ويكيبيديا

    "grave violations and abuses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة
        
    • للانتهاكات والاعتداءات الخطيرة
        
    • الانتهاكات والتجاوزات الجسيمة
        
    • الانتهاكات والاعتداءات الخطيرة
        
    • الانتهاكات والخروقات الجسيمة
        
    • للانتهاكات والتجاوزات الخطيرة
        
    • حالات الانتهاك والإيذاء الجسيمة
        
    • الانتهاك والامتهان الجسيمين
        
    • الانتهاكات والإساءات الخطيرة
        
    • الانتهاكات والتجاوزات الخطيرة
        
    • الانتهاكات والمخالفات الخطيرة
        
    :: Annual monitoring and compliance country report of the Secretary-General (to the Security Council) on grave violations and abuses committed against children UN :: تقديم الأمين العام تقرير قطري سنوي إلى مجلس الأمن عن الرصد والامتثال بشأن الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
    Annual monitoring and compliance country report on grave violations and abuses committed against children UN تقديم تقرير قطري سنوي للرصد والامتثال بشأن الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
    Annex I lists parties that recruit or use children in situations of armed conflict on the agenda of the Security Council, bearing in mind other grave violations and abuses committed against children. UN ويتضمن المرفق الأول قائمة بالأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم في حالات الصراع المسلح المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن، مع ذكر الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال.
    - To contribute to the promotion and protection of human rights in Côte d'Ivoire, with special attention to grave violations and abuses committed against children and women, notably sexual- and gender-based violence, in close coordination with the Independent Expert established under the Human Rights Council's resolution A/HRC/17/26; UN - المساهمة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في كوت ديفوار، مع إيلاء عناية خاصة للانتهاكات والاعتداءات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال والنساء، وبوجه خاص العنف الجنسي والجنساني، وذلك بالتنسيق الوثيق مع الخبير المستقل الذي تم تكليفه بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان A/HRC/17/26؛
    The report identifies parties to the conflict responsible for grave violations and abuses committed against children and highlights areas for advocacy and response to enhance the protection of children affected by the conflict in Iraq. UN ويحدد التقرير أطراف النـزاع المسؤولين عن الانتهاكات والتجاوزات الجسيمة المرتكبة بحق الأطفال ويسلط الضوء على مجالات الدعوة والتحرك لتعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالنـزاع في العراق.
    (i) Continuing to monitor and report on grave violations and abuses committed against children, contributing to ending impunity for those violations and abuses and supporting the national system in its law enforcement activities; UN ' 1` مواصلة رصد الانتهاكات والاعتداءات الخطيرة التي ترتكب ضد الأطفال والإبلاغ عنها، مما يسهم في وضع حد للإفلات من العقاب على تلك الانتهاكات والاعتداءات ودعم النظام الوطني في أنشطته لإنفاذ القانون؛
    Advice to parties to conflict on development, implementation and monitoring of action plans to end grave violations and abuses committed against children UN إسداء المشورة إلى أطراف الصراع بشأن وضع خطط العمل وتنفيذها ورصدها بهدف وقف الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
    It provides information on compliance and progress in ending the recruitment and use of children by armed groups, and other grave violations and abuses being committed against children by parties to the conflict. UN ويقدم معلومات عن مدى امتثال الجماعات المسلحة لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم والتقدم المحرز في هذا المجال وعن سائر الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة التي ترتكبها بحقهم أطراف النزاع.
    Annex I contains a list of parties that recruit or use children in situations of armed conflict on the agenda of the Security Council, bearing also in mind other grave violations and abuses committed against children. UN ويتضمن المرفق الأول قائمة بالأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم في حالات النزاع المسلح المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن، مع ذكر الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال.
    Annex II contains a list of parties that recruit or use children either in situations of armed conflict not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern, also bearing in mind other grave violations and abuses committed against children. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم إما في حالات النزاع المسلح غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن أو في الحالات الأخرى المثيرة للقلق، وأيضاً مع ذكر الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال.
    Advice to parties to conflict on development, implementation and monitoring of action plans to end grave violations and abuses committed against children UN :: تقديم المشورة إلى أطراف الصراع بشأن وضع وتنفيذ ورصد خطط العمل ووقف الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
    Annual monitoring and compliance country report to the Security Council on grave violations and abuses committed against children to be prepared in close collaboration with UNICEF and other members of the Task Force on the monitoring and reporting mechanism UN تقديم تقرير قطري سنوي عن الرصد والامتثال إلى مجلس الأمن بشأن الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال من المقرر إعداده بالتعاون الوثيق بين اليونيسيف والأعضاء الآخرين في فرقة العمل المعنية بآلية الرصد والإبلاغ
    :: Annual monitoring and compliance country report to the Security Council on grave violations and abuses committed against children, to be prepared in close collaboration with UNICEF and other members of the Task Force on the monitoring and reporting mechanism UN :: تقديم تقرير قطري سنوي عن الرصد والامتثال إلى مجلس الأمن بشأن الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال يُعد بتعاون وثيق بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة والأعضاء الآخرين في فرقة العمل المعنية بآلية الرصد والإبلاغ
    - To contribute to the promotion and protection of human rights in Côte d'Ivoire, with special attention to grave violations and abuses committed against children and women, notably sexual- and gender-based violence, in close coordination with the Independent Expert established under the Human Rights Council's resolution A/HRC/17/26; UN - المساهمة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في كوت ديفوار، مع إيلاء عناية خاصة للانتهاكات والاعتداءات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال والنساء، وبوجه خاص العنف الجنسي والجنساني، وذلك بالتنسيق الوثيق مع الخبير المستقل الذي تم تكليفه بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان A/HRC/17/26؛
    - To contribute to the promotion and protection of human rights in Côte d'Ivoire, with special attention to grave violations and abuses committed against children and women, notably sexual- and gender-based violence, in close coordination with the Independent Expert established under the Human Rights Council's resolution A/HRC/17/26, UN - المساهمة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في كوت ديفوار، مع إيلاء عناية خاصة للانتهاكات والاعتداءات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال والنساء، وبوجه خاص العنف الجنسي والجنساني، وذلك بالتنسيق الوثيق مع الخبير المستقل الذي تم تكليفه بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان A/HRC/17/26،
    32. Monitoring, investigating and verifying activities will also focus in particular on grave violations and abuses committed against women and children, including all forms of sexual and gender-based violence in armed conflict and the use of child soldiers. UN 32 - وستركز أنشطة الرصد والتحقيق والتحقق بوجه خاص على الانتهاكات والتجاوزات الجسيمة المرتكبة ضد النساء والأطفال، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي والجنساني في النـزاعات المسلحة وتجنيد الأطفال.
    In this context, it unequivocally condemns the persistent grave violations and abuses perpetrated by the paramilitary groups and the guerrillas and calls on the Government to take urgent action to intensify political, administrative, judicial and other appropriate measures with respect to official bodies, members of the armed forces and individuals suspected of supporting paramilitary groups. UN وفي هذا السياق، تدين اللجنة بصورة قاطعة الانتهاكات والتجاوزات الجسيمة المستمرة التي ترتكبها المجموعات شبه العسكرية ومجموعات حرب العصابات، وتطلب إلى الحكومة أن تتخذ إجراءات عاجلة لتعزيز التدابير السياسية والإدارية والقضائية وغيرها من التدابير المناسبة بشأن الهيئات الرسمية وأفراد القوات المسلحة والأفراد الذين يشتبه في دعمهم للمجموعات شبه العسكرية.
    Recalls the conclusions endorsed by the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict in [the affected country] ..., calls on all parties to end grave violations and abuses committed against children in [the affected country], urges the ... UN يشير إلى الاستنتاجات التي أقرها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح في [البلد المعني] ...، ويهيب بجميع الأطراف أن تكف عن الانتهاكات والاعتداءات الخطيرة في حق الأطفال في [البلد المعني]، ويحث الحكومة ...
    IV. grave violations and abuses of children's rights: incidents and trends UN رابعا - الانتهاكات والخروقات الجسيمة لحقوق الطفل: الحوادث والاتجاهات
    (i) Continue to convene regular meetings between the interministerial committee for children and armed conflict and the United Nations country task force on monitoring and reporting to discuss questions related to the protection of children affected by armed conflict in the Syrian Arab Republic and to devise a framework to address and prevent grave violations and abuses committed against children; UN ' 1` مواصلة عقد اجتماعات منتظمة للجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بالأطفال والنزاع المسلح مع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة لمناقشة المسائل المتصلة بحماية الأطفال المتضررين من النزاع في الجمهورية العربية السورية ووضع إطار للتصدي للانتهاكات والتجاوزات الخطيرة التي ترتكب ضد الأطفال ومنعها؛
    It covers the period from 1 February 2009 to 30 June 2011 and provides information on the prevailing situation in Sri Lanka, on the progress achieved and on compliance with commitments to end the grave violations and abuses that occurred during the final months of the conflict in early 2009. UN وهو يشمل الفترة من 1 شباط/فبراير 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، ويعرض معلومات عن الحالة السائدة في سري لانكا، وعن التقدم المحرز ومدى الامتثال للالتزامات بإنهاء ما حدث من حالات الانتهاك والإيذاء الجسيمة في غضون الأشهر الأخيرة من فترة النزاع في أوائل عام 2009.
    (f) To provide efficient and effective remedies to the victims of grave violations and abuses of human rights and of international humanitarian law and to bring the perpetrators to trial; UN (و) أن توفر سبل انتصاف ناجعة وفعالة لضحايا الانتهاك والامتهان الجسيمين لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وتقدم مرتكبي هذه الانتهاكات للمحاكمة؛
    (ii) The high number of grave violations and abuses committed against children in the Sudan, including rape and other forms of sexual violence mostly committed against girls, killings and maimings, and abductions, especially in Darfur, and the limited number of cases in which perpetrators are brought to justice; UN ' 2` كثرة الانتهاكات والإساءات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال في السودان، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي المرتكبة بصفة أساسية ضد الفتيات، وأعمال القتل والتشويه والاختطاف، وخصوصاً في دارفور، ومحدودية عدد الحالات التي يحاكم فيها مرتكبو هذه الأعمال؛
    III. grave violations and abuses of children's rights UN ثالثا - الانتهاكات والتجاوزات الخطيرة لحقوق الطفل
    (d) To facilitate the provision of efficient and effective remedies to the victims of grave violations and abuses of human rights and of international humanitarian law and to bring the perpetrators to justice, in accordance with international standards; UN (د) تيسير توفير سبل انتصاف تتسم بالكفاءة والفعالية لضحايا الانتهاكات والمخالفات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتقديم مرتكبيها للعدالة وفقاً للمعايير الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد