as a precondition for integration, it is important that these people themselves decide whether to opt for Estonian citizenship or for the citizenship of some other State. | UN | وتعتقد حكومة استونيا أن من اﻷهمية بمكان أن يقرر هؤلاء المقيمون بأنفسهم اختيار الجنسية الاستونية أو جنسية أية دولة أخرى كشرط مسبق للاندماج. |
Since the Government of Estonia is convinced that the status of all aliens already living in Estonia must be settled under favourable grounds, the Government has adopted supplemental orders that spell out and clarify these grounds. | UN | وبما أن حكومة استونيا مقتنعة بأن مركز جميع اﻷجانب الذين يعيشون أصلا في استونيا يجب تسويته على أساس شروط مواتية، أصدرت الحكومة أوامر مكملة توضح وتبين هذه الشروط. |
The Government of Estonia invites all Members of the United Nations to acquaint themselves with the Estonian legislation giving basis for further integration of aliens into Estonian society. | UN | وتدعو حكومة استونيا جميع أعضاء اﻷمم المتحدة إلى الاطلاع على التشريع الاستوني الذي يوفر أساسا لمزيد من اندماج اﻷجانب في المجتمع الاستوني. المرفق الثاني |
18. The Government of Estonia is now preparing a decree to implement the Law on Aliens. | UN | ١٨ - وتعد حكومة استونيا حاليا مرسوما لتنفيذ القانون الخاص باﻷجانب. |
68. Russian-language education, including higher education, is financed by the Government of Estonia. | UN | ٦٨ - وتمول حكومة استونيا التعليم باللغة الروسية، بما في ذلك التعليم العالي. |
The Russian Parliament has repeatedly discussed the situation and the Ministry of Foreign Affairs is interceding with the Government of Estonia on behalf of the Russian-speaking population. | UN | وقد ناقش البرلمان الروسي الحالة مرارا، كما أن وزارة الخارجية تتوسط لدى حكومة استونيا بالنيابة عن السكان المتكلمين بالروسية. |
She described a programme of scholarships awarded by the Government of Estonia to improve the education of indigenous students and said that her Government was planning an international conference on the role of women and the family in the indigenous communities, to be held in 1997. | UN | ووصفت برنامجا للزمالات التي منحتها حكومة استونيا للنهوض بتعليم الطلاب من السكان اﻷصليين وقالت إن حكومة بلدها تخطط لمؤتمر دولي عن دور المرأة واﻷسرة في جماعات السكان اﻷصليين من المقرر عقده في عام ٧٩٩١. |
Views of the Government of Estonia regarding the International Criminal Court | UN | آراء حكومة إستونيا بشأن المحكمة الجنائية الدولية |
In this context the CTC will be grateful for further information from the Government of Estonia concerning the following: | UN | وفي هذا السياق، فإن لجنة مكافحة الإرهاب ستكون ممتنة لو تلقت مزيدا من المعلومات من حكومة إستونيا بشأن ما يلي: |
The Government of Estonia has made repeated calls for Mr. Kohver's immediate release and his safe return to Estonia. | UN | وما انفكت حكومة إستونيا تكرر نداءاتها من أجل الإفراج الفوري عن السيد كوهفر وعودته إلى إستونيا آمناً. |
Thus, the Government of Estonia pledges to continue dialogue and further enhance cooperation with civil society. | UN | ولهذا، تتعهد حكومة إستونيا بمواصلة الحوار وزيادة تعزيز التعاون مع المجتمع المدني. |
The Committee had, among other things, recommended that the Government of Estonia should take the necessary measures to make its laws consistent with the Covenant, while systematically reviewing those legal provisions which might have a discriminatory effect on non-citizens. | UN | وقد أوصت اللجنة، في جملة أمور، بأن تتخذ حكومة إستونيا التدابير اللازمة حتى تتمشى قوانينها مع العهد وأن تقوم في الوقت ذاته باستعراض منهجي للنصوص القانونية التي قد يكون لها أثر تمييزي ضد غير المواطنين. |
36. The Government of Estonia stated that no cases of religious intolerance had been noted in Estonia. | UN | ٣٦ - وذكرت حكومة إستونيا أنه لم يلاحظ وجود أية حالة للتعصب الديني في إستونيا. |
The Government of Estonia facilitated the mission's fact-finding and provided all the necessary texts and translations. | UN | وقامت الحكومة الاستونية بتيسير عملية تقصي الحقائق التي اضطلعت بها البعثة ووفرت جميع النصوص والترجمات اللازمة. |