ويكيبيديا

    "governments wishing to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومات الراغبة في
        
    • الحكومات التي ترغب في
        
    • الحكومات التي تود
        
    • للحكومات الراغبة في
        
    Governments wishing to foster the use of ADR/ODR systems should ensure that their legislation does not hamper the use of out-of-court schemes. UN ويتعين على الحكومات الراغبة في استخدام هذين النظامين ضمان ألا تؤدي تشريعاتها إلى إعاقة استخدام نظم التسوية خارج نطاق المحاكم.
    Governments wishing to host the third session are encouraged to so inform the Secretariat in advance of, or during, the current session. UN وتشجع الحكومات الراغبة في استضافة الدورة الثالثة على إبلاغ الأمانة بذلك قبل أو خلال الدورة الحالية.
    Governments wishing to host the fourth session are encouraged to inform the secretariat in advance of, or during, the third session. UN وتشجع الحكومات الراغبة في استضافة الدورة الرابعة على إبلاغ الأمانة بذلك قبل أو خلال الدورة الثالثة.
    94. The number of Governments wishing to use a One Programme modality is likely to grow in the coming years. UN 94 - ومن المرجح أن يزداد عدد الحكومات التي ترغب في استخدام طريقة البرنامج الواحد في السنوات المقبلة.
    Governments wishing to have their final inputs, including national reports, reflected in the documentation for the Conference must submit documentation by 1 December 1995. UN أما الحكومات التي تود أن تتجلى مدخلاتها الختامية، بما فيها التقارير الوطنية، في وثائق المؤتمر، فيجب أن تقدم الوثائق في موعد أقصاه ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Governments wishing to promote enterprise competitiveness through OFDI should weigh its potential costs against its benefits to their economies and enterprises, and should then determine appropriate policy approaches. UN وينبغي للحكومات الراغبة في تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج مقارنة تكاليفه المحتملة مع فوائده للاقتصادات والمشاريع، ثم تحديد نهج السياسات الملائمة.
    Secondly, it has by now demonstrated a special capability to develop a particular set of norms, based on common European values, that represents general rules of behaviour for all Governments wishing to establish and maintain cooperative relationships. UN وثانيا، لقد أثبت قدرة خاصة على تنمية مجموعة معينة من المعايير تستند إلى القيم اﻷوروبية المشتركة، التي تشكل القواعد العامة للسلوك لجميع الحكومات الراغبة في إقامة وإرساء علاقات تعاونية.
    UNCTAD had initiated activities to assist Governments wishing to start or strengthen linkage programmes. UN 74- وقام الأونكتاد بتنفيذ أنشطة لمساعدة الحكومات الراغبة في بدء برامج لإقامة الروابط أو في تعزيز هذه البرامج.
    UNHCHR stands ready to cooperate with Governments wishing to establish such activities in their countries or for building national capacities to that end. UN والمفوضية على استعداد للتعاون مع الحكومات الراغبة في إقامة مثل هذه اﻷنشطة في بلدانها، أو في بناء قدرات وطنية تحقيقا لهذه الغاية.
    8. The Advisory Service has endeavoured to advise Governments wishing to set up a specific humanitarian law body and works closely with them in implementing the necessary measures. UN ٨- وقد بذل القائمون على الخدمات الاستشارية جهداً ﻹسداء المشورة إلى الحكومات الراغبة في إنشاء جهاز محدد يُعنى بالقانون اﻹنساني وساعدوها عن كثب في مساعيها.
    9. A recurring theme in the discussions was the difficulty of mobilizing finance at all levels, from Governments wishing to undertake slum upgrading and infrastructure development to the urban poor wanting to upgrade their housing. UN 9 - ومن بين المواضيع المتكررة في المناقشات صعوبة حشد الأموال على الصعد كافة، من الحكومات الراغبة في تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وتطوير الهياكل الأساسية إلى فقراء الحضر الراغبين في الارتقاء بمساكنهم.
    2. Between 1996 and 2005, the proportion of Governments wishing to reduce international migration declined from 40 to 22 per cent. UN 2 - وبين عامي 1996 و2005، تناقصت نسبة الحكومات الراغبة في الحد من الهجرة الدولية من 40 إلى 22 في المائة.
    In addition, the proportion of Governments wishing to lower emigration has remained at about 25 per cent since 1986; and countries of origin have become more active in encouraging the return of their citizens from abroad and in strengthening links with their expatriate communities so as to harness the potential contributions of those communities to propelling development. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد ظلت نسبة الحكومات الراغبة في الهجرة المنخفضة عند 25 في المائة تقريبا منذ عام 1986، وازداد نشاط بلدان المنشأ في مجال تشجيع عودة مواطنيها من الخـارج وتعزيز الروابط مع مغتربيها بُغية الحصول على المساهمات الممكنة من هؤلاء المغتربين لدفع عجلة التنمية.
    Governments wishing to establish an institution for the defence of human rights may benefit from the practical experience of other Governments, while those that already have institutions may help to strengthen them by carrying out exchanges of information and data. UN ويمكن أن تستفيد الحكومات الراغبة في إنشاء مؤسسة للدفاع عن حقوق اﻹنسان من الخبرة العملية لحكومات أخرى؛ والحكومات التي لديها مؤسسات من قبل يمكنها أن تسهﱢل تعزيزها بأن تقوم بتبادل للمعلومات ومعطيات الخبرة.
    6. Governments wishing to contribute to the Fund are invited to do so before the next session of the Board of Trustees which is due to he held from 22 to 30 May 1997. UN ٦- وتدعى الحكومات الراغبة في التبرع لفائدة الصندوق إلى أن تفعل ذلك قبيل انعقاد مجلس اﻹدارة المقرر أن يلتئم في الفترة من ٢٢ إلى ٠٣ أيار/مايو ٧٩٩١.
    66. The Coordinating Committee makes the following recommendations to Governments wishing to take further steps to implement human rights education in the school system: UN 66 - وتقدم لجنة التنسيق التوصيات التالية إلى الحكومات الراغبة في اتخاذ مزيد من الخطوات لتنفيذ التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي:
    The Special Rapporteur strongly encourages all Governments wishing to do so to invite him to visit their countries in order to strengthen mutual cooperation and understanding, for the sake of eliminating all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief. UN ويشجع المقرر الخاص بقوة كافة الحكومات التي ترغب في دعوته لزيارة بلدانها لتعزيز التعاون والتفاهم على القيام بذلك من أجل القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد.
    Reviewing the scientific literature and existing national standards as a basis for preparing a guidance document that can be used by Governments wishing to establish national regulatory frameworks governing the total lead content of paints; UN استعراض المنشورات العلمية والمعايير الوطنية الراهنة كقاعدة لإعداد وثيقة توجيهية يمكن أن تستخدمها الحكومات التي ترغب في وضع أطر تنظيمية وطنية تضبط كمية الرصاص الإجمالية الموجودة في مواد الطلاء.
    (h) Governments wishing to benefit from regional projects will be required to establish a national project in order to ensure national absorptive capacity for regional inputs. UN )ط( سوف يطلب من الحكومات التي ترغب في الاستفادة من المشاريع اﻹقليمية أن تقيم مشروعا وطنيا لضمان توفر قدرة استيعابية وطنية للمدخلات اﻹقليمية.
    (c) To invite Governments wishing to submit their views on the applications, in accordance with paragraph 5 of its resolution 1995/32, to do so at an early date. UN )ج( أن يدعو الحكومات التي تود تقديم وجهات نظرها بشأن الطلبات، وفقا للفقرة ٥ من قراره ١٩٩٥/٣٢، إلى القيام بذلك في موعد مبكر.
    1. Representatives of Governments wishing to host the fiftieth or subsequent sessions of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East are invited to inform the Subcommission accordingly. UN 1- يُرجى من ممثلي الحكومات التي تود استضافة الدورة الخمسين للجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط أو أي من دوراتها اللاحقة أن يبلغوا اللجنة الفرعية بذلك.
    Project consortia might be discouraged to participate in a selection process that they perceive as unclear or cumbersome. Therefore, for Governments wishing to attract private sector investment in infrastructure it is advisable to have procedures in place that maximize economy and efficiency in procurement, provide a fair and equitable treatment of all project consortia and ensure transparency in the selection process. UN فقد تثبط همة اتحادات المشروع عن المشاركة عملية اختيار يعتبرونها غير واضحة أو مرهقة وعلى ذلك قد يكون من المستصوب للحكومات الراغبة في اجتذاب استثمار القطاع الخاص في البنى التحتية أن تقر اجراءات تكفل لعملية الاشتراء أقصى قدر من الاقتصاد والكفاءة وتوفر معاملة عادلة ومنصفة لجميع اتحادات المشروع ، وتضمن الشفافية في عملية الاختيار .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد