ويكيبيديا

    "governmental level" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستوى الحكومي
        
    • الصعيد الحكومي
        
    • مستوى حكومي
        
    • المستويات الحكومية
        
    • مستوى الحكومات
        
    • مستوى الحكومة
        
    • صعيد الحكومات
        
    • والحكومي
        
    Child protection committees established at governmental level also ensured follow-up. UN كما تكفل لجان حماية الطفل المنشأة على المستوى الحكومي متابعة هذا الأمر.
    Its evaluations often underpinned significant actions at the governmental level. UN وغالباً من تُستخدم تقييماتها كأساس لإجراءات هامة على المستوى الحكومي.
    Estimate 2010: Framework and plan of action negotiated at governmental level UN الأداء المقدّر لعام 2010: التفاوض حول الإطار وخطة العمل على المستوى الحكومي
    She asked for more information on such a time frame and mechanism at the governmental level. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه الفترة والآلية على الصعيد الحكومي.
    Appropriate strategies and measures to combat social discrimination and intolerance still need to be developed at the governmental level. UN ولم توضع بعد استراتيجيات وتدابير ملائمة على الصعيد الحكومي لمكافحة التمييز والتعصب الاجتماعيين.
    5. Her delegation also attached great importance to the status of rural women and called for a high-level policy consultation at the governmental level to address the question. UN 5 - وذكرت أن وفدها يولي أيضا أهمية كبرى لمركز المرأة الريفية ويدعو إلى إجراء مشاورة ذات مستوى حكومي رفيع بشأن السياسات العامة، لتناول المسألة.
    National machinery at the governmental level is a catalyst for gender mainstreaming, not an agency for policy implementation. UN والجهاز الوطني على المستوى الحكومي هو عامل حفﱠاز ﻹدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس، وليس وكالة لتنفيذ السياسات.
    International cooperation was required not only at the governmental level, but also between private partners. UN والتعاون الدولي ليس مطلوبا على المستوى الحكومي فحسب، بل أيضا بين الشركاء في القطاع الخاص.
    The subregion lacks a mechanism to ensure security and stability at the governmental level. UN وتفتقر المنطقة دون الإقليمية إلى آلية لضمان الأمن والاستقرار على المستوى الحكومي.
    It was considered a positive step that an Investigative Commission on Disappearances was established at the governmental level. UN واعتُبر إنشاء لجنة تحقيقات على المستوى الحكومي تعنى بحالات الاختفاء خطوة إيجابية.
    In the same working paper, Japan also acknowledged that `the development of educational programmes at the governmental level has not seen great progress' . UN وفي ورقة العمل نفسها، أقرت اليابان أيضاً بأن `إعداد برامج تثقيفية على المستوى الحكومي لم يشهد أي تقدم كبير`.
    In addition to the governmental level, it was also sent to other forums including civil organizations, trade unions, specialized conferences, etc. UN وعُمِّم المجلد على المستوى الحكومي وأُرسل أيضاً إلى محافل أخرى منها منظمات مدنية ونقابات ومؤتمرات متخصصة، ونحو ذلك.
    Within the five-year mid-term plan, yearly budget plans are fixed at the governmental level after adjusting the amounts further according to business priority. UN وفي إطار خطة منتصف المدة، توضع خطط ميزانيات سنوية على المستوى الحكومي بعد تعديل المبالغ وفقاً للأولويات العملية.
    The participants also consider it necessary to act at the governmental level and in the framework of Romanies' parties and associations to stimulate participation of the Romanies in democratic institutions, especially at the local level. UN كما اعتبر المشتركون أن من الضروري العمل على المستوى الحكومي وفي إطار أحزاب الغجر ورابطاتهم تشجيع مشاركة الغجر في المؤسسات الديمقراطية، لا سيما على المستوى المحلي.
    Multi-sectoral policies relating to health and nutrition have enjoyed wide support at governmental level. UN وتحظى السياسات المتعددة القطاعات المتصلة بالصحة والتغذية بالتأييد الواسع النطاق على الصعيد الحكومي.
    Resources and funding issues need to be dealt with at the governmental level. UN تحتاج الموارد وقضايا التمويل إلى معالجتها على الصعيد الحكومي.
    There were no definitive studies on why women were successful at the local governmental level. UN ولا توجد دراسات محددة عن أسباب نجاح المرأة على الصعيد الحكومي المحلي.
    After the Nairobi Conference, the region saw an increase in the number of organs at the governmental level. UN وبعد مؤتمر نيروبي، شهدت المنطقة زيادة في عدد الهيئات على الصعيد الحكومي.
    ∙ At governmental level, continuation of the study of the draft law on the establishment of the Chilean Space Agency; UN على الصعيد الحكومي ، مواصلة دراسة مشروع القانون الخاص بانشاء وكالة الفضاء الشيلية ؛
    I should like to urge the widest possible participation in the Kampala Conference and, given the commitment of States parties to the Court, representation at the highest possible governmental level in the review exercise. UN وأود أن أحث على توسيع نطاق المشاركة إلى أقصى حد في مؤتمر كمبالا، وبالنظر إلى التزام الدول الأطراف إزاء المحكمة، بالتمثيل على أعلى مستوى حكومي ممكن في عملية الاستعراض.
    The President of the Council of Ministers established the Commission on Sustainable Development at the highest governmental level to coordinate and supervise such integration. UN وأنشأ رئيس مجلس الوزراء لجنة التنمية المستدامة في أعلى المستويات الحكومية لكي تقوم بتنسيق هذا الدمج واﻹشراف عليه.
    Security Council resolutions 1820 (2008) and 1325 (2000) on women, peace and security provide guidance for needed action at the United Nations and governmental level in this regard. UN وفي هذا الصدد، فإن قراري مجلس الأمن 1820(2008) و1325(2000) بشأن المرأة والسلام والأمن يوفران إرشادات بشأن ما يلزم اتخاذه من إجراءات على صعيد الأمم المتحدة وعلى مستوى الحكومات.
    :: Establishing a framework for coordinating gender as a cross-cutting issue at the governmental level; UN :: وضع إطار للتشاور على مستوى الحكومة بشأن الطابع الشمولي للجانب الجنساني.
    Multilateral discussions at the governmental level remain critical in shaping a common conceptual and policy framework within which action could be taken. UN ولا تزال المناقشات المتعددة الأطراف التي تجرى على صعيد الحكومات ذات أهمية حاسمة في تشكيل إطار مفاهيمي وسياساتي مشترك يمكن أن تتخذ ضمنه الإجراءات المطلوبة.
    Efforts are under way to expand identity management both at the business and at the governmental level. UN 50- وتُبذل جهود على المستويين التجاري والحكومي لتوسيع إدارة شؤون الهوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد