ويكيبيديا

    "governmental and non-governmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الحكومية وغير الحكومية
        
    • والمنظمات الحكومية وغير الحكومية
        
    • منظمات حكومية وغير حكومية
        
    • المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
        
    • المؤسسات الحكومية وغير الحكومية
        
    • للمنظمات الحكومية وغير الحكومية
        
    • والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
        
    • ومنظمات حكومية وغير حكومية
        
    • والحكومية وغير الحكومية
        
    • الجهات الحكومية وغير الحكومية
        
    • منظمات حكومية ومنظمات غير حكومية
        
    • الهيئات الحكومية وغير الحكومية
        
    • الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
        
    • الأجهزة الحكومية وغير الحكومية
        
    • المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية
        
    It also promotes cooperation and collaboration between governmental and non-governmental organizations at the national, regional and international levels. UN كما يشجع الاتحاد على التعاون والتنسيق بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    Many governmental and non-governmental organizations have issued regulations and guidelines for fish products, which transcend the borders of that country. UN كما أصدر كثير من المنظمات الحكومية وغير الحكومية أنظمة ومبادئ توجيهية تتصل بالمنتجات السمكية تتعدى حدود هذا البلد.
    OHCHR has continued to publish other human rights materials and to disseminate them among governmental and non-governmental organizations. UN واستمرت المفوضية في نشر مواد أخرى خاصة بحقوق الإنسان وفي توزيعها على المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2010: UN 57- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2010:
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2008: UN 47- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2008:
    The author submits various reports from international governmental and non-governmental organizations and other sources in corroboration of these allegations. UN ويقدم صاحب البلاغ تقارير مختلفة من منظمات حكومية وغير حكومية دولية ومن مصادر أخرى تدعم هذه الادعاءات.
    In many countries, local consultants were recruited to work with the governmental and non-governmental organizations in completing the questionnaires. UN وفي كثير من البلدان، تم تعيين مستشارين محليين للعمل مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لاستكمال الاستبيان.
    In order to promote this understanding, awareness-creation and raising activities are vigorously carried out in collaboration with governmental and non-governmental organizations. UN وعملاً على تعزيز هذا الفهم، يجري الاضطلاع بقوة بأنشطة إيجاد الوعي وإذكائه بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    On this occasion, the Union issues an appeal to reduce poverty in Yemen in cooperation with governmental and non-governmental organizations. UN وفي هذه المناسبة، يوجه الاتحاد نداء للحد من الفقر في اليمن بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Liaison with governmental and non-governmental organizations working in the field of population in relation to the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN الاتصال مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية العاملة في مجال السكان بخصوص تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    The Agency also continued to respond to requests for confirmation of refugee status from Palestinians and from governmental and non-governmental organizations. UN وواصلت اللجنة أيضا ردها على طلبات تأكيد وضع لاجئ الواردة من الفلسطينيين ومن المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Nepal encouraged both governmental and non-governmental organizations to be active in preventing all forms of violence against women. UN وقالت إن نيبال تشجع المنظمات الحكومية وغير الحكومية على السواء على العمل لمنع جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Women serving as researchers, university teachers, activists and upper management and professionals in governmental and non-governmental organizations have undertaken such studies. UN وقد تابعت هذه الدراسات نساء يعملن باحثات ومدرسات في الجامعات وناشطات ومديرات وفنيات في المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    A number of national and international governmental and non-governmental organizations were called upon to implement literacy, medical and dental care programmes, as well as vocational counselling. UN وطلب من عدد من المنظمات الحكومية وغير الحكومية الوطنية والدولية تنفيذ برامج لمحو اﻷمية والرعاية الطبية وطب اﻷسنان، فضلا عن تقديم اﻹرشاد المهني.
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2009: UN 56- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2009:
    The United Nations system, governmental and non-governmental organizations and the education and scientific communities are called on to provide assistance to this endeavour. UN ويطلب من منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية واﻷوساط التربوية والعلمية أن تقدم المساعدة في هذا المسعى.
    These committees would work all year long and would be open to all interested States and governmental and non-governmental organizations. UN وستعمل هاتان اللجنتان طول السنة وتكون عضويتهما مفتوحة لجميع الدول المهتمة باﻷمر والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Seminars and training workshops for private- and public-sector communications professionals were held regularly with the financial support of governmental and non-governmental organizations. UN وتُعقد بانتظام حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية للمهنيين في قطاعات الاتصالات الخاصة والعامة بدعم مالي من منظمات حكومية وغير حكومية.
    Therefore, a large number of educational end information meeting and debates have been organized by governmental and non-governmental organizations. UN ولذلك فقد نظمت منظمات حكومية وغير حكومية عدداً كبيراً من الاجتماعات والمناقشات الإعلامية والتثقيفية.
    Coordination, collaboration and support among governmental and non-governmental organizations UN التنسيق والتعاون والدعم بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
    Those delegations were also of the view that Governments bore international responsibility for national activities involving the use of nuclear power sources in outer space conducted by governmental and non-governmental organizations and that such activities must be beneficial and not detrimental to humanity. UN ورأت تلك الوفود أيضا أنَّ الحكومات تتحمَّل مسؤولية دولية عما تقوم به المؤسسات الحكومية وغير الحكومية من أنشطة وطنية تنطوي على استخدام مصادر قدرة نووية في الفضاء الخارجي، وأنَّ تلك الأنشطة ينبغي أن تكون مفيدة للبشرية، لا ضارة بها.
    Expert for governmental and non-governmental organizations - Observer for the Human Rights League at the trial of Helen Passtoors at Johannesburg in 1986 UN :: مراقبة عصبة حقوق الإنسان للمنظمات الحكومية وغير الحكومية في قضية هيلين باستورز في جوهانسبرغ في عام 1986
    Other activities are liaison with the news media, governmental and non-governmental organizations, educational institutions and other local redisseminators of information. UN وتتمثل اﻷنشطة اﻷخرى في الاتصال بوسائط اﻷنباء، والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية وغير ذلك من الجهات المحلية التي تعيد نشر المعلومات.
    The Institute also developed its research and academic activities through participation in several international events and the signing of memorandums of understanding with academic institutions and governmental and non-governmental organizations worldwide; UN كما طوَّر المعهد أنشطته البحثية والأكاديمية عبر المشاركة في محافل دولية عديدة وعبر توقيع مذكرات تفاهم مع مؤسسات أكاديمية ومنظمات حكومية وغير حكومية في جميع أنحاء العالم؛
    Other actors include subregional and regional governmental and non-governmental organizations as well as the international community. UN وتشمل الجهات الفاعلة الأخرى المنظمات دون الاقليمية والاقليمية والحكومية وغير الحكومية فضلا عن المجتمع الدولي.
    All governmental and non-governmental organizations help pay the costs of the services which institutions provide to users. UN وتساهم كل من الجهات الحكومية وغير الحكومية بدفع رسوم أجور الخدمات التي تقدمها المؤسسات للمستفيدين.
    The UNCCD embodies the establishment of a network including governmental and non-governmental organizations. UN وتنص الاتفاقية على إنشاء شبكة تضم منظمات حكومية ومنظمات غير حكومية.
    Promoted a rights-based approach for governmental and non-governmental organizations UN تسليط الأضواء على الحقوق في الهيئات الحكومية وغير الحكومية.
    Women working as researchers, university teachers, activists and upper management and professionals in governmental and non-governmental organizations have undertaken such studies. UN وقد اشترك في هذه الدراسات عدد من الباحثين وطلبة الجامعات والمحفّزين والمدربين والمديرين والمهنيين من الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Many of the topics discussed there concerned women, and all the Egyptian governmental and non-governmental organizations concerned with women took part in the activities of the Conference and contributed to its final documents. UN وقد شاركت كافة الأجهزة الحكومية وغير الحكومية المعنية بالمرأة في نشاطات المؤتمر وإعداد وثيقته الختامية.
    This requires a coordinated national effort and assistance from international governmental and non-governmental organizations. UN ويتطلب ذلك جهدا وطنيا منسقا ومساعدة من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد