ويكيبيديا

    "graduates in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخريجين في
        
    • للخريجين في
        
    • خريجي
        
    • المتخرجين في
        
    • خرّيج في
        
    • الخريجين المتخصصين في
        
    • الخريجين المختصين في
        
    • الخريجات في
        
    • والخريجين بصفة
        
    • المتخرجات في
        
    • خريج على
        
    These figures indicate that the number of graduates in science has more than doubled in Malta. UN تشير هذه الأرقام إلى أن عدد الخريجين في العلوم تضاعف أكثر من مرتين في مالطة.
    Concerted efforts are required to reorient and upgrade the skills required of agricultural graduates in the region to meet the needs of the market. UN والمطلوب بذل جهود متضافرة لتغيير حقل مهارات الخريجين في العلوم الزراعية في المنطقة ورفع مستواها لتلبية حاجات السوق.
    In contrast, there is a critical need for scientific, technological and managerial personnel, and salaries for graduates in these subjects are higher than those for graduates from some of the traditional courses. UN وعلى النقيض من ذلك، هناك حاجة ماسة إلى العاملين في المجالات العلمية والتكنولوجية والإدارية، ومرتبات الخريجين في بعض من هذه المجالات أكبر من مرتبات الخريجين في بعض التخصصات التقليدية.
    366. Real salaries for graduates in some of these subjects have been declining for more than a decade. UN 366- والمرتبات الحقيقية للخريجين في انخفاض في بعض من هذه المجالات منذ أكثر من عشر سنوات.
    The Haitian National Police has set a goal of 30 per cent female graduates in the next promotion. UN وحددت الشرطة الوطنية الهايتية هدف أن يكون 30 في المائة من خريجي الدفعة القادمة من الإناث.
    The percentage of women's participation in education has also increased, with 73 per cent of the total graduates in 2007 being female. UN وارتفعت أيضاً نسبة مشاركة النساء في التعليم، إذ كان 73 في المائة من مجموع المتخرجين في عام 2007 من الإناث.
    UNRWA provides direct support to the poorest under its safety-net programme to approximately 250,000 refugees annually; has trained more than 60,000 graduates in technical and vocational skills; provided microfinance products to around 20,000 refugees; and over time has rehabilitated around 13,500 shelters. UN 62 - وتوفر الأونروا الدعم المباشر لأفقر الناس في إطار برنامج شبكة الأمان الذي يستفيد منه حوالي 000 250 لاجئ سنويا؛ وأتاحت التدريب لأكثر من 000 60 خرّيج في مجال المهارات التقنية والمهنية؛ ووفّرت منتجات التمويل البالغ الصغر لنحو 000 20 لاجئ؛ وأنجزت على مرّ الزمن إصلاح حوالي 500 13 من الملاجئ.
    These figures represent the percentage of the total number of graduates in the respective spheres of study. UN وتمثل هذه الأرقام النسب المئوية لمجموع عدد الخريجين في مجالات الدراسة المختلفة.
    126. Female graduates outnumber male graduates in nearly all types of higher schools, except military academies and theological schools. UN 126 - يفوق عدد الخريجات عدد الخريجين في جميع المدارس العليا تقريبا، باستثناء الأكاديميات العسكرية وكليات اللاهوت.
    As part of this strategy, during the Lisbon Summit in 2000, the objective to increase the number of graduates in such subjects while at the same time decreasing the gender imbalance was set. UN وفي إطار تلك الاستراتيجية، وُضع، في أثناء مؤتمر قمة لشبونة عام 2000، هدف زيادة عدد الخريجين في هذه المواضيع الدراسية، مع القيام في الوقت ذاته بخفض الاختلال القائم بين الجنسين.
    There are more female students than males in tertiary education and women accounted for 71% on average of graduates in 2007-2010. UN فهناك عدد من الطالبات أعلى من عدد الطلاب في التعليم العالي كما مثلت النساء نسبة 71 في المائة في المتوسط من الخريجين في الفترة من عام 2007 إلى عام 2010.
    However, while there are more female than male graduates in Colombia, women continue to earn less than men, although the pay gap has declined over the years. UN ومع أن عدد الخريجات يفوق عدد الخريجين في كولومبيا، لا تزال المرأة تتلقى أجرا أقل من أجر الرجل رغم أن فجوة الأجور ضاقت على مر السنوات.
    The unemployed with higher education level usually secure employment more easily, even though the situation in recent years has changed due to the increasing inflow of graduates in the labour market. UN فالعاطل عن العمل ذو الثقافة العالية يحصل على عمل بصورة أيسر، مع أن الوضع تغير في السنوات الأخيرة بسبب ازدياد تدفق الخريجين في سوق العمل.
    More than half the university graduates in 1997 were women. UN وبلغ عدد خريجي الجامعات من النساء ما يزيد على نصف العدد الكلي للخريجين في عام ١٩٩٧.
    More than half the university graduates in 1997 were women. UN وبلغ عدد خريجي الجامعات من النساء ما يزيد على نصف العدد الكلي للخريجين في عام ١٩٩٧.
    Member, Centre for graduates in International Studies, Universidad Mayor de San Andrés. UN عضو مركز خريجي الدراسات الدولية، جامعة مايور دي سان أندريس.
    One class section of the public health inspector course was eliminated following an internal evaluation which revealed that a large number of graduates in this specialization could not find employment in the local labour market. UN وقد ألغي أحد الصفوف في دورة مفتشي الصحة العامة، بعد تقييم داخلي أظهر أن عددا كبيرا من المتخرجين في هذا الاختصاص لم يستطيعوا إيجاد عمل في السوق المحلية.
    71. UNRWA provides direct support to the poorest under its special hardship assistance to 288,405 refugees annually; has trained more than 7,000 graduates in technical and vocational skills; provided microfinance products for approximately 112,000 loans to refugees since its inception; and over time has rehabilitated around 3,235 shelters. UN 71 - توفر الأونروا دعما مباشرا للفئات الأشد فقرا في إطار برنامجها لمساعدة حالات العسر الخاصة الذي يستفيد منه حوالي 405 288 لاجئين سنويا؛ وأتاحت التدريب لأكثر من 000 7 خرّيج في مجال المهارات التقنية والمهنية؛ ووفّرت منتجات التمويل البالغ الصغر بتقديمها نحو 000 112 قرض للاجئين منذ بدء عملها؛ وأنجزت على مرّ الزمن إصلاح حوالي 235 3 مأوى.
    Academic and research institutions in many developing countries have not expanded sufficiently to absorb graduates in science and technology, and there are not sufficient employment opportunities in the productive sectors. UN ثم إن المؤسسات الأكاديمية والمؤسسات المعنية بالبحوث في الكثير من البلدان النامية لم تتوسع بما يكفي لاستيعاب الخريجين المتخصصين في العلوم والتكنولوجيا، كما أن فرص العمل غير كافية في القطاعات المنتجة.
    Academic and research institutions in many of the developing countries have not expanded sufficiently to absorb graduates in science and technology. UN فالمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث في العديد من البلدان النامية لم تتوسع بدرجة كافية لاستيعاب الخريجين المختصين في العلم والتكنولوجيا.
    There are more female graduates in Tuvalu as compared to males who graduated in work related areas of studies. UN وعدد الخريجات في توفالو أكبر من عدد الخريجين الذكور المتخصصين في دراسات تتعلق بميادين العمل.
    Promoting investment in labour-intensive activities and loans and financing for medium-sized and small enterprises and for enterprises of young persons and graduates in general, particularly graduates with a technical education or vocational training UN تشجيع الاستثمارات كثيفة العمل وكذلك الإقراض والتمويل للمنشآت المتوسطة والصغيرة ومشاريع الشباب والخريجين بصفة عامة، والخريجين في التعليم الفني والتدريب المهني بصفة عامة؛
    The continuing popularity of the 11-month sewing course offered through the centres rested partly on the success of graduates in securing employment at Syrian textile factories. UN واﻹقبال المتواصل على دورة الخياطة التي تنظمها مراكز برامج المرأة على مدى ١١ شهرا، يعود جزئيا إلى نجاح المتخرجات في إيجاد فرص العمل في مصانع النسيج السورية.
    :: The Institute enrolled 1,100 college graduates in Kabul and 2,000 graduates subnationally in their internship programme to attract younger, educated candidates to careers in the civil service. UN :: قبل المعهد 100 1 خريج جامعي في كابل و 000 2 خريج على الصعيد دون الوطني في برنامجه للتدريب الداخلي لجذب المرشحين المتعلمين الأصغر سنا إلى وظائف في الخدمة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد