My Government would like to associate itself with the statement presented by the distinguished Ambassador of Chile on behalf of his country and Poland. | UN | وتود حكومة بلدي أن تؤيد البيان الذي قدمه سفير شيلي الموقر نيابة عن بلده وبولندا. |
My Government would like to take this opportunity to congratulate our sister Republic of Benin on its decision to host the next Conference. | UN | وتود حكومة بلادي أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئة جمهورية بنن الشقيقة على قرارها باستضافة المؤتمر القادم. |
The Government would like to express its satisfaction in making this report and hope for constructive dialogue with the Committee. | UN | وتود الحكومة أن تعرب عن ارتياحها لإعداد هذا التقرير وتأمل في إجراء حوار بناء مع اللجنة. |
The Norwegian Government would like to emphasize that the United Nations should play a stronger role in coordinating development assistance to the African continent. | UN | وتود الحكومة النرويجية أن تؤكد على أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تقوم بدور أقوى في تنسيق المساعدة الإنمائية لأفريقيا. |
In conclusion, my Government would like to affirm that disposing of nuclear weapons is the best guarantee against their use or threat of use by any terrorist organization. | UN | وختاما، تود حكومة بلدي أن تؤكد على أن التخلص من الأسلحة النووية هو أفضل ضمان لعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها من قبل أي منظمة إرهابية. |
The Malagasy Government would like to receive technical assistance in the following areas: | UN | لذا، تود حكومة مدغشقر الحصول على المساعدة التقنية في المجالات التالية: |
Moreover, the Government would like donors to mobilize additional resources to ensure the sustainability of our achievements. | UN | علاوة على ذلك، تود الحكومة أن يحشد المانحون موارد إضافية لضمان استدامة الإنجازات التي حققناها. |
The Malawi Government would like to assure him of our support in carrying out his duties as President. | UN | وتود حكومة ملاوي أن تؤكد له دعمنا له في القيام بمهامه رئيسا للجمعية العامة. |
The Rwanda Government would like to assure Judge Møse and the General Assembly of our continued support for the Tribunal. | UN | وتود حكومة رواندا أن تؤكد للقاضي موسى وللجمعية العامة على دعمها المستمر للمحكمة. |
My Government would like once again to renew its commitment to working in support of the three organs of the Tribunal, as we have done over the past 10 years. | UN | وتود حكومة بلدي مرة أخرى أن تجدد التزامها بالعمل على دعم الأجهزة الثلاثة للمحكمة، كما فعلنا خلال السنوات العشر الماضية. |
The Japanese Government would like to reiterate its strong request that North Korea take positive and responsible measures towards resolving these issues. | UN | وتود حكومة اليابان أن تؤكد من جديد دعوتها القوية إلى كوريا الشمالية بأن تتخذ التدابير الإيجابية والمسؤولة لتسوية هذه المسائل. |
My Government would like to be associated with this draft resolution, and it is therefore joining in sponsoring it. | UN | وتود حكومة بلادي أن تشارك في مشروع القرار هذا، ولذلك فإنها تنضم الى مقدميه. |
The Government would like to underscore that additional efforts and further emphasis are needed. | UN | وتود الحكومة التشديد على ضرورة بذل المزيد من الجهود والتركيز. |
The German Government would like to convey its deepest condolences to the relatives of the victims. | UN | وتود الحكومة الألمانية أن تعبر عن أعمق تعازيها لذوي الضحايا. |
The Haitian Government would like to express its gratitude to all who provided assistance. | UN | وتود الحكومة الهايتية أن تعرب عن امتنانها لجميع الذين قدموا مساعدة. |
The Government would like to share with the distinguished members of the HRC that Somalia is extending a standing invitation to the following Special Procedures: | UN | وتود الحكومة أن تعلم الأعضاء الموقرين في مجلس حقوق الإنسان بأنها توجه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة التالية: |
The German Government would like to express its thanks for the excellent Draft. | UN | تود حكومة ألمانيا أن تُعرب عن شكرها على المشروع الممتاز. |
However, my Government would like to emphasize that those provisions have not in practice so far been an obstacle to cooperation. | UN | ومع ذلك، تود حكومة بلدي أن تؤكد أن تلك الأحكام لم تكن، حتى الآن، من الناحية العملية عقبة أمامها أمام التعاون. |
In view of the above, my Government would like for our position to be taken into serious consideration during the debate on the renewal of the mandate. | UN | وعلى ضوء ما ورد أعلاه، تود حكومة بلدي أن يؤخذ موقفنا في الاعتبار خلال المناقشات بشأن تجديد ولاية البعثة. |
With this concept in mind, Bulgaria's Government would like to suggest the following formats for practical action. | UN | ومع مراعاة ذلك المفهوم، تود حكومة بلغاريا أن تقترح اﻷشكال التالية لﻹجراءات العملية. |
In the light of the foregoing, the Algerian Government would like to make the following comments in respect of the Committee's concluding observations: | UN | وفي هذا الخصوص، وبالنظر إلى ما سبق، تود الحكومة الجزائرية إبداء التعليقات التالية على استنتاجات اللجنة: |
The coalition agreement and the policy programme set ambitious objectives that the Government would like to realise in conjunction with municipalities and the educational, sport and cultural sectors. | UN | ويضع الاتفاق الائتلافي وبرنامج السياسات أهدافا طموحة ترغب الحكومة في تحقيقها بالاشتراك مع البلديات والقطاعات التعليمية والرياضية والثقافية. |
The Special Committee was not an anachronism, but his Government would like to see it become one through the completion of its task. | UN | واللجنة الخاصة ليست نشازا تاريخيا، ولكن حكومته تود أن تراها وقد أصبحت كذلك من خلال إنجازها لمهمتها. |