Governments in developing countries have also been pressed to promote the production of export crops. | UN | وتعرضت الحكومات في البلدان النامية للضغط أيضا كي تشجع إنتاج محاصيل التصدير. |
Governments in developing countries could also have an impact on technological upgrading through procurement and outsourcing. | UN | ويمكن أيضاً أن تؤثر الحكومات في البلدان النامية في التحسين التكنولوجي بواسطة المشتريات واللجوء إلى مصادر خارجية. |
For example, many Governments in developing countries have no legislation regulating non-governmental organizations. | UN | وعلى سبيل المثال، ليس لدى العديد من الحكومات في البلدان النامية أي تشريعات تنظم هذه المنظمات. |
Governments in developing countries should devise sound policies and programmes to support agro-based industry as speedily as possible. | UN | كما ينبغي للحكومات في البلدان النامية أن تضع سياسات وبرامج سليمة لدعم الصناعة القائمة على الزراعة في أقرب وقت ممكن. |
Governments in developing countries are invited to increase the level of their mutual technical cooperation. | UN | وينبغي أن تعمل حكومات البلدان النامية على رفع مستوى تعاونها التقني المتبادل. |
The positive news is that more and more Governments in developing countries report having policies and programmes in place to support older citizens. | UN | ومن اﻷخبار اﻹيجابية، تزايد عدد الحكومات في البلدان النامية التي أفادت عن وجود سياسات وبرامج تدعم المواطنين كبار السن. |
Governments in developing countries should sustain their efforts to improve governance in all respects. | UN | وعلى الحكومات في البلدان النامية أن تواصل جهودها لتحسين الحكم من جميع النواحي. |
In this context, addressing this challenge should be on the priority agenda of Governments in developing countries if they wish to build inclusive and sustainable societies in the long run. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن يكون التصدي لهذا التحدي من أولويات الحكومات في البلدان النامية إن هي رغبت في بناء مجتمعات شاملة للجميع ومستدامة على المدى الطويل. |
Stressing the need for adequate resources to enhance the capacity of Governments in developing countries to promote human resources development in pursuit of their national programmes, plans and strategies for development, | UN | " وإذ تشدد على الحاجة الى توفر موارد كافية من أجل تعزيز قدرة الحكومات في البلدان النامية على النهوض بتنمية الموارد البشرية تحقيقا لبرامجها وخططها واستراتيجياتها اﻹنمائية الوطنية، |
Industry itself decides where to invest, but Governments in developing countries can influence the behaviour of companies to a certain extent by liberalizing the investment climate. | UN | والصناعة نفسها هي التي تقرر أماكن الاستثمار، غير أن الحكومات في البلدان النامية تستطيع أن تؤثر على سلوك الشركات إلى حد ما بتحرير مناخ الاستثمار. |
He believed that smart phones would become a platform for Governments in developing countries to deliver services in new, higher-quality ways, in particular in the area of health care. | UN | وهو يعتقد أن الهواتف الذكية سوف تُصبح وسيلة لقيام الحكومات في البلدان النامية بتقديم الخدمات بطرق جديدة و على مستوى أعلى من الجودة، ولا سيما في ميدان الرعاية الصحية. |
The credit crunch has had ripple effects throughout the global economy and has led to a stalling or reversal of development processes by Governments in developing countries. | UN | وكانت لأزمة الائتمانات تداعيات على نطاق الاقتصاد العالمي وأدت إلى تجميد الحكومات في البلدان النامية لعمليات التنمية أو تغيُّر مسارها. |
We have seen from numerous positive examples around the world that Governments in developing countries can accelerate investment in growth by providing their citizens with improved access to the facilities of economic opportunity. | UN | وقد رأينا عبر العديد من الأمثلة الإيجابية أن بوسع الحكومات في البلدان النامية تسريع الاستثمار في النمو عبر تمكين المواطنين على نحو أفضل من الوصول إلى المنشآت التي توفر الفرص الاقتصادية. |
It is important that Governments in developing countries should establish a business environment conducive to investment and growth, based on sound industrial policies and strategies as well as an effective institutional framework. | UN | ومن المهم أن تهيّئ الحكومات في البلدان النامية بيئة أعمالية مؤاتية للاستثمار والنمو، استنادا إلى سياسات واستراتيجيات صناعية سليمة وكذلك إلى إطار مؤسسي فعّال. |
Governments in developing countries and countries with economies in transition are now parties to a number of multilateral environmental agreements (MEAs). | UN | أصبحت الحكومات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أطرافا الآن في عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
It is important that Governments in developing countries should establish a business environment conducive to investment and growth, based on sound industrial policies and strategies as well as an effective institutional framework. | UN | ومن المهم أن تهيّئ الحكومات في البلدان النامية بيئة أعمالية مؤاتية للاستثمار والنمو، استنادا إلى سياسات واستراتيجيات صناعية سليمة وكذلك إلى إطار مؤسسي فعّال. |
Governments in developing countries and countries with economies in transition are now parties to a number of multilateral environmental agreements (MEAs). | UN | أصبحت الحكومات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أطرافا الآن في عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
It is important that Governments in developing countries establish a business environment conducive to investment and growth, based on sound industrial policies and strategies as well as an effective institutional framework. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تهيئ الحكومات في البلدان النامية بيئة مؤاتية للأعمال التجارية تفضي إلى توظيف الاستثمارات وتحقيق النمو بناء على سياسات واستراتيجيات صناعية سليمة وكذلك إطار مؤسسي فعال. |
Simply put, these measures significantly limit policy space for Governments in developing countries. | UN | وببساطة، فإن هذه التدابير تحد على نحو هام من الحيز السياساتي للحكومات في البلدان النامية. |
Governments in developing countries need to enhance the capacity of their institutions and departments for the purpose of better and positive results. | UN | ولا بد للحكومات في البلدان النامية أن تنهض بقدرة مؤسساتها وإداراتها بغرض تحقيق نتائج إيجابية أفضل. |
One area where Governments in developing countries could make an impact was in the dissemination of information relevant to entrepreneurs. | UN | ومن المجالات التي تستطيع حكومات البلدان النامية التأثير فيها نشر المعلومات المتصلة بمنظمي المشاريع. |
Governments in developing countries reported further on efforts to strengthen productivity and incomes in microenterprises. | UN | وأفادت حكومات البلدان النامية أيضا عن الجهود المبذولة لرفع إنتاجية الشركات الصغيرة وزيادة إيراداتها. |
Governments in developing countries should consider formulating and implementing STI policies as a central feature of their development strategies. | UN | وينبغي لحكومات البلدان النامية أن تنظر في صياغة وتنفيذ سياسات للعلم والتكنولوجيا والابتكار باعتبارها سمة مركزية من سمات استراتيجياتها الإنمائية. |