ويكيبيديا

    "governments' capacities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرات الحكومات
        
    • القدرات الحكومية
        
    In particular, UNDP saw a role in supporting and strengthening Governments' capacities to own and manage such a process. UN وارتأى البرنامج الإنمائي بصورة خاصة، القيام بدور في دعم وتعزيز قدرات الحكومات على أن تتعهد هذه العملية وتديرها.
    Strengthening efforts to boost domestic resource mobilization would also enhance Governments' capacities to deal with future crises. UN ومن شأن تعزيز الجهود لزيادة تعبئة الموارد الداخلية أن يعزز بدوره قدرات الحكومات على التعامل مع الأزمات في المستقبل.
    Strengthening efforts to boost domestic resource mobilization would also enhance Governments' capacities to deal with future crises. UN ومن شأن تعزيز الجهود لزيادة تعبئة الموارد الداخلية أن يعزز بدوره قدرات الحكومات على التعامل مع الأزمات في المستقبل.
    • None of the frameworks assessed Governments’ capacities to manage drug control activities or the scope for countries to assume greater responsibility in the fight against drug abuse. UN ● لم يقيم أي إطار من اﻷطر قدرات الحكومات على إدارة أنشطة مكافحة المخدرات أو نطاق تحمل البلدان لمسؤولية أكبر في مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Special attention also needs to be given to making the country policy dialogue more transparent and relevant by building Governments' capacities to lead the dialogue process and in clearly detailing policy options in country documents prepared by the World Bank/IMF and the United Nations development system. UN كما يلزم إيلاء اهتمام خاص الى جعل الحوار المتعلق بالسياسات القطرية أكثر شفافية وارتباطا ببناء القدرات الحكومية اللازمة لقيادة عملية الحوار، وعند إعداد التفاصيل الواضحة لخيارات السياسة العامة في الوثائق القطرية التي يعدها البنك الدولي/صندوق النقد الدولي وجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    This project aims at strengthening Governments’ capacities to deal with international migration in the region. UN ويرمي هذا المشروع إلى تعزيز قدرات الحكومات على التعامل مع الهجرة الدولية في المنطقة.
    In making such assessments, not only will the Governments' capacities to mobilize resources be examined, but the other requirements will also have to be reviewed. UN وبإجراء هذه التقييمات، لن تتم دراسة قدرات الحكومات على تعبئة الموارد فحسب، وإنما سيعاد النظر في المتطلبات الأخرى أيضاً.
    Building Governments' capacities should be a priority as well as an appropriate role for civil society. UN وينبغي إيلاء اﻷولوية لبناء قدرات الحكومات فضلا عن إعطاء دور ملائم للمجتمع المدني.
    Building Governments' capacities should be a priority as well as an appropriate role for civil society. UN وينبغي إيلاء اﻷولوية لبناء قدرات الحكومات فضلا عن إعطاء دور ملائم للمجتمع المدني.
    Effective data collection, research and policy analysis contributed to the strengthening of Governments' capacities to formulate, implement and evaluate social policies and programmes. UN الجمع الفعال للبيانات، والبحوث وتحليل السياسات التي تسهم في تعزيز قدرات الحكومات على صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الاجتماعية.
    In countries that specialize more heavily in natural-resource-intensive processed goods, however, higher fiscal revenues will boost the Governments' capacities to inject impetus into domestic activity. UN ومع ذلك، سيعزز ارتفاع العائدات المالية في البلدان التي تتخصص بشكل أكبر في السلع المصنعة الكثيفة الموارد الطبيعية قدرات الحكومات على زيادة زخم النشاط المحلي.
    (b) Broadened common understanding of and approaches to public management and changing Governments' capacities. UN (ب) توسيع الفهم المشترك للإدارة العامة والنهج المتعلقة بها وتغير قدرات الحكومات.
    (c) UNDP, in association with Governments, needs to formulate projects designed to deal with any gaps or weaknesses in Governments' capacities to bring them up to the required standards. UN )ج( يتعين على البرنامج الانمائي أن يقوم، بالاشتراك مع الحكومات، بوضع مشاريع تستهدف معالجة أية فجوات أو نقاط ضعف في قدرات الحكومات لترقى بها إلى المعايير اللازمة.
    59. While not abrogating the responsibility of host Governments, it is recognized that the United Nations must, at times, operate in areas where the host Governments' capacities are limited. UN 59 - وبينما لا يلغي ذلك مسؤولية الحكومات المضيفة، فمن الأمور المُسلَّم بها أنَّه يتعين على الأمم المتحدة، في بعض الأحيان، أن تعمل في مناطق تكون فيها قدرات الحكومات المضيفة محدودة.
    Such strategic positioning has helped UNDP to provide focused technical assistance to develop Governments' capacities, foster opportunities for South-South cooperation and create opportunities for integrated development programmes incorporating disaster risk management. UN وقد ساعد هذا التموقع الاستراتيجي البرنامج الإنمائي على توفير المساعدة التقنية المركزة لتطوير قدرات الحكومات وتعزيز فرص التعاون فيما بين بلدان الجنوب وإيجاد فرص تنفيذ برامج إنمائية متكاملة تراعي موضوع مواجهة الكوارث.
    In peacekeeping missions with civilian protection mandates, extra caution was needed to ensure that the national authorities were not undermined and Governments' capacities must be strengthened since they bore the primary responsibility for protecting their citizens. UN وبالنسبة لعمليات حفظ السلام التي أنيطت بها ولايات لحماية المدنيين، ينبغي توخي مزيد من الحذر لضمان عدم تقويض السلطات الوطنية، ويجب تعزيز قدرات الحكومات باعتبارها تتحمل المسؤولية الأساسية عن حماية مواطنيها.
    13. UNDP, in association with Governments, needs to formulate projects designed to deal with any gaps or weaknesses in Governments’ capacities to bring them up to the required standards (para. 10 (c)). UN ١٣ - يلزم أن يضطلع البرنامج اﻹنمائي، بالاشتراك مع الحكومات، بصياغة مشاريع ترمي إلى التصدي ﻷي فجوات أو أوجه ضعف في قدرات الحكومات للارتقاء بها إلى مستوى المعايير المطلوبة )الفقرة ١٠ )ج((.
    6. UNDP, in association with Governments, needs to formulate projects designed to address any gaps or weaknesses in Governments' capacities to bring them up to the required standards (paras. 10 (c), 131 and 145). UN ٦ - يلزم أن يقوم البرنامج الانمائي، بالاشتراك مع الحكومات، بوضع مشاريع تستهدف معالجة أية فجوات أو نقاط ضعف في قدرات الحكومات لترقى بها إلى مستوى المعايير اللازمة )الفقرات ١٠ )ج(، و ١٣١ و ١٤٥(.
    31. There was inconsistency between UNDP guidance and Governing Council decisions on who was responsible for undertaking assessments of Governments' capacities to undertake national execution (see paras. 139 and 140). UN ٣١ - هناك تناقض بين إرشادات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وقرارات مجلس اﻹدارة بشأن الشخص المسؤول عن تقييم قدرات الحكومات على التنفيذ على الصعيد الوطني )انظر الفقرتين ١٣٩ و ١٤٠(.
    UN-Habitat has continued to promote the use of a sourcebook on gender and local governance and to build local Governments' capacities in gender mainstreaming to ensure that the needs and priorities of men and women are met in design and implementation of local policies and programmes. UN 18 - واصل موئل الأمم المتحدة تعزيزه لاستخدام دليل خاص بالمنظور الجنساني والحكم المحلي كما واصل بناء قدرات الحكومات المحلية في تعميم المنظور الجنساني بغية ضمان تلبية احتياجات وأولويات الرجل والمرأة عند وضع وتنفيذ البرامج والسياسات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد