ويكيبيديا

    "government services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات الحكومية
        
    • الدوائر الحكومية
        
    • خدمات الحكومة
        
    • خدمات حكومية
        
    • والخدمات الحكومية
        
    • دوائر الحكومة
        
    • الخدمات التي تقدمها الحكومة
        
    • المصالح الحكومية
        
    • للخدمات الحكومية
        
    • خدمات الحكم
        
    The majority of Amerindians live in the interior of the country, where government services are seldom available. UN وتعيش أكثرية الأمريكيين الهنود في المناطق الداخلية من البلد، حيث نادراً ما تتاح الخدمات الحكومية.
    :: To demonstrate the positive impact of paying taxes, government services for the most vulnerable populations must improve. UN لإثبات الأثر الإيجابي الذي يحدثه دفع الضرائب، يجب تحسين الخدمات الحكومية المقدمة لأكثر فئات السكان ضعفا.
    All persons are entitled to all government services and protection. UN ويحق لجميع الأشخاص التمتع بجميع الخدمات الحكومية والحماية الحكومية.
    Women in Bangladesh enjoy 10 per cent job quotas in government services. UN وتُخصص للمرأة في بنغلاديش حصّة 10 في المائة من الوظائف في الدوائر الحكومية.
    EC will also have an important impact on government services. UN وسيكون للتجارة اﻹلكترونية أيضا تأثير مهم على الخدمات الحكومية.
    assistance in building capacities to ensure continuity of essential government services UN :: المساعدة في بناء القدرات لكفالة استمرار الخدمات الحكومية الأساسية
    Over the past three years, however, economic activity has been dominated by government services and the construction sector. UN بيد أن السيطرة على النشاط الاقتصادي كانت على مدى السنوات الثلاث الماضية لقطاعي الخدمات الحكومية والتشييد.
    Government income from these sectors is used to fund health, education and other government services. UN ويستخدم الدخل الحكومي من هذه القطاعات لتمويل خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الحكومية.
    The main goal of the events was to increase transparency of government services provision to the public and businesses. UN وتمثل الهدف الرئيسي من هذين الحدثين في زيادة شفافية توفير الخدمات الحكومية للجمهور ولمنشآت الأعمال التجارية.
    Therefore, public health services are a key aspect of government services affecting the health of poor people. UN وبالتالي، تشكل الخدمات الصحية في القطاع العام جانباً رئيسياً من الخدمات الحكومية التي تؤثر في صحة الفقراء.
    The formulation of policy for using ICT to develop government services in the Arab region; UN وضع سياسات استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لتطوير الخدمات الحكومية في المنطقة العربية.
    Out of 45 per cent reserved seats, 20 per cent seats are allocated for women only in government services. UN وخُصِّص أيضاً 20 مقعداً من أصل 45 مقعداً محجوزاً للمرأة العاملة في الخدمات الحكومية.
    His delegation remained committed to supporting Burundi, especially in the areas of basic government services such as health, education and justice. UN وقال إن وفده ملتزم بدعم بوروندي لا سيما في مجالات الخدمات الحكومية الأساسية كالصحة والتعليم والعدالة.
    Curtailing government services in health, education and social security hits the poor disproportionately. UN كما أن خفض الخدمات الحكومية في مجالات الصحة والتعليم والضمان الاجتماعي يكون شديد الوطأة على الفقراء بصورة غير تناسبية.
    Equal treatment in the provision of government services and benefits UN المساواة في المعاملة عند تقديم الخدمات الحكومية والاستحقاقات
    While much remains to be done to restore the full range of government services to a standard comparable to that in the rest of the country, there has been tangible progress in that direction. UN وبالرغم من أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لإعادة الخدمات الحكومية بكاملها إلى مستوى يضاهي مستواها في بقية البلد، فإن تقدما ملموسا قد أحرز في هذا الاتجاه.
    Improves access to government services for people in rural areas UN :: تحسين الوصول إلى الخدمات الحكومية للسكان في المناطق الريفية؛
    With time, they receive due promotions and make an increasingly prominent presence in the higher echelons of the several government services. UN وبمرور الوقت، يحصلن على الترقيات المستحقة ويحققن حضورا متزايد البروز في المستويات العليا لعدة من الدوائر الحكومية.
    As a result, government services faced a stringent financial situation in 2001. UN ونتيجة لذلك، واجهت خدمات الحكومة حالة مالية عصيبة في عام 2001.
    Looking forward, the task before President Karzai is to form a Government that can win the trust of the Afghan people by strengthening Afghanistan's security, fighting corruption and delivering effective government services. UN وبالتطلع إلى الأمام، نرى أن المهمة التي تنتظر الرئيس كرزاي هي تشكيل حكومة يمكنها أن تكسب ثقة الشعب الأفغاني، وذلك بتعزيز الأمن في أفغانستان، ومحاربة الفساد، وتقديم خدمات حكومية فعالة.
    Government income from these sectors is used to fund health, education and other government services. UN ويستخدم دخل الحكومة المتأتي من هذه القطاعات لتمويل خدمات الصحة والتعليم والخدمات الحكومية الأخرى.
    Abandoned children are also catered for by government services. UN وتقوم دوائر الحكومة أيضاً برعاية الأطفال المتخلى عنهم.
    The general business environment could be improved by better delivery of government services and ensuring the enforcement of IPRs. UN ويمكن تعزيز البيئة العامة للأعمال التجارية عن طريق تحسين الخدمات التي تقدمها الحكومة وضمان القيام بعمليات استعراض سياسة الاستثمار.
    17. Partnership forums supported by the United Nations and other stakeholders have proved to be valuable vehicles for promoting collaboration between government services, donors, civil society and the business sector. UN 17 - وقد ثبت أن منتديات الشراكة التي تدعمها الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة هي أدوات قيِّمة لتشجيع التعاون بين المصالح الحكومية والمجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    584. The Australian Government continues to support a system of government services appropriate for all Australians. UN 584- وتواصل الحكومة الأسترالية دعم نظام للخدمات الحكومية يناسب جميع الأستراليين.
    These additions to the labour force from outside Guam are essential to economic growth but have increased demands for local government services as the labourers adjust to Guam’s cultural and social modes. UN وهذه اﻹضافات إلى القوى العاملة من خارج غوام لازمة للنمو الاقتصادي ولكنها أدت إلى زيادة الطلب على خدمات الحكم المحلي نظرا لمحاولة العمال التكيف مع اﻷساليب الثقافية والاجتماعية القائمة في غوام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد