ويكيبيديا

    "government units" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحدات الحكم
        
    • الوحدات الحكومية
        
    • وحدات الحكومة
        
    • وحدات الحكومات
        
    • ووحدات الحكم
        
    • لوحدات الحكم
        
    • للوحدات الحكومية
        
    • وحدات حكومية
        
    • لوحدات الحكومة
        
    • ووحدات الحكومة
        
    • وحدة حكومية
        
    • لوحدات الحكومات
        
    • وحدات تابعة للحكومة
        
    • والوحدات الحكومية
        
    • كوحدات الحكم
        
    Other projects are also being undertaken with the local government units. UN كما يجري الاضطلاع بمشاريع أخرى عن طريق وحدات الحكم المحلي.
    Echo trainings were also conducted for local government units. UN وعقدت تدريبات مماثلة من أجل وحدات الحكم المحلي.
    At the domestic level, local government units are being encouraged to increase spending on human development priorities. UN وعلى الصعيد المحلي، تلقى الوحدات الحكومية المحلية التشجيع على زيادة اﻹنفاق على أولويات التنمية البشرية.
    In addition, the various institutions or government units come up with a variety of detailed reports and exhibits. UN وبالإضافة إلى ذلك، تصدر مختلف المؤسسات أو الوحدات الحكومية مجموعة متنوعة من التقارير والعروض المفصلة.
    The project receives support from local government units and community. UN ويتلقى المشروع الدعم من وحدات الحكومة المحلية والمجتمع المحلي.
    Under the Local Government Code, the local government units are now involved in extension activities. UN وتشترك اﻵن وحدات الحكومات المحلية في اﻷنشطة الارشادية بموجب قانون الحكم المحلي.
    The national leadership was having difficulty in empowering local government units. UN وأعلنت أن القيادة الوطنية تجد صعوبة في تمكين وحدات الحكم المحلي.
    The MMHP was formulated together with the Metro Manila local government units through a series of workshops and consultations. UN وقد وضعت هذه الخطة بالتعاون مع وحدات الحكم المحلي لمانيلا العاصمة عن طريق سلسلة من حلقات العمل والمشاورات.
    The reduction of the DOH share of the national government budget was due to the devolution of basic health care service delivery to the local government units, which was mandated by the Local Government Code. UN وكان هذا التخفيض في حصة وزارة الصحة من الميزانية الحكومية الوطنية ناتجاً عن إسناد مهمة تقديم خدمات الرعاية الصحية الأساسية إلى وحدات الحكم المحلي، وهو ما قضى به قانون الحكم المحلي.
    It is being implemented in three regions, supplementing and enhancing the resources of local government units involved in the project. UN ويجرى تنفيذ المشروع في ثلاث مناطق، ويعمل على استكمال وتعزيز موارد وحدات الحكم المحلي المشتركة في المشروع.
    Nonetheless, these offices, in collaboration with the Department of Health and in coordination with the local government units have introduced and implemented several health programmes and services. UN غير أنها قامت، بالتعاون مع وزارة الصحة وبالتنسيق مع الوحدات الحكومية المحلية، بوضع وتنفيذ عدة برامج وخدمات صحية.
    In the Philippines, local government units have been assigned greater responsibility in identifying, planning and implementing social development projects. UN وفي الفلبين، أوكلت إلى الوحدات الحكومية المحلية مسؤولية أكبر في وضع مشاريع التنمية الاجتماعية وتخطيطها وتنفيذها.
    The Government had also intensified its implementation of the Child 21 Plan, in a comprehensive undertaking that unified the holistic approach taken by national and local government units and NGOs. UN كما كثفت الحكومة تنفيذها للهدف 21 في الخطة المعنية بالطفل في عملية شاملة لتوحيد النهج الشامل الذي اتخذته الوحدات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The share of local government units shall be progressively increased until such time that its share becomes equal to that of the National Government. UN وستُرفع حصة وحدات الحكومة المحلية بصورةٍ تدريجية إلى أن تعادل حصتُها حصة الحكومة الوطنية.
    This has declined to 86 per cent in 1995, possibly as a result of the devolution of health services to local government units. UN وقد تراجعت هذه النسبة إلى 86 في المائة عام 1995، ربما كنتيجة لنقل الخدمات الصحية إلى وحدات الحكومة المحلية.
    These do not include releases by media in local government units. UN ولا يشمل هذا النشرات التي أصدرتها وحدات الحكومة المحلية لوسائط الإعلام.
    It will replicate the lessons from the pilot, including capacity development of local government units to support their respective informal sectors and the strengthening of organizations of informal sector workers at the local government levels. UN وهو يعيد ذكر الدروس المستفادة من الدراسة الرائدة، بما في ذلك تنمية قدرة وحدات الحكومات المحلية على دعم القطاع غير المنظم لكل منها وتعزيز منظمات العاملين في القطاع غير المنظم على مستويات الحكم المحلي.
    These trainers have trained 309 social workers of the Department of Social Welfare and Development (DSWD), local government units and NGOs. UN وقام هؤلاء المتدربون بدورهم بتدريب ٩٠٣ مشرفين اجتماعيين من وزارة الشؤون الاجتماعية والتنمية، ووحدات الحكم المحلي والمنظمات غير الحكومية.
    However, with the enactment of the Local Government Code, most health services including the Family Planning Service had to be devolved to local government units. UN غير أنه تعيﱠن، بعد إصدار قانون الحكم المحلي، إسناد معظم الخدمات الصحية، بما فيها خدمة تنظيم اﻷسرة، لوحدات الحكم المحلي.
    The Action Plan provides guidance for local government units to formulate and implement local climate change action plans. UN وتقدم خطة العمل إرشادات للوحدات الحكومية المحلية لصوغ وتنفيذ خطط العمل المحلية المتعلقة بتغير المناخ.
    As at 2011, 77 developing countries and 37 developed countries had established government units to deal with matters of interest for their diaspora. UN ففي عام 2011، أنشأ 77 بلدا ناميا و 37 بلدا متقدما وحدات حكومية معنية بالتعامل مع المسائل التي تهم المغتربين فيها.
    Local government units should be fully utilized after some minimum advocacy and training at the local level. UN وينبغي الاستخدام الكامل لوحدات الحكومة المحلية بعد حد أدنى من الدعاية والتدريب على المستوى المحلي.
    :: Scope and classification, particularly the boundary between market and non-market organizations and general government units and NPIs. UN :: النطاق والتصنيف، ولا سيما الحد الفاصل بين المنظمات العاملة في السوق وغير العاملة في السوق ووحدات الحكومة العامة والمؤسسات التي لا تستهدف الربح.
    Persons with Disability Affairs offices have also been established in 259 local government units; while 617 offices have designated focal persons and 214 offices have organized committees. UN وأُنشئت أيضاً مكاتب معنية بقضايا الأشخاص ذوي الإعاقة في 259 وحدة حكومية محلية فيما عُيّن منسقون في 617 مكتباً وأُنشئت لجان في 214 مكتباً.
    Local government units should have the responsibility to develop means to attract investments on their own to spur their development. UN وينبغي لوحدات الحكومات المحلية أن تتولى مسؤولية أن تُوجِد بنفسها الوسائل الكفيلة بجذب الاستثمارات من أجل حفز التنمية.
    Decentralization is a process of transferring power (authority, competencies, responsibility and resources) from a centralized source to local government units, local communities and stakeholders with the intention of enabling them to envision, plan and implement actions in forest management relevant to generating and sharing benefits from forests. UN 54 - واللامركزية هي عملية نقل السلطات (السلطة، والاختصاصات، والمسؤوليات والموارد) من مصدر مركزي إلى وحدات تابعة للحكومة المحلية، والمجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة وذلك بهدف تمكينها من وضع تصورات وتخطيط وتنفيذ الإجراءات المتعلقة بإدارة الغابات بما يفضي إلى توليد المنافع من الغابات وتقاسمها.
    The steering group is responsible for the general implementation of the strategy in all sectors and government units. UN ويتولى الفريق التوجيهي مسؤولية التنفيذ العام لهذه الاستراتيجية في جميع القطاعات والوحدات الحكومية.
    13. The second reason is that the activities of these infrastructure service industries can be performed only by a very small number of operators at the national level; in other words, most governmental entities, such as local government units (e.g. cities, provinces, federated States), are faced with a very strong and concentrated bargaining power. UN 13- والسبب الثاني هو أن أنشطة صناعات خدمات الهياكل الأساسية هذه لا يمكن أن يؤديها سوى عدد صغير جدا من المتعهدين على الصعيد الوطني؛ أي أن معظم الكيانات الحكومية، كوحدات الحكم المحلي (من مدن ومقاطعات وولايات إتحادية)، تواجه قوة تفاوضية بالغة القوة والتركيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد