Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. al-Hulaibi without delay. | UN | 29- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد الحليبي دون تأخير. |
The Working Group further requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation in order to bring it into conformity with the provisions and principles enshrined in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويطلب الفريق العامل كذلك من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع كي يتوافق مع الأحكام والمبادئ المكرَّسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
52. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Turgunov and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد تورغونوف والعمل على اتساقه مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation. | UN | ٢٧- ووفقاً للرأي أعلاه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع. |
28. The Working Group therefore requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Mbonimpa without delay. | UN | 28- وعليه، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح وضع السيد مبونيمبا دون تأخير. |
WGAD requested the Government to take the necessary steps to remedy the situation, including the immediate release of Mr. Karma and providing him with adequate reparation. | UN | وطلب الفريق إلى الحكومة أن تتخذ الإجراءات اللازمة لتصحيح هذا الوضع، ومن ذلك الإفراج الفوري عن السيد كارما وتعويضه تعويضاً كافياً. |
In view of these allegations, the Special Rapporteur appealed to the Government to take the necessary steps to ensure the safety and integrity of the above mentioned persons. | UN | وبالنظر إلى هذه الاتهامات ناشدت المقررة الخاصة الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتأمين أمن وسلامة الأشخاص الآنف ذكرهم. |
25. Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Channy Cheam. | UN | 25- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد تشاني تشيم. |
21. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Ayub Masih. | UN | 17- واستناداً إلى هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع أيوب مسيح. |
9. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Di Liu. | UN | 9- واستناداً إلى هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع |
13. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Ms. Qiu. | UN | 13- وبناءً على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع في حالة السيدة كيو. |
11. Pursuant to the above Opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ١١- وعملا بالرأي الوارد أعلاه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة الحالة وجعلها مطابقة للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
11. Consequently, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Mahmoud Mubarak Ahmad and to bring it into conformity with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Egypt is a party. | UN | 11- وبالتالي، يرجو الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد محمود مبارك أحمد وتوفيقه مع أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ومصر طرف فيه. |
12. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | 12- وبناءً على الرأي المبيَّن أعلاه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع وجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
12. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | 12- وبناء على الرأي المبيّن أعلاه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع طبقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
19. Consequent upon the opinion rendered the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Issam Mohamed Tahar Al Barqaoui Al Uteibi. | UN | 19- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد عصام محمد طاهر البرقاوي العتيبي. |
23. Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Abdullah Sultan Sabihat Al Alili. | UN | 18- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد عبد الله سلطان صبيحات العليلي. |
12. Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Al-Chahri and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | 12- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد الشهري وأن تجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
23. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of the aforementioned persons. | UN | 23- وبناء على الرأي المدلى به، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح وضع الأشخاص المذكورين. |
17. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Xu Wenli. | UN | 17- وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح وضع سيو فنلي. |
The Special Rapporteur urges the Government to take the necessary steps to ensure that all Paraguayans have a birth certificate and that registry offices provide a reliable and accessible service. | UN | ويناشد المقرر الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان حيازة كل سكان باراغواي لشهادة ميلاد ولكي يكون السجل المدني وسيلة يُعتمد عليها ويسهل الوصول إليها. |
As a consequence of the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Peng Ming, and bring it in conformity with the principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ونتيجة للرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الإجراءات اللازمة لمعالجة وضع السيد بينغ مينغ بما يتفق والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
11. Consequent upon the opinion rendered the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Sigarchi. | UN | 11- وبناء على الرأي الذي أصدره الفريق العامل فإنه يطلب من الحكومة اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد سيغارشي. |
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, which include the immediate release of Mr. Santhathevan Ganesharatnam and adequate reparation to him. | UN | 42- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل من الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع، ويشمل ذلك الإفراج الفوري عن السيد سانتاتيفان غانيشاراتنام ومنحه التعويض المناسب. |