ويكيبيديا

    "governments and the private sector in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومات والقطاع الخاص في
        
    • والحكومات والقطاع الخاص في
        
    It is also crucial to invest in human resources, which will require coordinated action by Governments and the private sector in every country. UN ومن الضروري أيضا الاستثمار في الموارد البشرية وهذا يتطلب عملا منسقا من جانب الحكومات والقطاع الخاص في كل بلد.
    These presentations covered issues relating to existing national technology programmes and international technology cooperation and partnerships, including the role of Governments and the private sector in such activities; UN وشملت هذه العروض قضايا تتعلق بالبرامج التكنولوجية الوطنية القائمة والتعاون والشراكات على الصعيد الدولي في مجال التكنولوجيا، بما في ذلك دور الحكومات والقطاع الخاص في هذه النشاطات؛
    The Council also urges all relevant components of the United Nations system to work closely with Governments and the private sector in Africa to foster industrial production and development. UN ويحث المجلس أيضا جميع اﻷجهزة المختصة ذات الصلة التي تتكون منها منظومة اﻷمم المتحدة على العمل الوثيق مع الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا من أجل رعاية اﻹنتاج والتنمية الصناعيين.
    Another speaker noted that the global agenda involved many players and wondered how UNICEF planned to reach out to Governments and the private sector in building consensus. UN ولاحظ متكلم آخر أن الخطة العالمية تضم كثيرا من اللاعبين وتساءل عما تخططه اليونيسيف للوصول إلى الحكومات والقطاع الخاص في بناء توافق اﻵراء.
    Moreover, consultations between international or regional financial organizations, Governments and the private sector in both home and host countries have been used to exchange views on policies and private sector expectation. UN وفضلا عن ذلك فقد استخدمت المشاورات بين المنظمات المالية الدولية أو الإقليمية والحكومات والقطاع الخاص في بلدان المنشأ والبلدان المضيفة لتبادل الآراء عن السياسات وتوقعات القطاع الخاص.
    - First, to engage Governments and the private sector in discussion to identify measures to improve the effectiveness of Council-imposed sanctions against UNITA; UN - أولا، إشراك الحكومات والقطاع الخاص في مناقشة وتحديد تدابير تعزيز الجزاءات التي فرضها المجلس ضد الاتحاد الوطني؛
    This innovative programme is grounded in a clear-cut partnership between Governments and the private sector in Africa on the one hand, and between African States and development partners on the other. UN فهذا البرنامج الإبداعي يستند إلى شراكة محددة المعالم بين الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا من جهة، والدول الأفريقية وشركائها في مجال التنمية من جهة أخرى.
    Governments and the private sector in this subregion will be supported by UNIDO to help business close the performance gap with their international competitors. UN وستدعم اليونيدو الحكومات والقطاع الخاص في هذه المنطقة دون الإقليمية لمساعدة قطاع الأعمال التجارية على سدّ فجوة الأداء القائمة بينها وبين منافسيها الدوليين.
    . It was considered important to promote more effective partnerships between Governments and the private sector in addressing population and development issues. UN ٢٠ - واعتبر أن من المهم التشجيع على زيادة فعالية الشراكات القائمة بين الحكومات والقطاع الخاص في معالجة القضايا السكانية واﻹنمائية.
    Exchange of experiences and opportunities on economic diversification and lessons learned, including activities undertaken by Governments and the private sector in developed countries UN 1- تبادل الخبرات والفرص بشأن التنويع الاقتصادي والدروس المستفادة، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها من قِبَل الحكومات والقطاع الخاص في البلدان المتقدمة
    52. Governments and the private sector in the region should be urged to devote more intensive efforts towards assisting the NGO sector in the region and developing a legal and financial framework to ensure its sustainability in the face of declining external assistance. UN 52- وينبغي حث الحكومات والقطاع الخاص في المنطقة على بذل جهود أكبر لمساعدة قطاع المنظمات غير الحكومية في المنطقة، ولوضع إطار قانوني ومالي لضمان الاستدامة لـه في مواجهة تراجع المساعدات الخارجية.
    (a) First, to engage Governments and the private sector in discussions to identify measures to improve the effectiveness of Council-imposed sanctions against UNITA; UN (أ) أولا، إشراك الحكومات والقطاع الخاص في مناقشات لتحديد التدابير التي ترمي إلى تحسين فعالية الجزاءات المفروضة من المجلس على يونيتا؛
    (d) Enhanced capacity of Governments and the private sector in member countries to formulate and implement policies for capacity-building and technological innovations in knowledge-based sectoral development. UN (د) تعزيز قدرة الحكومات والقطاع الخاص في البلدان الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات لبناء القدرة والابتكارات التكنولوجية في التنمية القطاعية المبنية على المعرفة.
    " 6. Requests the United Nations Industrial Development Organization, the Economic Commission for Africa and other relevant United Nations organizations to work closely with Governments and the private sector in Africa at the national, regional and international levels to foster industrial production and development; UN " ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وغيرهما من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تعمل على نحو وثيق مع الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا على اﻷصعدة الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز اﻹنتاج الصناعي والتنمية؛
    6. Requests the United Nations Industrial Development Organization, the Economic Commission for Africa and other relevant United Nations organizations to work closely with Governments and the private sector in Africa at the national, regional and international levels to foster industrial production and development; UN ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وغيرهما من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية أن تعمل على نحو وثيق مع الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا على اﻷصعدة الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز اﻹنتاج الصناعي والتنمية؛
    The United Nations and development agencies had a critical role to play in building the capacities of Governments and the private sector in developing countries to the point where information technology industries could produce affordable IT products and services. UN وأردف قائلا إن للأمم المتحدة ولوكالات التنمية دورا حاسما في بناء قدرات الحكومات والقطاع الخاص في البلدان النامية لدرجة يمكن معها أن تقدم صناعات تكنولوجيا المعلومات منتجات وخدمات في هذا المجال يمكن تحمل تكلفتها.
    (EA2) Increased expertise and knowledge of Governments and the private sector in selected least developed countries regarding international standards with a view to improving national food safety standards UN (الإنجاز المتوقع 2) زيادة خبرات ومعارف الحكومات والقطاع الخاص في مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا بشأن المعايير الدولية بغية تحسين المعايير الوطنية لسلامة الأغذية
    Speakers underlined the need to strengthen cooperation between Governments and the private sector in the fight against transnational organized crime and to improve coordination among donors in relation to the delivery of technical assistance. UN 13- وأكّد متكلِّمون ضرورة تعزيز التعاون بين الحكومات والقطاع الخاص في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، وتحسين التنسيق فيما بين الجهات المانحة فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية.
    Bearing in mind also the role played by commercial entities and other private sector interests in establishing and using identity for commercial and other nongovernmental purposes, and the need for effective collaboration between Governments and the private sector in gathering information about economic fraud and identity-related crime and in developing and implementing effective measures to prevent, investigate and prosecute such crime, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا دور الكيانات التجارية وغيرها من مؤسسات القطاع الخاص في إثبات الهوية واستخدامها لأغراض تجارية وأغراض غير حكومية أخرى، والحاجة إلى التعاون الفعال بين الحكومات والقطاع الخاص في مجال جمع المعلومات عن الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية ووضع تدابير فعّالة وتنفيذها لمنع هذه الجرائم والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا،
    Bearing in mind also the role played by commercial entities and other private sector interests in establishing and using identity for commercial and other nongovernmental purposes, and the need for effective collaboration between Governments and the private sector in gathering information about economic fraud and identity-related crime and in developing and implementing effective measures to prevent, investigate and prosecute such crime, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا دور الكيانات التجارية وغيرها من كيانات القطاع الخاص في تحديد الهوية واستخدامها لأغراض تجارية وأغراض غير حكومية أخرى، والحاجة إلى التعاون الفعال بين الحكومات والقطاع الخاص في مجال جمع المعلومات عن الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية وفي وضع تدابير فعالة وتنفيذها لمنع هذه الجرائم والتحري عنها ومقاضاة مرتكبيها،
    The mission of the strategy is to ensure that citizens, Governments and the private sector in the Caribbean are aware of climate change and its potential impacts, and have the required knowledge to support and conduct appropriate adaptation responses that enhance the economic and environmental potential of the region. UN وتهدف مهمة الاستراتيجية إلى ضمان توعية المواطنين والحكومات والقطاع الخاص في منطقة البحر الكاريبي بتغير المناخ وآثاره المحتملة، وأن تتوفر لديهم المعرفة المطلوبة لدعم وإدارة استجابات التكيف الملائمة التي تعزز الاحتمالات الاقتصادية والبيئية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد