ويكيبيديا

    "great impact on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تأثير كبير على
        
    • أثر كبير على
        
    • أثر كبير في
        
    • أثر عظيم على
        
    • بالغ الأثر في
        
    • وقع كبير على
        
    That rule had had great impact on the modern rule of immunity. UN وقد كان لهذه القاعدة تأثير كبير على القاعدة الحديثة المتعلقة بالحصانة.
    That was obviously going to have a great impact on the country, as would the country's ongoing structural adjustment programme. UN فمن الواضح أنها ستكون ذات تأثير كبير على هذا البلد، شأنها شأن برنامج التكيف الهيكلي الجاري تنفيذه على صعيده.
    Peace in the Middle East would have a great impact on our economy. UN فإحلال السلام في الشرق الأوسط سيكون له تأثير كبير على اقتصادنا.
    Reducing and then eliminating barriers to agricultural trade would have a great impact on economic growth in all countries. UN وسيكون للحد من الحواجز أمام التجارة الزراعية والقضاء عليها أثر كبير على النمو الاقتصادي في جميع البلدان.
    The prevalence of HIV/AIDS has also had a great impact on life expectancy, about which the Government is concerned. UN وقد أدى انتشار مرض اﻹيدز أيضا إلى إحداث أثر كبير على العمر المتوقع عند الميلاد، وهو ما يثير قلق الحكومة.
    It would hopefully have great impact on the stability of the region. UN ومن المأمول أن يكون للاتفاق أثر كبير في استقرار المنطقة.
    The research done on violence against women had had a great impact on both the Government and the public. UN وكان للبحث الذي أجري عن العنف ضد المرأة تأثير كبير على كل من الحكومة والجمهور.
    Practices concerning citizenship can have a great impact on discrimination between groups. UN فالممارسات المتعلقة بالمواطَنة يمكن أن يكون لها تأثير كبير على التمييز بين المجموعات.
    That phenomenon, which affected several regions of the world, had a great impact on population, environment and the global economy. UN فلهذه الظاهرة التي تتضرر منها عدة مناطق في العالم تأثير كبير على السكان والبيئة والاقتصاد العالمي.
    Policies determined by other ministries where labour was not sufficiently represented, particularly finance ministries, had great impact on the labour force and participation in general. UN كما أن السياسات التي تقررها وزارت أخرى لا تكون فيها اليد العاملة ممثلة تمثيلاً كافياً، وخاصة وزارات المالية، لها تأثير كبير على القوى العاملة وعلى المشارَكة بوجه عام.
    Implementing the Strategy had a great impact on performance enhancement of all relevant authorities, institutions and organizations in preventing and combating domestic violence. UN وكان لتنفيذ الاستراتيجية تأثير كبير على تعزيز أداء جميع السلطات والمؤسسات والمنظمات المعنية في مجال منع العنف العائلي ومكافحته.
    Such acts would have a great impact on the delivery of justice, deterring or even negating the ability of victims to access the justice system. UN ويكون لمثل هذه التصرفات تأثير كبير على إقامة العدل، فهي تعرقل قدرة الضحايا على الوصول إلى نظام العدالة، بل وقد تسلبهم هذه القدرة.
    The manner in which these contributions are provided has a great impact on OHCHR's ability to implement activities, particularly since it can only spend money that has already been deposited. UN والطريقة التي يتم بها تقديم هذه التبرعات لها تأثير كبير على قدرة المفوضية السامية على تنفيذ أنشطتها، خاصة وأنه لا يسعها أن تنفق من الأموال إلا ما يُودع منها فعلاً.
    We believe that those two initiatives will have a great impact on the way the conditions conducive to the spread of terrorism are addressed in Europe. UN ونعتقد أنه سيكون لهذين المبادرتين أثر كبير على الطريقة التي تعالج بها الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب في أوروبا.
    We continue to believe that the expansion of the International Security Assistance Force beyond Kabul would have a great impact on the security situation in the region. UN وما زلنا نعتقد أن توسيع القوة الدولية للمساعدة الأمنية خارج نطاق كابل سيكون له أثر كبير على الحالة الأمنية في المنطقة.
    It is indeed a matter that will have a great impact on the work of the Security Council and, for that matter, on the United Nations as a whole. UN إنه بالفعل أمر سيكون له أثر كبير على عمل مجلس الأمن، وعلى الأمم المتحدة بأسرها.
    These were identified as institutions that have a great impact on the protection and enjoyment of human rights. UN وقد حددت هذه المؤسسات لما لها من أثر كبير على حماية حقوق الإنسان والتمتع بها.
    Since then important economic and political changes have occurred in the country which have had a great impact on the right to social security. UN ومنذ ذلك الوقت حدثت تغيرات سياسية هامة في البلد كان لها أثر كبير على الحق في الضمان الاجتماعي.
    The crisis in values as a result of corruption had a great impact on institutions and societies and required close international cooperation. UN وأن أزمة القيم الناتجة عن الفساد والرشوة لها أثر كبير على المؤسسات والمجتمعات بصفة عامة وتتطلب تعاونا دوليا وثيقا.
    In Jordan, a number of ministries and institutions working for social development have been seeking to enhance their institutional capacity through a variety of programmes, which have had a great impact on supporting and strengthening the social policies of Government. UN وفي الأردن سعى عدد من الوزارات والمؤسسات العاملة في مجال التنمية الاجتماعية إلى تحسين قدرتها المؤسسية عن طريق عدد من البرامج التي كان لها أثر كبير في دعم وتعزيز السياسات الاجتماعية للحكومة.
    This recommendation, the intention of which was to improve the quality of financial information relating to a project that has a great impact on the Organization's assets, anticipates the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وهذه التوصية، التي قُصد منها تحسين نوعية المعلومات المالية ذات الصلة بمشروع له أثر عظيم على أصول المنظمة، تستبق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    We are confident that his diplomatic experience, especially in the field of multilateral diplomacy, will have a great impact on the success of this session. UN ونحن على ثقة بأن خبرتكم الدبلوماسية وخاصة في المجال الدبلوماسي المتعدد الأطراف سيكون لها بالغ الأثر في إنجاح هذه الدورة.
    It has had a great impact on the democratization of international relations. UN ولقد كان لها وقع كبير على عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد