Reports from the Government of Viet Nam indicate that illicit opium poppy cultivation in that country was negligible. | UN | وتشير التقارير الواردة من حكومة فييت نام إلى أنَّ حجم زراعة خشخاش الأفيون هناك لا يُذكر. |
The Government of Viet Nam has implemented initiatives to address the disproportionate poverty experienced by ethnic minority communities, which became the central focus of the visit of the independent expert. | UN | وقد نفذت حكومة فييت نام مبادرات ترمي إلى مكافحة الفقر غير المتناسب الذي تعاني منه مجتمعات الأقليات الإثنية، والتي أصبحت محور الزيارة التي قامت بها الخبيرة المستقلة. |
The global launch was hosted by the Government of Viet Nam. | UN | واستضافت حكومة فييت نام ذلك الإصدار العالمي. |
Reports from the Government of Viet Nam indicated that opium poppy cultivation in that country was negligible. | UN | وأشارت تقارير حكومة فييت نام إلى أن حجم زراعة خشخاش الأفيون هناك لا يُذكر. |
We wish to take this opportunity to convey the sincere appreciation of the Government of Viet Nam for the valuable support of the members of the Authority. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن التقدير الصادق لحكومة فييت نام على الدعم القيم الذي قدمه أعضاء السلطة. |
Eradication data from the Government of Viet Nam indicates that opium poppy cultivation is also negligible in that country. | UN | وتشير البيانات المتعلقة بالإبادة الواردة من حكومة فييت نام إلى أن زراعة خشخاش الأفيون لا تكاد تذكر في ذلك البلد أيضا. |
Eradication data from the Government of Viet Nam indicate that opium poppy cultivation in that country is also negligible. | UN | وتدل بيانات الإبادة الواردة من حكومة فييت نام على أن زراعة خشخاش الأفيون في ذلك البلد هي أيضا ضئيلة جدا. |
The Government of Viet Nam will work with the international community to continue to strive for a just and reasonable settlement of the question of Palestine. | UN | وستعمل حكومة فييت نام مع المجتمع الدولي على مواصلة السعي إلى تسوية عادلة ومقبولة لقضية فلسطين. |
Advancement of women continues to be a major commitment of the Government of Viet Nam. | UN | ورفع منزلة المرأة لايزال التزاما كبيرا على حكومة فييت نام. |
The Government of Viet Nam has always strongly supported the United Nations Convention on the Law of the Sea and its annexes. | UN | وتؤيــــد حكومة فييت نام بقوة دوما اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار ومرفقاتها. |
For that reason, the Government of Viet Nam fully supported the mandate and work of UNCITRAL. | UN | ولهذا السبب فإن حكومة فييت نام تدعم دعما كاملا ولاية اﻷونسيترال والعمل الذي تقوم به. |
303. For these reasons, the Government of Viet Nam continues its reservation on paragraph 1, article 29, of the Convention. | UN | ٣٠٣ - ولهذه اﻷسباب، تستمر حكومة فييت نام في تحفظها بشأن الفقرة ١ من المادة ٢٩ من الاتفاقية. |
The Government of Viet Nam has exerted great efforts to implement its commitment to the Convention. | UN | وبذلت حكومة فييت نام جهودا كبيرة لتنفيذ التزاماتها تجاه الاتفاقية. |
The Government of Viet Nam charged Dr. Son and convicted him of espionage under article 80 of the Penal Code. | UN | واتهمت حكومة فييت نام الدكتور سون بالتجسس وأدانته بذلك بموجب أحكام المادة 80 من قانون العقوبات. |
The Government of Viet Nam attaches great importance and significance to the Convention and is consistently committed to respecting its provisions in good faith and through concrete actions. | UN | وتعلق حكومة فييت نام أهمية كبيرة على الاتفاقية وتلتزم دائما باحترام أحكامها بحسن نية ومن خلال الإجراءات العملية. |
She suggested that the Government of Viet Nam should consider the imposition of stringent penalties on officials found to be involved in trafficking activities. | UN | واقترحت بأن تنظر حكومة فييت نام في فرض عقوبات صارمة على الموظفين الذين يُضبطون متورطين في أنشطة الاتجار. |
The Government of Viet Nam has always been determined to implement the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. | UN | وما انفكت حكومة فييت نام مصممة على تنفيذ إعلان الالتزام بشان فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
In addition, the Government of Viet Nam had shown interest in implementing the joint office principle. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أبدت حكومة فييت نام رغبة في تنفيذ مبدأ المكتب المشترك. |
The Working Group expresses its appreciation to the Government of Viet Nam for having provided it with a response, dated 21 March 2013. | UN | ويعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة فييت نام التي قدمت ردها بهذا الشأن، بتاريخ 21 آذار/مارس 2013. |
Also in the closing session, participants expressed their appreciation to the Government of Viet Nam, the United Nations and ESA for organizing the Workshop and for the significant support provided. | UN | وفي الجلسة الختامية أيضا أعرب المشاركون عن تقديرهم لحكومة فييت نام والأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية على تنظيم حلقة العمل وعلى ما تم توفيره من |
The Government of Viet Nam has made great efforts in completing a legal policy, incorporating international law's regulations on the rights of the child into the national legal system and applying these policies to protect their rights and best interests. | UN | وقد بذلت الحكومة الفييتنامية جهودا جبارة لاستكمال السياسة القانونية وإدراج قواعد القانون الدولي المتعلقة بحقوق الطفل في النظام القانوني الوطني وتنفيذ هذه السياسة لحماية حقوق الطفل ومصالحه الفضلى. |