ويكيبيديا

    "great attention to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اهتماما كبيرا
        
    • اهتمام كبير
        
    • عناية كبيرة
        
    • اهتماما كبيراً
        
    The State Committee in its turn pays great attention to the advancement of women to leading political and public positions. UN وتولي اللجنة الحكومية اهتماما كبيرا للنهوض بالمرأة في المناصب القيادية في الحياة السياسية والعامة.
    The Czech Republic has traditionally paid great attention to the Middle East peace process, and we are concerned to see that little progress has been made. UN لقد أولت الجمهورية التشيكية بشكل تقليدي اهتماما كبيرا لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، ونحن نشعر بقلق إذ نرى أنه لم يحرز تقدم كبير.
    At the same time, our republic is devoting great attention to the question of recruiting Uzbek experts for the activities of a variety of United Nations bodies. UN وفي الوقت نفسه، تكرس جمهوريتنا اهتماما كبيرا لمسألة تشغيل خبراء أوزبكستانيين ﻷنشطة مجموعة من هيئات اﻷمم المتحدة.
    UNESCO continued to pay great attention to the development of traditional media -- television, radio and print -- through its promotion of training programmes and through its International Programme for the Development of Communication. UN وتواصل اليونسكو إيلاء اهتمام كبير لتطوير الوسائل التقليدية - التلفزيون والإذاعة والمطبوعات - عن طريق تشجيع برامج التدريب وعن طريق برنامجها الدولي لتنمية الاتصال.
    Continue to devote great attention to the situation of the most vulnerable groups (Senegal); UN 101-96- مواصلة إيلاء اهتمام كبير لوضع الفئات الأشد ضعفاً (السنغال)؛
    As a multinational State, Serbia had been paying great attention to the protection of minority rights. UN وقد أولت صربيا، بوصفها دولة متعددة القوميات، عناية كبيرة لحماية حقوق الأقليات.
    The Chinese Government and the Chinese people have always devoted great attention to the question of Palestine. UN وتكرس الصين حكومة وشعبا اهتماما كبيرا على الدوام بالقضية الفلسطينية.
    China had always paid great attention to the cultural traditions and human rights of minorities, including Tibetans. UN ولقد أولت الصين على الدوام اهتماما كبيرا للتقاليد الثقافية وحقوق اﻹنسان لﻷقليات، بمن فيهم أهالي التبت.
    The treaty bodies attach great attention to the commitments of States to cooperate in promoting and protecting human rights. UN وتولي الهيئات المنشأة بمعاهدات اهتماما كبيرا لالتزامات الدول بالتعاون في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Armenia pays great attention to the protection of radioactive sources. UN وتولي أرمينيا اهتماما كبيرا بحماية المصادر الإشعاعية.
    In this sense, it devoted a great attention to the debate about the Peacebuilding Commission. UN ومن هذا المنطلق، كرس الفريق اهتماما كبيرا للمناقشة الدائرة بشأن لجنة بناء السلام.
    Over the reporting period, the Council paid great attention to the situation in Chad and the Central African Republic and the subregion. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أولى المجلس اهتماما كبيرا للحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية.
    In recent years the State has been devoting great attention to the issues of women's reproductive health and family planning. UN وفي السنوات الأخيرة، وجهت الدولة اهتماما كبيرا لقضايا الصحة الإنجابية للمرأة وتنظيم الأسرة.
    34. The Jordanian Public Security Directorate and other security agencies devoted great attention to the grave dangers posed by terrorism. UN 34 - وأولت مديرية الأمن العام والوكالات الأمنية الأخرى بالأردن اهتماما كبيرا إلى الأخطار الكبيرة التي يشكلها الإرهاب.
    The Commission was currently giving great attention to the need to educate people about their rights and ways to protect them. UN وتبدي اللجنة حاليا اهتماما كبيرا بضرورة تثقيف الشعب بحقوقه وبطرق حمايتها.
    44. The Committee will continue to devote great attention to the implementation of resolution 1989 (2011), in particular to the conduct of the various reviews foreseen in the resolution. UN 44 - ستواصل اللجنة إيلاء اهتمام كبير لتنفيذ القرار 1989 (2011)، ولا سيما لإجراء الاستعراضات المختلفة المنصوص عليها في القرار.
    115.151 Continue to devote great attention to the effective implementation of the existing legislative framework on the use of the minority languages (Italy); UN 115-151 المضي في تكريس اهتمام كبير لمسألة تنفيذ الإطار التشريعي القائم بشأن استخدام لغات الأقليات تنفيذ فعالا (إيطاليا)؛
    30. A number of countries had made serious efforts to comply with the provisions of article 29 of the Convention and in United Nations missions with an electoral assistance component, advisers paid great attention to the issue of voters with disabilities. UN 30 - وتابع كلامه قائلا إن عددا من البلدان قد بذل جهودا دؤوبة للتقيد بأحكام المادة 29 من الاتفاقية كما يقوم المستشارون في بعثات الأمم المتحدة التي تضم عنصر المساعدة الانتخابية بإيلاء اهتمام كبير لمسألة الناخبين من ذوي الإعاقة.
    627. China paid great attention to the developments in the Syrian Arab Republic and stood for a peaceful solution to the crisis. UN 627- وأولت الصين عناية كبيرة للتطورات الجارية في الجمهورية العربية السورية واتخذت موقفا من أجل حل سلمي للأزمة.
    The MSAR Government devotes great attention to the impact of the ageing population on the Region. UN 961- تولي حكومة مقاطعة ماكاو عناية كبيرة لأثر المسنين في المقاطعة.
    The Ministry of Labour, Social Affairs and Family gives great attention to the issues of reconciliation of work and family life placing it among its priorities for the years 2005 - 2006. UN 226- تولي وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة عناية كبيرة لقضايا التوفيق بين العمل والحياة الأسرية وجعلتها بين أولوياتها في العامين 2005 - 2006.
    The Portuguese Government has paid great attention to the promotion of female entrepreneurship, particularly when associated with innovation. UN وتولي الحكومة البرتغالية اهتماما كبيراً لتعزيز تنظيم الإناث للمشاريع التجارية، وبخاصة عندما تقترن بالابتكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد