ويكيبيديا

    "governments in strengthening" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومات في تعزيز
        
    • الحكومات على تعزيز
        
    57. Several efforts are under way to assist Governments in strengthening their early warning systems, notably in Ethiopia and Viet Nam. UN 57 - يجري الاضطلاع بعدة جهود لمساعدة الحكومات في تعزيز نظمها للإنذار المبكر، ولا سيما في إثيوبيا وفييت نام.
    Assistance to Governments in strengthening national capacities in relevant youth activities. UN مساعدة الحكومات في تعزيز القدرات الوطنية في مجال أنشطة الشباب ذات الصلة.
    Assistance to Governments in strengthening national capacities in relevant youth activities. UN مساعدة الحكومات في تعزيز القدرات الوطنية في مجال أنشطة الشباب ذات الصلة.
    It also stressed the importance of assisting Governments in strengthening the rule of law, the promotion of freedom of expression and the administration of justice, and the real and effective participation of the people in the decision-making process. UN كما أكد على أهمية مساعدة الحكومات في تعزيز حكم القانون، وحرية التعبير، وإقامة العدل، ومشاركة الشعوب بصورة حقيقية وفعالة في عملية صنع القرار.
    Its mission is to assist Governments in strengthening their governance and public administration capacities and information and communication technology systems in order to achieve national development objectives in the context of the internationally agreed development agenda, including the Millennium Development Goals. UN وتتمثل مهمتها في مساعدة الحكومات على تعزيز قدراتها في مجالي الحوكمة والإدارة العامة ونظمها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق أهدافها الإنمائية الوطنية في سياق الخطة الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    In line with the recommendations made in the latest report of the Committee on the Rights of the Child, UNAIDS, together with its co-sponsors and other partners, would continue to assist Governments in strengthening their information and prevention programmes. UN وتمشيا مع التوصيات التي قُدمت في آخر تقرير للجنة حقوق الطفل، سيواصل البرنامج، هو والجهات المشاركة في رعايته وشركاء آخرون تقديم المساعدة إلى الحكومات في تعزيز برامجها اﻹعلامية والوقائية.
    Several bilateral aid agencies and United Nations agencies have been complementing the efforts of Governments in strengthening the institutional, managerial and technical capacity of the latter to implement sustainable development programmes. UN وفي هذا الصدد، يقوم عدد من وكالات المعونة الثنائية ووكالات اﻷمم المتحدة بتكميل جهود الحكومات في تعزيز قدراتها المؤسسية واﻹدارية والتقنية على تنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    In the ensuing debate, most delegations generally welcomed efforts being undertaken by UNHCR to assist Governments in strengthening national legal and judicial capacity. UN وخلال المناقشة التي تلت ذلك رحّب معظم الوفود بصورة عامة بالجهود التي تبذلها المفوضية من أجل مساعدة الحكومات في تعزيز القدرة القانونية والقضائية الوطنية.
    One delegation said that UNICEF should support Governments in strengthening the response capacities of national institutions that develop, execute and evaluate policies concerning children. UN وذكر أحد الوفود أنه ينبغي لليونيسيف أن تدعم الحكومات في تعزيز قدرات الاستجابة لدى المؤسسات الوطنية التي تقوم بوضع السياسات المتعلقة بالأطفال وتنفيذها وتقييمها.
    The United Nations system should join with Governments in strengthening programmes to help children affected by poverty, orphanhood, HIV/AIDS, trafficking, sexual abuse and exploitation, physical and psychological abuse, natural disasters, and conflicts. UN فينبغي أن تنضم منظومة الأمم المتحدة إلى الحكومات في تعزيز البرامج الرامية إلى مساعدة الأطفال المتضررين من الفقر واليتم والإيدز والعدوى بفيروسه والاتجار والاعتداءات الجنسية والاستغلال والاعتداء البدني والنفسي والكوارث الطبيعية والصراعات.
    In addition to its treaty-based responsibilities, the Board has been entrusted with additional tasks by the Economic and Social Council and by the General Assembly at its twentieth special session on the world drug problem, held in 1998, to assist Governments in strengthening controls over amphetamine-type stimulants. UN وبالإضافة إلى المسؤوليات المنوطة بالهيئة بناء على المعاهدات، عهد إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين المكرسة لمشكلة المخدرات العالمية، المعقودة في عام 1998 بمهام إضافية لمساعدة الحكومات في تعزيز الضوابط على المنشطات الأمفيتامينية.
    In addition to its treaty-based responsibilities, the Board was also entrusted with additional tasks by the Economic and Social Council as well as the General Assembly at its twentieth special session on the world drug problem, held in 1998, to assist Governments in strengthening controls over amphetamine-type stimulants. UN وبالإضافة إلى المسؤوليات المنوطة بالهيئة بناء على المعاهدات، عهد إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين المكرسة لمشكلة المخدرات العالمية المعقودة في عام 1998، بمهام إضافية لمساعدة الحكومات في تعزيز الضوابط على المنشطات الأمفيتامينية.
    Estimated output: advisory reports to be prepared for about 30 Governments and/or regional organizations, eight training workshops, three round tables, symposia and seminars; (ii) assist Governments in strengthening and streamlining their machinery for screening/evaluating, monitoring and promoting foreign investment. UN الناتج المقدر: تقارير استشارية تعد لحوالي ٣٠ حكومة و/أو منظمة إقليمية، و ٨ حلقات عمل تدريبية، و ٣ موائد مستديرة وندوات وحلقات دراسية؛ ' ٢ ' مساعدة الحكومات في تعزيز وتبسيط آلياتها المتعلقة بفرز/تقييم، ورصد، وتشجيع الاستثمارات اﻷجنبية.
    3. The information provided in the present report identifies some of the activities undertaken under the aegis of OHCHR aimed at addressing the disadvantages of indigenous peoples and assisting Governments in strengthening their policies and programmes for these groups. UN 3- وتعرض وتحدّد المعلومات المقدمة في هذا التقرير بعض الأنشطة المضطلع بها تحت رعاية المفوضية بهدف التصدي لأوجه الحرمان التي تعانيها الشعوب الأصلية ومساعدة الحكومات في تعزيز سياساتها وبرامجها الهادفة إلى مساعدة هذه الجماعات.
    66. The bodies and organizations of the United Nations system have actively participated in the implementation of the Madrid Plan of Action and the first cycle of its review and appraisal by providing substantive input into the implementation process, as well as by offering technical assistance to Governments in strengthening their national capacity on ageing. UN 66 - وقد شاركت أجهزة ومنظمات الأمم المتحدة مشاركة نشطة في تنفيذ خطة عمل مدريد وفي الدورة الأولى لاستعراضها وتقييمها عن طريق تقديم مساهمة فنية في عملية التنفيذ فضلا عن عرضها تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومات في تعزيز قدراتها الوطنية في مجال الشيخوخة.
    (f) Intergovernmental bodies, UNHCR, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and other organizations should support Governments in strengthening national legislative frameworks challenging any aspect of discrimination against women, girls and child-headed households with particular respect to custody, inheritance and property rights; UN )و( ينبغي للهيئات الحكومية الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وغيرها من المنظمات أن تدعم الحكومات في تعزيز اﻷطر التشريعية الوطنية التي تتعرض ﻷي وجه من وجوه التمييز ضد النساء والفتيات واﻷسر المعيشية التي يعولها أطفال ولا سيما فيما يتصل بحقوق الحضانة والميراث والملكية؛
    3. Also urges the Joint Programme, while implementing the 2011 - 2015 UNAIDS Strategy, to support Governments in strengthening their national responses to the epidemic in accordance with their specific epidemiological situation, national contexts and priorities, while taking into due account the 2011 Political Declaration on HIV and AIDS; UN 3 - يحث أيضا البرنامج المشترك على القيام، في إطار تنفيذه لاستراتيجية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) للفترة 2011-2015، بدعم الحكومات في تعزيز إجراءاتها الوطنية لمكافحة الوباء، وفقا لحالتها الوبائية المحددة وسياقاتها وأولوياتها الوطنية، مع مراعاة الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لعام 2011؛
    3. Also urges the Joint Programme, while implementing the 2011 - 2015 Strategy: Getting to Zero, to support Governments in strengthening their national responses to the epidemic in accordance with their specific epidemiological situation, national contexts and priorities, while taking into due account the 2011 Political Declaration on HIV and AIDS; UN 3 - يحث أيضا البرنامج المشترك على القيام، في سياق تنفيذ استراتيجية الفترة 2011-2015: لا إصابات، لا تمييز، لا وفيات، بدعم الحكومات في تعزيز إجراءاتها الوطنية لمكافحة الوباء، وفقا لحالة الوباء في كل منها ولسياقاتها وأولوياتها الوطنية، آخذا بعين الاعتبار الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لعام 2011؛
    3. Also urges the Joint Programme, while implementing the 2011 - 2015 Strategy: Getting to Zero, to continue to support Governments in strengthening their national responses to the epidemic in accordance with their specific epidemiological situation, national contexts and priorities, while taking into due account the 2011 Political Declaration on HIV and AIDS; UN 3 - يحث أيضا البرنامج المشترك على أن يواصل، في سياق تنفيذ استراتيجية الفترة 2011-2015: لا إصابات، لا تمييز، لا وفيات، دعم الحكومات في تعزيز إجراءاتها الوطنية لمكافحة الوباء، وفقا لحالة الوباء في كل منها ولسياقاتها وأولوياتها الوطنية، آخذا بعين الاعتبار الإعلان السياسي لعام 2011 المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    3. Also urges the Joint Programme, while implementing the 2011 - 2015 Strategy: Getting to Zero, to continue to support Governments in strengthening their national responses to the epidemic in accordance with their specific epidemiological situation, national contexts and priorities, while taking into due account the 2011 Political Declaration on HIV and AIDS; UN 3 - يحث أيضا البرنامج المشترك على أن يواصل، في سياق تنفيذ استراتيجية الفترة 2011-2015: لا إصابات، لا تمييز، لا وفيات، دعم الحكومات في تعزيز إجراءاتها الوطنية لمكافحة الوباء، وفقا لحالة الوباء في كل منها ولسياقاتها وأولوياتها الوطنية، آخذا بعين الاعتبار الإعلان السياسي لعام 2011 المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    (a) To review major current issues in public administration and finance in developing countries, paying special attention to assisting Governments in strengthening the policy formulation process by improving government budgeting and accounting systems and improving training programmes for promoting human resource development; UN )أ( استعراض القضايا الرئيسية الراهنة في مجال الادارة العامة والمالية العامة في البلدان النامية، مع ايلاء عناية خاصة لمساعدة الحكومات على تعزيز عملية وضع السياسات بتحسين النظم الحكومية للميزنة والمحاسبة وتحسين برامج التدريب تعزيزا لتنمية الموارد البشرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد