ويكيبيديا

    "governments and the international community" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومات والمجتمع الدولي
        
    • للحكومات والمجتمع الدولي
        
    • للحكومات وللمجتمع الدولي
        
    • بالحكومات والمجتمع الدولي
        
    • الحكومات وللمجتمع الدولي
        
    • الحكومات ومن المجتمع الدولي
        
    Governments and the international community should be held accountable to agreed commitments. UN ويجب أن تخضع الحكومات والمجتمع الدولي للمساءلة بشأن الالتزامات المتفق عليها.
    This issue has been neglected by Governments and the international community. UN وقد لقيت هذه المسألة التجاهل من جانب الحكومات والمجتمع الدولي.
    This requires commitment from Governments and the international community. UN وهذا يتطلب التزاما من جانب الحكومات والمجتمع الدولي.
    This requires commitment from Governments and the international community. UN وهذا يتطلب التزاما من جانب الحكومات والمجتمع الدولي.
    It will also be an occasion on which Governments and the international community can recommit themselves to the enhancement of social development for the peoples of the world. UN وستكون أيضا مناسبة يمكن للحكومات والمجتمع الدولي أن يلتزما فيها من جديد بتعزيز التنمية الاجتماعية لشعوب العالم.
    In view of the urgency of the problem, Governments and the international community had made poverty eradication a development priority. UN وقد اعتبرت الحكومات والمجتمع الدولي القضاء على الفقر من أولويات التنمية نظرا لما لهذه المشكلة من طابع ملح.
    Consideration of the present report should serve to consolidate the commitments entered into by Governments and the international community. UN وينبغي أن يؤدي النظر في هذا التقرير إلى تعزيز الالتزامات التي عقدها كل من الحكومات والمجتمع الدولي.
    The world's drylands are too often an investment desert, seen by Governments and the international community as a lost cause. UN كثيراً ما ينظر إلى الأراضي الجافة باعتبارها استثماراً لا رجاء منه، وتعتبرها الحكومات والمجتمع الدولي قضية خاسرة.
    That objective required concerted efforts on the part of Governments and the international community. UN ويتطلب هذا الهدف جهودا منسقة تضطلع بها الحكومات والمجتمع الدولي.
    Much of the attention of Governments and the international community recently has been directed toward addressing the financial crisis. UN وقد اتجه معظم اهتمام الحكومات والمجتمع الدولي في الفترة الأخيرة نحو مواجهة الأزمة المالية.
    In addition, Governments and the international community must support research and development in agriculture and extension services. UN إضافة إلى ذلك، يجب أيضا على الحكومات والمجتمع الدولي دعم البحوث والتطوير في مجال الزراعة والخدمات الإرشادية.
    Noting that for many years agriculture and rural development have been neglected by Governments and the international community, UN وإذ تلاحظ أن الحكومات والمجتمع الدولي قد أهملت الزراعة والتنمية الريفية لسنوات عديدة،
    Governments and the international community need to undertake the following policies as a priority: UN ومن الضروري أن تعتمد الحكومات والمجتمع الدولي السياسات التالية كمسألة ذات أولوية:
    Governments and the international community should do everything possible to attain that goal, which should be included in all economic and social development programmes. UN ولا يمكن تخقيق ذلك إلا إذا قامت الحكومات والمجتمع الدولي بدمج هذا الهدف في برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Actions to be taken by Governments and the international community: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمجتمع الدولي:
    Actions to be taken by Governments and the international community: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمجتمع الدولي:
    The existence of national mechanisms specific to displacement issues facilitates communication and coordination between Governments and the international community on this issue. UN ووجود آليات وطنية منشأة على وجه التخصيص لمعالجة قضايا التشرد ييسﱢر الاتصالات والتنسيق بين الحكومات والمجتمع الدولي بشأن هذه القضية.
    For Governments and the international community UN توصيات موجهة إلى الحكومات والمجتمع الدولي
    It is of critical importance that Governments and the international community fully implement the commitments of the Convention on Biodiversity. UN ويعد تنفيذ التزامات اتفاقية التنوع البيولوجي تنفيذا تاما من اﻷمور ذات اﻷهمية الحاسمة بالنسبة للحكومات والمجتمع الدولي.
    Therefore, it was imperative to be successful in consensus-building for setting progressive, innovative and forward-looking standards for Governments and the international community, centred on the United Nations system. UN ولذلك، من الحتمي أن ينجح المؤتمر في بناء توافق في اﻵراء لوضع معايير للحكومات والمجتمع الدولي تكون تقدمية وابتكارية وتطلعية، ويكون محورها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Their findings bring to the fore numerous options and recommendations for Governments and the international community. UN وتُبرز استنتاجاتها خيارات وتوصيات متعددة للحكومات وللمجتمع الدولي.
    Considering the importance of agriculture for hundreds of millions of people worldwide, Governments and the international community are urged to enhance the knowledge of farmers and farmers' associations in this area. UN ونظرا ﻷهمية الزراعة لمئات الملايين من الناس في شتى أنحاء العالم، يهاب بالحكومات والمجتمع الدولي تحسين معلومات المزارعين ورابطات المزارعين في هذا المجال.
    As we stand on the threshold of the next millennium, we must confront the question of how individual Governments and the international community as a whole should address these challenges for the coming years. UN ونحن إذ نقف على عتبة اﻷلفية الثالثة فإننا يجب أن نتصدى لمسألة الكيفية التي يتسنى بها ﻵحاد الحكومات وللمجتمع الدولي بأسره مواجهة هذه التحديات في السنوات المقبلة.
    It had also emphasized that fulfilment of the gender-equality objective demanded strong political determination from Governments and the international community alike. UN كما أكد أن بلوغ هدف المساواة بين الجنسين يتطلب تصميما سياسيا قويا من جانب الحكومات ومن المجتمع الدولي على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد