ويكيبيديا

    "governmental support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم الحكومي
        
    • دعم حكومي
        
    • للدعم الحكومي
        
    • بدعم حكومي
        
    • بالدعم الحكومي
        
    • دعما حكوميا
        
    • الدعم الحكومية
        
    • والدعم الحكومي
        
    This might even play a crucial role in increasing governmental support for the Organization, and would facilitate fund-raising in the private sector. UN بل إن ذلك قد يلعب دوراً أساسياً في زيادة الدعم الحكومي للمنظمة، ومن شأنه أن يسهِّل جمع الأموال من القطاع الخاص.
    It is fuelled by the presence of a multitude of rebel groups in the Great Lakes region who enjoy a large measure of governmental support. UN وتفاقمت الحالة بسبب وجود كثير من مجموعات الثوار في منطقة البحيرات الكبرى تتمتع بقدر كبير من الدعم الحكومي.
    Nevertheless, the Special Rapporteur was impressed with the many important initiatives that these groups have undertaken for women victims of violence, in the absence of any governmental support or legal compensation. UN ولكن بالرغم من ذلك أثارت المبادرات العديدة الهامة التي اتخذتها هذه المجموعات لمساعدة النساء ضحايا العنف عندما كان الدعم الحكومي أو التعويض القانوني منعدماً، اعجاب المقررة الخاصة الكبير.
    Likewise, the victims of those crimes will receive governmental support. UN وبالمثل، فإن ضحايا هذه الجرائم يحصلون على دعم حكومي.
    I instruct the Government to develop and introduce the mechanisms of governmental support for retail business without brokers. UN وأكلف الحكومة بوضع واستحداث آليات للدعم الحكومي لأعمال التجزئة بدون الاعتماد على السماسرة.
    Leading the operation of the Hotline for children - 24 hour toll free serviced with a wide network of governmental and non governmental support. UN أشرفت على إدارة الخط المباشر للأطفال على مدار الساعة مجاناً، مع شبكة واسعة النطاق من الدعم الحكومي وغير الحكومي.
    governmental support is given to new legal, regulatory and institutional arrangements UN تقديم الدعم الحكومي إلى الترتيبات القانونية والتنظيمية والمؤسسية الجديدة
    Financial assistance has been a main form of governmental support for organizations of persons with disabilities. UN وتمثل المساعدة المالية شكلا رئيسيا من الدعم الحكومي المقدم إلى منظمات المعوقين.
    Only one Party reported on the assessment of the effectiveness of activities, namely on an analysis of the effects of governmental support in environmental education. UN وأبلغ طرف واحد فقط عن إجراء تقييم لفعالية هذه الأنشطة تعلق بتحليل أثر الدعم الحكومي في التثقيف البيئي.
    In one country impoverished women are at a particular disadvantage because of legal obstacles that prevent them from being able to access poverty-aiding governmental support services. UN وافي أحد البلدان تُستضعف المرأة الفقيرة استضعافاً بالغاً لأن العقبات القانونية تحول دون تمكنها من الحصول على خدمات الدعم الحكومي لمساعدة الفقراء.
    In order to provide governmental support to northern reindeer herding from the budget funds, certain measures were taken, such as adjusting the accountability of reindeer economies and organizing subsidies. UN ولتوفير الدعم الحكومي لرعي الرنة الشمالية من أموال الميزانية، اتخذ بعض التدابير من قبيل تسوية حسابات اقتصادات تربية الرنة وتنظيم المعونات.
    For the above reasons, a number of countries have adopted a flexible approach for dealing with the issue of governmental support. UN ٨٢ - ولﻷسباب الوارد ذكرها آنفا ، فقد اعتمد عدد من البلدان نهجا مرنا لمعالجة مسألة الدعم الحكومي .
    For the above reasons, a number of countries have adopted a flexible approach for dealing with the issue of governmental support. UN ٣٣- ولﻷسباب الوارد ذكرها آنفا، اعتمد عدد من البلدان نهجا مرنا لمعالجة مسألة الدعم الحكومي.
    The availability of direct governmental support, be it in the form of financial guarantees, public loans or revenue assurances, may be an important element in the financial structuring of the project. UN ٥٣- قد يكون توفير الدعم الحكومي المباشر، سواء كان في شكل ضمانات مالية أو قروض من القطاع العام أو تأكيدات تتعلق بالعائد، عنصرا هاما في هيكلة المشروع المالية.
    5. governmental support during the early stages of the satellite communications services development plays a critical role; UN 5- يؤدي الدعم الحكومي خلال المراحل المبكرة لخدمات الاتصالات الساتلية دورا بالغ الأهمية؛
    Such investments might not be immediately profitable, so many environmentally friendly technologies might initially need governmental support. UN وقد لا تدر استثمارات كهذه أرباحاً على الفور، والكثير من التكنولوجيات السليمة بيئياً يحتاج في أول الأمر إلى الدعم الحكومي.
    The decrease in governmental support for the poor through social security systems directly affects youth and women as the most vulnerable sectors of society. UN ويؤثر نقص الدعم الحكومي المقدم إلى الفقراء من خلال شبكات الأمن الاجتماعي تأثيرا مباشرا في الشباب والنساء بصفتهما أضعف قطاعات المجتمع.
    The challenges ahead in this respect are identified, and the need for enhanced governmental support to meet these challenges is emphasized. UN ويبيِّن التقرير التحدّيات المقبلة في هذا الصدد ويؤكِّد الحاجة إلى دعم حكومي للتصدّي لتلك التحدّيات.
    governmental support is being rendered to private sector initiatives aimed at rehabilitation. UN ويقدم دعم حكومي لمبادرات القطاع الخاص الرامية إلى إعادة التأهيل.
    These include, among others, declarations of governmental support for population policies; modifications of institutional frameworks to accommodate population activities; and improved coordination among donors. UN وتشمل، في جملة أمور، إعلانات للدعم الحكومي للسياسات السكانية؛ وتعديل اﻷطر المؤسسية لاستيعاب اﻷنشطة السكانية؛ وتحسين التنسيق فيما بين المانحين.
    However, economic diversification was not easy to implement as it needed to be accompanied by governmental support. UN غير أن التنويع الاقتصادي لا يتحقق بسهولة لأنه ينبغي أن يقترن بدعم حكومي.
    Identification of " best practices " regarding market-based governmental support for enterprise development may be facilitated through exchanges of lessons learned from country experiences. UN إن تعيين " أفضل الممارسات " فيما يتعلق بالدعم الحكومي - المرتكز على السوق - لتنمية مؤسسات اﻷعمال يمكن تيسيره عن طريق عمليات تبادل الدروس المستفادة من التجارب القطرية.
    Speakers mentioned that the Office had provided advisory services and technical assistance, implemented projects, pioneered participatory approaches and elicited strong governmental support. UN وأشار عدّة متكلّمين إلى أن المكتب قدّم خدمات استشارية ومساعدة تقنية ونفّذ مشاريع وابتكر نهوجا إشراكية واجتذب دعما حكوميا قويا.
    Many governmental support activities were said to be limited to handouts, lacking consistency and without contemplating durable solutions. UN وقيل إن العديد من أنشطة الدعم الحكومية يقتصر على الإعانات ويفتقر إلى الاتساق ولا يتصور أي حلول دائمة.
    52. The participants noted the lack of inter-ministerial and intersectoral cooperation, and insufficient legislation basis and governmental support for successful implementation of the Rio conventions. UN 52- ولاحظ المشاركون الافتقار إلى التعاون فيما بين الوزارات وفيما بين القطاعات، وعدم كفاية الأساس التشريعي والدعم الحكومي للتنفيذ الناجح لاتفاقيات ريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد