ويكيبيديا

    "governments and the private sector to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومات والقطاع الخاص على
        
    • الحكومات والقطاع الخاص إلى
        
    • الحكومات والقطاع الخاص من أجل
        
    • الحكومات والقطاع الخاص في
        
    16. Encourages Governments and the private sector to promote the more resource-efficient use and sound management of plastics and microplastics; UN 16 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص على ترويج الاستخدام الأكثر كفاءةً للموارد والإدارة السليمة للمواد البلاستيكية والجسيمات البلاستيكية؛
    There is also a need to encourage Governments and the private sector to consider appropriate ways to gradually promote environmental cost internalization in order to achieve more sustainable use of energy. UN ويلزم أيضا تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على النظر في السبل المناسبة للعمل تدريجيا على استيعاب التكلفة البيئية داخليا من أجل زيادة الاستخدام المستدام للطاقة.
    It had also urged Governments and the private sector to increase their support for developing an adequate science and technology capacity through appropriate education and research programmes as an indispensable foundation for economic, social, cultural and environmentally sound development. UN وحث أيضا الحكومات والقطاع الخاص على زيادة الدعم المقدم من أجل استحداث طاقات وافية في مجال العلوم والتكنولوجيا عن طريق برامج ملائمة خاصة بالتعليم والبحوث باعتبارها أساسا لا غنى عنه من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسليمة بيئيا.
    Table 1 -- Distribution of income from Governments and the private sector to regular resources and other resources UN توزيع الإيرادات من الحكومات والقطاع الخاص إلى الموارد العادية والموارد الأخرى
    14. Invites Governments and the private sector to contribute to the United Nations Voluntary Fund on Disability, with a view to providing additional support for the implementation of the Standard Rules, within the context of the World Programme of Action concerning Disabled Persons; UN 14- تدعو الحكومات والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن العجز بغية تقديم دعم إضافي لتنفيذ القواعد الموحدة، وذلك في إطار برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين؛
    ITU works with Governments and the private sector to establish international standards and regulations concerning telecommunications and radio spectrum. UN 53- يتعاون الاتحاد الدولي للاتصالات مع الحكومات والقطاع الخاص من أجل وضع معايير ولوائح دولية تتعلَّق بالاتصالات ونطاق الموجات الإذاعية.
    Encourages Governments and the private sector to promote the more resource-efficient use and sound management of plastics and microplastics; UN 16 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص على ترويج الاستخدام الأكثر كفاءةً للموارد والإدارة السليمة للمواد البلاستيكية والجسيمات البلاستيكية؛
    (b) Encouraging Governments and the private sector to develop and adopt policies, strategies and cleaner and safer technologies for the efficient use of natural resources and the reduction of pollution and risks to human health and the environment; UN )ب( تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على وضع واعتماد سياسات واستراتيجيات وتكنولوجيات أنظف وأسلم من أجل الاستخدام الفعال للموارد الطبيعية والحد من التلوث ومن المخاطر التي تهدد صحة اﻹنسان وبيئته؛
    14. The Commission urges Governments and the private sector to increase their research into energy and material efficiency and more environmentally sound production technologies, including improved GHG sequestration technologies, and to actively participate in technology transfer and capacity-building in developing countries and countries with economies in transition. UN ١٤ - وتحث اللجنة الحكومات والقطاع الخاص على زيادة بحوثهما في مجالات كفاءة الطاقة والمواد، وتكنولوجيات اﻹنتاج اﻷسلم بيئيا، بما في ذلك تحسين تكنولوجيات عزل غازات الدفيئة، باﻹضافة إلى المشاركة الفعالة في نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Preparations for the International Year had begun as early as September 2000 by encouraging Governments and the private sector to create national ecotourism committees to organize national and local activities and then become permanent coordination committees beyond 2002. UN وذكر أن الاستعدادات للسنة الدولية بدأت في أيلول/سبتمبر 2000 من خلال تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على إنشاء لجان وطنية معنية بالسياحة البيئية لتنظيم الأنشطة الوطنية والمحلية ومن ثم أصبحت لجان تنسيق دائمة بعد عام 2002.
    31. Participants encouraged Governments and the private sector to report to the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development in May 2006 on their actions in sustainable development of natural gas. UN 31 - وحث المشاركون الحكومات والقطاع الخاص على تقديم تقارير إلى لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الرابعة عشرة التي ستعقد في أيار/مايو 2006 بشأن الخطوات العملية التي يتخذونها في مجال التنمية المستدامة للغاز الطبيعي.
    (b) Encouraging Governments and the private sector to develop and adopt policies, strategies and cleaner and safer technologies for the efficient use of natural resources and the reduction of pollution and risks to human health and the environment; UN (ب) تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على وضع واعتماد سياسات واستراتيجيات وتكنولوجيات أنظف وأسلم من أجل كفاءة استخدام الموارد الطبيعية والحد من التلوث ومن المخاطر التي تهدد صحة الإنسان وبيئته؛
    (IA3.1) Recommendations to improve the capacity of Governments and the private sector to formulate and implement policies and strategies to comply with international sanitary and phytosanitary standards drafted in each of the selected least developed countries UN (مؤشر الإنجاز 3-1) وضع توصيات لتحسين قدرات الحكومات والقطاع الخاص على صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى الامتثال للمعايير الدولية ومعايير الصحة النباتية في كل من البلدان المختارة من أقل البلدان نموا
    Urges Governments and the private sector to step up efforts to shift to sustainable consumption and production, particularly in sectors with high environmental and social impact, including through efforts to foster innovation and scale up work on corporate environmental and social responsibility; UN 3 - يحث الحكومات والقطاع الخاص على زيادة الجهود المبذولة للتحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وخاصة في القطاعات التي لها أثر بيئي واجتماعي قوي، وذلك بسبل منها بذل جهود لتعزيز الابتكار والنهوض بالعمل المبذول في مجال المسؤولية البيئية والاجتماعية للشركات؛
    (g) Encouraging Governments and the private sector to consider appropriate ways to gradually promote environmental cost internalization so as to achieve more sustainable use of energy, taking fully into account the economic, social and environmental conditions of all countries, in particular developing countries. UN )ز( تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على النظر في السبل المناسبة لاستيعاب التكاليف البيئية بالتدريج بحيث يتسنى تحقيق استخدام الطاقة على نحو أكثر استدامة مع مراعاة الظروف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لجميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، مراعاة تامة.
    [(g) Encouraging Governments and the private sector to move towards energy pricing that better reflects economic, social and environmental costs and benefits, including the reduction and the gradual elimination of subsidies for energy production and consumption that inhibit sustainable development. UN )ز( تشجيع الحكومات والقطاع الخاص على التحرك صوب تسعير الطاقة بما يعكس التكاليف والفوائد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية على نحو أفضل؛ بما في ذلك خفض اﻹعانات التي تقدم ﻷغراض إنتاج الطاقة واستهلاكها والتي تعوق التنمية المستدامة، وإلغاء تلك اﻹعانات تدريجيا.
    14. Invites Governments and the private sector to contribute to the United Nations Voluntary Fund on Disability, with a view to providing additional support for the implementation of the Standard Rules, within the context of the World Programme of Action concerning Disabled Persons; UN ٤١- تدعو الحكومات والقطاع الخاص إلى اﻹسهام في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات بشأن العجز بغية تقديم دعم إضافي لتنفيذ القواعد الموحدة في إطار برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين؛
    " 10. Invites Governments and the private sector to provide meaningful assistance to the United Nations Voluntary Fund on Disability, with the view to providing additional support to the implementation of the Standard Rules, within the context of the World Programme of Action concerning Disabled Persons; UN " ١٠ - تدعو الحكومات والقطاع الخاص إلى تقديم مساعدات ذات شأن إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز، بغية توفير دعم إضافي لتنفيذ القواعد الموحدة، في سياق برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين؛
    10. Invites Governments and the private sector to provide meaningful assistance to the United Nations Voluntary Fund on Disability, with a view to providing additional support to the implementation of the Standard Rules, within the context of the World Programme of Action concerning Disabled Persons; UN ١٠ - تدعو الحكومات والقطاع الخاص إلى تقديم مساعدات ذات شأن إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز، بغية توفير دعم إضافي لتنفيذ القواعد الموحدة، في سياق برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين؛
    6. Invites Governments and the private sector to contribute to the United Nations Voluntary Fund on Disability, with a view to providing additional support for the implementation of the Standard Rules, within the context of the World Programme of Action concerning Disabled Persons; UN ٦- تدعو الحكومات والقطاع الخاص إلى اﻹسهام في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات بشأن العجز بغية تقديم دعم إضافي لتنفيذ القواعد الموحدة في إطار برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين؛
    While funding at the international level will be an important means of stimulating the deployment of technologies, there are other alternatives such as technology-sharing agreements and partnerships between Governments and the private sector to mobilize private expertise and investment, and to provide support for demonstration projects, for the dissemination of best practices and for technologies that require further field testing. UN وفي حين أن التمويل على الصعيد الدولي يمثل وسيلة هامة لحفز نشر التكنولوجيات، فإن ثمة بدائل أخرى كاتفاقات تبادل التكنولوجيا والشراكات بين الحكومات والقطاع الخاص من أجل حشد الخبرات والاستثمارات الخاصة، ولإتاحة الدعم لمشاريع تجريب التكنولوجيات، من أجل تعميم أفضل الممارسات وتطوير التكنولوجيات التي تتطلب اختبارات ميدانية إضافية.
    Initiatives by Governments and the private sector to disseminate information on services from developing countries as well as cultural values and consumer patterns and life styles of developing countries help to shape consumer preference for their products. UN ومما يساعد في بلورة تفضيل المستهلك لمنتجات البلدان النامية المبادرات التي تتخذها الحكومات والقطاع الخاص في هذه البلدان لنشر المعلومات عن خدماتها وعن القيم الثقافية وأنماط الاستهلاك وأساليب الحياة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد