For example, a factor in the increase in grain prices in 2007 has been the rapidly expanding demand for ethanol as biofuel. | UN | فمثلا، كان أحد العوامل في زيادة أسعار الحبوب في عام 2007 هو الطلب المتزايد بسرعة على الإيثانول كوقود أحيائي. |
The dramatic increase in grain prices has led to huge increases in the price of bread, milk, meat and other commodities. | UN | وإن الزيادة المذهلة في أسعار الحبوب أدت إلى ارتفاعات هائلة في أسعار الخبز والحليب واللحم وسلع أساسية أخرى. |
That now significantly more grain than 20 years ago is consumed for animal production is another factor that has led to an increase in grain prices. | UN | وتستهلك في الوقت الحالي للإنتاج الحيواني كميات من الحبوب أكبر بكثير مما كان عليه الحال منذ 20 سنة مضت، وهو عامل آخر من العوامل التي أدت إلى الزيادة في أسعار الحبوب. |
Although the expected increase in the overall volume of trade is slight, coarse grain prices are expected to rise by between 4 and 7 per cent. | UN | وبالرغم من أن الزيادة المتوقعة في الحجم الكلي للتجارة طفيفة، يتوقع أن تزيد أسعار الحبوب الخشنة بنسبة تتراوح بين ٤ و ٧ في المائة. |
For example, prices for many metals and for coffee declined, although grain prices rose. Petroleum prices were higher than in recent years, benefiting exporters but causing problems for importers. | UN | فمثلا انخفضت أسعار كثير من المعادن وأسعار البن، على الرغم من أن أسعار الحبوب ارتفعت، وأن أسعار النفط كانت أعلى من أسعاره في السنوات اﻷخيرة، مما أفاد المصـدرين وأضر بالمسـتهلكين. |
Given the increasing importance of biofuels, even an increase in cereal yields may not necessarily reduce prices, as grain prices might be determined by oil prices in the future. | UN | ونظرا للأهمية المتزايدة للوقود الحيوي، فإنه حتى حدوث زيادة في غلات الحبوب قد لا يؤدي بالضرورة إلى انخفاض أسعار الوقود، لأن أسعار الحبوب قد تتحدد بأسعار النفط في المستقبل. |
To improve the food aid mechanism, international food and agriculture institution must be modernized so that they were equipped to react effectively to fluctuations in grain prices. | UN | ويجب، من أجل تحسين آلية المعونة الغذائية، تحديث المؤسسات الدولية للأغذية والزراعة بحيث تكون مجهزة للرد بصورة فعالة على التقلبات في أسعار الحبوب. |
grain prices closed, having risen most of the session in reaction to positive export news. | Open Subtitles | تم إغلاق أسعار الحبوب .... و التى إرتفعت معظم هذا الموسم كرد فعل لأخبار الصادرات ... |
The index of food prices, the only major non-fuel commodity category in which a gain was recorded, rose over 10 per cent in the first three quarters as a result of large increases in grain prices. | UN | ١٠٦ - وارتفع مؤشر أسعار اﻷغذية، وهي الفئة الوحيدة الرئيسية من السلع اﻷساسية غير الوقودية التي سُجل فيها ربح، بنسبة تربو على ١٠ في المائة في اﻷرباع الثلاثة اﻷولى نتيجة الزيادة الكبرى في أسعار الحبوب. |
As more countries are forced to turn to world grain markets to feed their populations due to land and water shortages, growing demand could cause world grain prices to spike, exacerbating social pressures in urban areas of impoverished food-importing nations. | UN | وبما أن المزيد من البلدان يضطر إلى التوجُّه إلى أسواق الحبوب العالمية لتوفير الغذاء لسكانها من جراء النقص في الأراضي والمياه، فإن الطلب المتنامي سوف يؤدي إلى إرتفاع أسعار الحبوب العالمية إلى حد كبير مما يؤدي إلى استفحال الضغوط الاجتماعية في المناطق الحضرية للدول الفقيرة المستوردة للغذاء. |
45. The food aid mechanisms of international food and agriculture institutions should be modernized to enable them to react speedily to fluctuations in world grain prices. | UN | 45 - واستطرد قائلاً إن آليات المعونة الغذائية لمؤسسات الأغذية والزراعة الدولية ينبغي تحديثها لتمكينها من الاستجابة بشكل سريع للتقلبات في أسعار الحبوب العالمية. |
38. In 2009, Guatemala again faced a food crisis caused by climate and economic phenomena resulting in harvest losses and higher basic grain prices. | UN | 38- وفي عام 2009، واجهت غواتيمالا مرة أخرى أزمة غذاء سببتها ظواهر مناخية واقتصادية أسفرت عن خسائر في المحاصيل وارتفاع في أسعار الحبوب الأساسية. |
By some estimates, increases in bio-fuels production over 2000 - 2007 have contributed to 30 per cent of the increase in grain prices. | UN | ووفقاً لبعض التقديرات، أدت الزيادات في إنتاج الوقود الحيوي خلال الفترة 2000-2007 إلى زيادة بنسبة 30 في المائة في أسعار الحبوب(). |
Moreover, speculative funds, which contributed to the extremely volatile price movements of international grain prices in commodity futures markets in 2008, may renew their purchasing interests depending on developments in the credit and other financial markets. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أموال المضاربة، التي ساهمت في تقلب أسعار الحبوب الدولية بشدة في الأسواق الآجلة للسلع الأساسية في عام 2008، قد تُـجدد اهتماماتها بالشراء على حسب التطورات في أسواق الائتمان وغيرها من الأسواق المالية. |
26. It was important to modernize the operations of the international food and agriculture institutions in order to react as needed to fluctuations in world grain prices. | UN | 26 - واختتم مؤكدا أهمية تحديث عمليات المؤسسات الدولية للأغذية والزراعة للاستجابة حسب الحاجة إلى تقلبات أسعار الحبوب في العالم. |
By comparison, Africa's oil-importing countries will see the state of their current account balances worsen. Rising grain prices will also pose daunting challenges to efforts to eradicate hunger, especially in low-income African countries that are heavily dependent on food imports. | UN | وعلى سبيل المقارنة، سوف تزداد حالة أرصدة الحسابات الجارية سوءا في البلدان الأفريقية المستوردة للنفط وسوف تشكل أيضا أسعار الحبوب الآخذة في الزيادة تحديات جسيمة للجهود المبذولة من أجل القضاء على الجوع ولا سيما في البلدان الأفريقية المنخفضة الدخل التي تعتمد إلى حد كبير على واردات الأغذية. |
14. Rising grain prices will also pose daunting challenges to efforts to eradicate hunger especially in low- income African countries that are heavily dependent on food imports. | UN | 14 - وسوف تشكل أيضاً أسعار الحبوب الآخذة في الزيادة تحديات جسيمة للجهود المبذولة من أجل القضاء على الجوع ولاسيما في البلدان الأفريقية المنخفضة الدخل التي تعتمد إلى حد كبير على واردات الأغذية. |
The prospect of bumper soy crops in South America's major exporters, combined with weaker demand growth in China and the European Union and the retreat of major grain prices, underscored the price downturn. | UN | وكانت احتمالات إنتاج محاصيل وافرة من الصويا في البلدان المصدِّرة الرئيسية في أمريكا الجنوبية، مقرونةً بتراجع نمو الطلب في الصين والاتحاد الأوروبي، وتراجع أسعار الحبوب الرئيسية، وراء تأكيد تدني الأسعار. |
3.7 Furthermore, the author claims that his article explores the complex economic problems associated with the increase in grain prices and the Government's efforts to resolve the issue. | UN | 3-7 وعلاوةً على ذلك، يدّعي صاحب البلاغ أن مقاله يستكشف المشاكل الاقتصادية المعقدة المرتبطة بالزيادة في أسعار الحبوب وجهود الحكومة الرامية إلى حل هذه المشكلة. |
3.7 Furthermore, the author claims that his article explores the complex economic problems associated with the increase in grain prices and the Government's efforts to resolve the issue. | UN | 3-7 وعلاوة على ذلك، يدعي صاحب البلاغ أن مقاله يستكشف المشاكل الاقتصادية المعقدة المرتبطة بالزيادة في أسعار الحبوب وجهود الحكومة الرامية إلى حل هذه المشكلة. |