ويكيبيديا

    "governments and intergovernmental and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • الحكومات والمؤسسات الحكومية الدولية
        
    Recognizing the broad support of Governments and intergovernmental and non-governmental organizations for the implementation of the health strategy, UN وإذْ يقر بالدعم الواسع النطاق الذي تقدمه الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتنفيذ الاستراتيجية الصحية،
    Noting the contribution made by individual Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to the work of the Ad Hoc Committee, UN وإذ تلاحظ اﻹسهام الذي قدمته فرادى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة،
    Such communications may also be transmitted by Governments and intergovernmental and non—governmental organizations. UN ويمكن أن تقدم هذه البلاغات أيضاً الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    This programme will be proposed after consultations with Governments and intergovernmental and non-governmental organizations. UN وسيقترح هذا البرنامج بعد التشاور مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تولت رعاية تلك الأنشطة.
    The Commission requested the SecretaryGeneral to seek the views of Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations (NGOs) on the steps they have taken to promote and implement, where appropriate, the resolution. UN ورجت اللجنة من الأمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن الخطوات التي اتخذتها في سبيل الترويج للقرار ووضعه موضع التنفيذ، عند الاقتضاء.
    3. Expresses its appreciation to the Secretary-General and to all other Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that have extended support to the Institute; UN ٣ ـ يعرب عن تقديره لﻷمين العام ولجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي قدمت الدعم الى المعهد؛
    3. Expresses its appreciation to the Secretary-General and to all other Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that have extended support to the Institute; UN ٣ ـ يعرب عن تقديره لﻷمين العام ولجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي قدمت الدعم الى المعهد؛
    Such communications may also be transmitted to the Working Group by representatives of the above-mentioned individuals as well as by Governments and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويمكن أيضا تقديم هذه البلاغات اليه من ممثلي هؤلاء اﻷفراد المذكورين آنفا وكذلك من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. UN وباب الانضمام إلى الفريق مفتوح أمام المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في المشاركة في أنشطته وفي تبادل المعلومات.
    The strategy's intended audience comprises the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that collectively have a responsibility for the implementation of the Strategic Approach. UN ويشتمل الجمهور المستهدف للاستراتيجية من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تتحمل بصورة جماعية مسؤولية تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    The data collected from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations was analysed and used to develop a baseline and preliminary reports on progress in the implementation of the Strategic Approach, which were considered by the Open-ended Working Group at its first meeting. UN وقد تم تحليل البيانات التي تم تجميعها من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واستخدمت في وضع تقارير أساسية وأولية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي ونظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الأول.
    The data collected from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations was analysed and used to develop a baseline and preliminary reports on progress in the implementation of the Strategic Approach, which were considered by the Open-ended Working Group at its first meeting. UN وقد تم تحليل البيانات التي تم تجميعها من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واستخدمت في وضع تقارير أساسية وأولية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي ونظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الأول.
    The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. UN وباب الانضمام إلى الفريق مفتوح أمام المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في المشاركة في أنشطته وفي تبادل المعلومات.
    The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. UN وباب الانضمام إلى الفريق مفتوح أمام المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في المشاركة في أنشطته وفي تبادل المعلومات.
    Governments and intergovernmental and non-governmental organizations were urged to deal with unsafe abortion as a major public health concern and reduce recourse to abortion through improved family planning. UN وحثت الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على التعامل مع الإجهاض غير المأمون كأحد الشواغل الرئيسية في مجال الصحة العامة، وتقليص اللجوء إلى الإجهاض عن طريق تحسين تنظيم الأسرة.
    Such communications may also be transmitted by Governments and intergovernmental and non-governmental organizations as well as by national institutions for the promotion and the protection of human rights. UN ويمكن أن تقدم هذه البلاغات أيضاً الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. كما يمكن أن ترسلها المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In seeking input for the report the Secretariat invited Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to complete a questionnaire on their activities to implement the Strategic Approach. UN وفي سعيها إلى الحصول على مادة هذا التقرير، دعت الأمانة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى ملء استبيان عن أنشطتها في مجال تنفيذ النهج الإستراتيجي.
    The Forum is a unique, overarching mechanism for cooperation between Governments and intergovernmental and non-governmental organizations for the promotion of an integrated approach to chemical risk assessment and the environmentally sound management of chemicals. UN وهذا المنتدى هو آلية فريدة جامعة للتعاون بين الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتشجيع اتباع نهج متكامل إزاء تقييم المخاطر الكيميائية والإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية.
    The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي شملت تلك الأنشطة برعايتها.
    The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي موّلت تلك الأنشطة.
    The success of the Conference would to a large extent depend on the contribution made by all relevant United Nations bodies, Governments and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ومضت قائلة إن نجاح المؤتمر سيعتمد الى حد كبير على المساهمة التي تقدمها جميع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    19.95 An estimated requirement of $29,400, at the maintenance level, would provide for travel of staff to attend meetings within and outside the region and to consult with Governments and intergovernmental and non-governmental institutions on issues related to the programme of work. UN ١٩-٩٥ ستوفر الاحتياجات التي تقدر بمبلغ ٤٠٠ ٢٩ دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف سفر الموظفين لحضور الاجتماعات داخل المنطقة وخارجها وللتشاور مع الحكومات والمؤسسات الحكومية الدولية والمؤسسات غير الحكومية بشأن القضايا المتصلة ببرنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد