ويكيبيديا

    "government spending and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنفاق الحكومي
        
    • انفاق الحكومة
        
    • إنفاق الحكومة
        
    We have also undertaken measures to reduce government spending and to promote greater energy efficiency. UN واتخذنا أيضا تدابير لخفض الإنفاق الحكومي والتشجيع على المزيد من الترشيد في استخدام الطاقة.
    The current European crisis has proved that it is necessary to establish a single fiscal policy in order to use government spending and taxation to regulate the region's economy. UN لقد أثبتت الأزمة الأوروبية الحالية أنه من الضروري وضع سياسة مالية واحدة لكي تستخدم الإنفاق الحكومي والضرائب في اقتصاد القارة.
    43. Israeli restrictions on the Palestinians continued to be the main cause of the economic downturn, with gross domestic product (GDP) increasingly driven by government spending and donor aid. UN 43 - وما زالت القيود الإسرائيلية المفروضة على الفلسطينيين السبب الرئيسي وراء الركود الاقتصادي، حيث يعتمد الناتج المحلي الإجمالي بشكل متزايد على الإنفاق الحكومي ومساعدات المانحين.
    Taking note of the efforts by the Governor to reduce government spending and the Territory's budget deficit, UN وإذ تحيط علما بالجهود التي يبذلها الحاكم من أجل تخفيض انفاق الحكومة والعجز في ميزانية اﻹقليم،
    Noting also the efforts of the Governor to reduce government spending and the Territory's budget deficit, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي يبذلها الحاكم من أجل تخفيض إنفاق الحكومة والعجز في ميزانية اﻹقليم،
    For example, structural adjustment programmes designed by the IMF or the World Bank, call for cuts in government spending and for privatization of State owned enterprises and services. UN والمثال على ذلك أن برامج التكيف الهيكلي التي يرسمها صندوق النقد الدولي أو البنك الدولي، تقتضي إجراء تخفيضات في الإنفاق الحكومي وخصخصة المؤسسات والخدمات التي تملكها الحكومات.
    The perception that the public sector was wasteful grew, leading to a greater emphasis on controlling government spending and advancing principles of sound financial management. UN وتنامى التصور القائل بأن القطاع العام هــو قطاع متلاف مما أدى إلى زيادة التركيز على ضبط الإنفاق الحكومي وتعزيز مبادئ الإدارة المالية السليمة.
    Third, in addition to targeted government spending and an increased strategic role for the State, the mobilization of private domestic resources will also be essential for raising long-term productive investment. UN ثالثاً، إلى جانب الإنفاق الحكومي المحدد الهدف ودور استراتيجي متزايد للدولة، فإن تعبئة الموارد المحلية الخاصة سيكون ضرورياً لزيادة الاستثمار الإنتاجي الطويل الأجل.
    27. Other factors contributing to the inflationary pressure on the continent in 2008 included sustained government spending and robust domestic demand, especially in oil-exporting countries. UN ومن العوامل الأخرى التي ساهمت في ضغوط التضخم التي شهدتها القارة في عام 2008 استمرار الإنفاق الحكومي والطلب المحلي القوي ، وخاصة في البلدان المصدرة للنفط.
    14. The 2005 Budget projected a $10 million decrease in government spending and envisaged a surplus of $20 million. UN 14 - وتوقعت ميزانية عام 2005 حدوث نقصان بمبلغ 10 ملايين دولار في الإنفاق الحكومي وتوقعت فائضا قدره 20 مليون دولار.
    Counter-cyclical fiscal policies, as discussed above, can help smooth the way towards maintaining adequate levels of current government spending and public investment and help ensure that spending on education, health and infrastructure is not unduly curtailed during economic downswings. UN وبإمكان السياسات المالية المواجهة للتقلبات الاقتصادية، وفق ما جرت مناقشته أعلاه، أن تيسر الطريق تجاه الإبقاء على مستويات كافية من الإنفاق الحكومي والاستثمار العام الحالي، وأن تساعد على ضمان عدم إجراء خفض غير مبرر في الإنفاق على التعليم والصحة والهياكل الأساسية في حالات الانكماش الاقتصادي.
    To develop social services by increasing government spending and encouraging operation of the private sector in the fields of education, health and social, information and distribution services, as well as promulgate incentive laws in order to satisfy that objective; UN - تنمية الخدمات الاجتماعية بزيادة الإنفاق الحكومي وتشجيع القطاع الخاص على العمل في قطاع التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية والتثقيفية والترويجية وإصدار القوانين التشجيعية الملبية لهذا الهدف؛
    25. Other factors contributing to the inflationary pressure on the continent in 2008 included sustained government spending and robust domestic demand, especially in oil-exporting countries. UN 25- هناك عوامل أخرى ساهمت في الضغوط التضخمية على مستوى القارة عام 2008 شملت استمرار الإنفاق الحكومي والطلب المحلي القوي، وخاصة في البلدان المصدرة للنفط.
    The passage of the budget in November averted an imminent crisis in government spending and forestalled disruption to donor supported development programmes. UN وأدى إقرار الميزانية خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر إلى تفادي أزمة وشيكة في الإنفاق الحكومي وحال دون تعطيل البرامج الإنمائية التي يدعمها المانحون.
    The Government of Southern Sudan, supported by international partners, is also developing a medium-term poverty reduction and growth plan that will be used to prioritize government spending and to guide donor assistance from 2011 through 2013. UN كما تعمل حكومة جنوب السودان، بدعم من الشركاء الدوليين، على وضع خطة للحد من الفقر وتعزيز النمو في الأجل المتوسط، سيتم استخدامها لتحديد أولويات الإنفاق الحكومي وتوجيه مساعدات المانحين من عام 2011 لغاية عام 2013.
    A distinction was made between oil and non-oil producing Middle East/North Africa countries: the former needed to continue government spending and enhance capital markets while the latter should exploit fiscal space as well as monetary policy to the extent possible. UN وتم التمييز بين البلدان المنتجة للنفط والبلدان غير المنتجة للنفط في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، إذ إن البلدان الأولى تحتاج إلى مواصلة الإنفاق الحكومي وتعزيز أسواق رأس المال، بينما ينبغي للبلدان الأخيرة استغلال الحيز المالي والسياسة النقدية إلى أقصى قدر ممكن.
    Policymakers initially resorted to government spending and low interest rates to boost demand. As government debt has ballooned and policy interest rates have hit rock bottom, central banks have focused on increasingly innovative policy to boost demand. News-Commentary في البداية لجأ صانعو القرار السياسي إلى الإنفاق الحكومي وأسعار الفائدة المنخفضة لتعزيز الطلب. ومع تزايد حجم الديون الحكومية وهبوط أسعار الفائدة الرسمية إلى الحضيض، ركزت البنوك المركزية على سياسة إبداعية على نحو متزايد لتعزيز الطلب. ورغم هذا ظل النمو بطيئاً بشكل مؤلم. ولكن لماذا؟
    Taking note of the efforts by the Governor to reduce government spending and the Territory's budget deficit, UN وإذ تحيط علما بالجهود التي يبذلها الحاكم من أجل تخفيض انفاق الحكومة والعجز في ميزانية اﻹقليم،
    Taking note of the efforts by the Governor to reduce government spending and the Territory's budget deficit, UN وإذ تحيط علما بالجهود التي يبذلها الحاكم من أجل تخفيض انفاق الحكومة والعجز في ميزانية اﻹقليم،
    Noting also the efforts of the Governor to reduce government spending and the Territory's budget deficit, UN وإذ تحيط علما أيضا بالجهود التي يبذلها الحاكم من أجل تخفيض إنفاق الحكومة والعجز في ميزانية اﻹقليم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد